Bodum 11154 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bodum 11154. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBodum 11154 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bodum 11154 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bodum 11154, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bodum 11154 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bodum 11154
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bodum 11154
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bodum 11154
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bodum 11154 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bodum 11154 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bodum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bodum 11154, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bodum 11154, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bodum 11154. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BISTRO www.bodum.com BISTRO 11154 ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE KABELLOSER ELEKTRISCHER WASSERKOCHER BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON ELEKTRISK LEDNINGSFRI VANDKEDEL HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN CABLE BOLLITORE ELETTRICO CORDLESS ELEKTRISCHE WATERKOKER ZONDER SNOER SLADDLÖS ELEKTRISK VATTENKOKARE JARRO ELÉCTRICO SEM FIO SÄHKÖKÄYTTÖINEN, [...]

  • Página 2

    1 2 5 6 7 8 4 9 3[...]

  • Página 3

    2 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO water kettle, an electric water kettle by BODUM ® . Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. – [...]

  • Página 4

    INSTRUCTION FOR USE 3 – Always ensure that you pour out boiling water slowly and carefully, taking care not to tilt the spout too rapidly. – To prevent scalding, avoid coming into contact with the steam escaping from the opening in the lid when the water is being boiled or just after the kettle has switched off. Be careful when opening the lid,[...]

  • Página 5

    4 BISTRO INSTALLATION – Place the appliance on a stable flat surface which is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and its mains cable out of reach of children. – During use, do not place the base unit on a metal tray or a metal surface. – Ensure that the voltage indicated on the rating plate of the [...]

  • Página 6

    INSTRUCTION FOR USE 5 SAFETY CUT-OFF The kettle is protected against damage resulting from use with an insufficient volume of water. A safety cut-off will automatically disconnect the power supply if the heating element overheats. Should the kettle ever boil dry during operation, you must leave it to cool for 10 minutes before re-filling it with co[...]

  • Página 7

    6 BISTRO POURING OUT WATER – To remove the kettle from the base unit (7), hold it by its handle. Ensure that the kettle body remains level while lifting it from the base unit (7). – Pour the water from the spout with the lid (1) closed Note: Please take care when pouring out water as boiling water can cause scalds. SWITCHING THE KETTLE ON AGAIN[...]

  • Página 8

    INSTRUCTION FOR USE 7 STORAGE Note: Ensure that the mains power supply is switched off when you are not using the kettle. TECHNICAL DATA Nominal voltage EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nominal voltage USA 120 V~ 60 Hz Nominal power EURO 1300 Watt Nominal power USA 1100 Watt Cord length approx. 70 cm/27.5 inch Kettle capacity 1.0 Liter/34 fl.oz Certificati[...]

  • Página 9

    8 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Wasserkochers von BODU M ® . Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Wasserkocher verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Das Nicht Einhalten der [...]

  • Página 10

    9 GEBRAUCHSANWEISUNG – Füllen Sie den Wasserkocher nie mit Wasser, während er auf dem Sockel steht. – Füllen Sie den Wasserkocher nie über die Marke «MAX». – Öffnen Sie während des Betriebs nicht den Deckel, da Sie sich ansonsten verbrühen könnten. – Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser herausspritzen. – Verw[...]

  • Página 11

    10 BISTRO Netzkabels ausschliesslich in einer vom Hersteller autorisi- erten Servicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten. – Tauchen Sie Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen könnte. – Achtung: Um die Gefahr eines Wie[...]

  • Página 12

    11 GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBAU DES WASSERKOCHERS 1 Klappdeckel 2 Taste zum Öffnen des Deckels 3 Kalkfilter 4 Füllstandsanzeige 5 EIN-Schalter 6 Betriebsanzeige 7 Sockel 8 Anzeige für maximalen Wasserstand 9 Anzeige für minimalen Wasserstand BESONDERE HINWEISE NETZKABEL – Es wird ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, um die Gefahr zu verringern, da[...]

  • Página 13

    12 BISTRO SO VERWENDEN SIE DEN WASSERKOCHER WASSERKOCHER FÜLLEN – Nehmen Sie den Gerätekörper vom Sockel (7) ab. – Öffnen Sie den Deckel (1), füllen Sie Wasser ein und schliessen Sie den Deckel wieder. Füllen Sie nicht weniger als 0,25l und nicht mehr als 1,0l (über die MAX-Marke) in den Wasserkocher ein. So verhin - dern Sie, dass er tr[...]

  • Página 14

    13 GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG UND PFLEGE KALKFILTER Kalk oder Kalzium ist ein natürlicher Stoff, der sich beim Kochen von «hartem» Wasser ablagert. Der Filter dient dazu, den Kalk im Wasserkocher zurückzuhalten. FILTER REINIGEN UND HERAUSNEHMEN Der Filter muss regelmässig gereinigt werden. Er ist in den Gerätekörper eingerastet und kann entf[...]

  • Página 15

    14 BISTRO TECHNISCHE DATEN Nennspannung EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nennspannung USA 120 V~ 60 Hz Nennleistung EURO 1300 Watt Nennleistung USA 1100 Watt Kabellänge ca. 70 cm/27.5 inch Fassungsvermögen 1.0 Liter/34 fl.oz Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL Umweltfreundliche Entsorgung Alle Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entso[...]

  • Página 16

    15 GEBRAUCHSANWEISUNG SERVICE & GARANTIEBEDINGUNGEN Alle BODUM ® Produkte werden aus hochwertigen, langlebig- en Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM ® Händler, ein BODUM ® Geschäft, die BODUM ® Generalvertretung in Ihrem Land oder besuchen Sie: www.bodum.com Garantie. BOD[...]

  • Página 17

    16 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes maintenant le fier possesseur d'une bouilloire électrique BISTRO de BODU M ® . Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la bouilloire électrique. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – Lisez toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil pour la premiè[...]

  • Página 18

    17 MODE D’EMPLOI – Ne remplissez jamais la bouilloire électrique au-dessus de la marque «MAX». – N’ouvrez pas le couvercle pendant le fonctionnement, car vous risquez de vous ébouillanter. – Si la bouilloire électrique est trop pleine, de l’eau bouillante risque de gicler. – N'utilisez jamais la bouilloire électrique sans c[...]

  • Página 19

    18 BISTRO – Ne plongez pas le câble ni la fiche électrique dans l’eau ni d’autres liquides, car cela risque de causer des incendies, électrocutions ou blessures. – Attention: pour éviter le danger de réenclenchement de la coupure de sécurité, l’appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif de coupure[...]

  • Página 20

    19 MODE D’EMPLOI CONSTITUTION DE LA BOUILLOIRE ELECTRIQUE 1 Couvercle 2 Touche d'ouverture du couvercle 3 Filtre antitartre 4 Indicateur de niveau 5 Interrupteur de marche (ON) 6 Témoin de fonctionnement 7 Socle 8 Repère de niveau d'eau maximal 9 Repère de niveau d'eau minimal INFORMATIONS PARTICULIERES CABLE SECTEUR – Un câb[...]

  • Página 21

    20 BISTRO COMMENT UTILISER LA BOUILLOIRE ELECTRIQUE REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE ELECTRIQUE – Retirez la bouilloire du socle (7). – Ouvrez le couvercle (1), remplissez d’eau et refermez le couvercle. Ne mettez pas moins de 0,25l et pas plus de 1,0l (au-dessus du repère MAX) dans la bouilloire électrique. Vous évitez ainsi que toute l'[...]

  • Página 22

    21 MODE D’EMPLOI FILTRE ANTITARTRE Le tartre ou le calcium sont des matières naturelles qui se déposent lorsque l'on chauffe de l'eau «dure». Un filtre sert à retenir le tartre dans la bouilloire électrique. SORTIR ET NETTOYER LE FILTRE Le filtre doit être nettoyé à intervalles réguliers. Il est enclenché dans la bouilloire e[...]

  • Página 23

    22 BISTRO CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale EURO 220 à 240 V~ 50/60 Hz Tension nominale Etats-Unis 120 V~ 60 Hz Puissance nominale EURO 1300 watts Puissance nominale Etats-Unis 1100 watts Longueur de câble env. 70 cm/27,5 pouces Capacité 1.0 litre/34 fl.oz Marques d'homologation GS, CE, ETL, CETL[...]

  • Página 24

    23 MODE D’EMPLOI SERVICE ET CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits BODUM ® sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité à longue durée de vie. S'il était toutefois nécessaire de remplacer des pièces, veuillez contacter votre revendeur BODUM ® , un magasin BODUM ® ou la représentation générale de BODUM ® dans votre pays[...]

  • Página 25

    24 BISTRO Velkommen hos BODUM ® Tillykke med din nye BISTRO el-kedel fra BODUM ® . Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt igen- nem, inden el-kedlen tages i brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER – Læs alle anvisningerne igennem, inden el-kedlen anven- des første gang. Der kan opstå farlige situationer, hvis disse instruktioner og sikk[...]

  • Página 26

    25 BRUGSANVISNING – Brug aldrig el-kedlen uden låg. – Hæld altid kogende vand ud af el-kedlen langsomt og forsigtigt uden at vippe hældetuden for hurtigt. – Risiko for skoldning: Undgå at komme i kontakt med dampen, som kommer ud gennem åbningen i låget, lige efter at vandet har kogt, eller der er blevet slukket for el-kedlen. Luk låge[...]

  • Página 27

    26 BISTRO INSTALLATION – Stil el-kedlen på et plant og stabilt underlag, som ikke er varmt eller placeret for tæt ved en varmekilde. Underlaget skal være tørt. Sørg for at holde både el- kedlen og netledningen udenfor børns rækkevidde. – El-kedlens sokkel må ikke være placeret på en metalbakke eller anden form for metaloverflade unde[...]

  • Página 28

    27 BruGsAnVIsnInG hænger ud over bordkanten eller disken, så el-kedlen kan vælte, eller børn kan trække el-kedlen ned over sig. SIKKERHEDSAFBRYDELSE El-kedlen er beskyttet mod beskadigelse som følge af drift med for lidt vand. Sikkerhedsafbryderen afbryder automa- tisk strømforsyningen, hvis varmelegemet bliver overophe- det. Hvis det skulle[...]

  • Página 29

    28 BISTRO Pas på: Hvis kedlen er tom, må den ikke placeres på soklen, så længe tænd-knappen er på position ON. HÆLDE VAND UD AF EL-KEDLEN – Hold i el-kedlens håndtag, når den tages ud af soklen (7). El-kedlen skal holdes vandret, mens den løftes ud af sok- len (7). – Hæld vandet ud af el-kedlens hældetud med lukket låg (1). Bemær[...]

  • Página 30

    29 BRUGSANVISNING – Enhver vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret ser- vicerepræsentant. OPBEVARING Bemærk: Sørg for, at strømforsyningen er afbrudt, når el- kedlen ikke er i brug. TEKNISKE DATA Nominel spænding EUROPA 220-240 V~ 50/60 Hz Nominel spænding USA 120 V~ 60 Hz Nominel effekt EUROPA 1300 watt Nominel effekt USA 1100 wat[...]

  • Página 31

    30 BISTRO Bienvenido/a a BODUM ® ¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un hervidor de agua eléctrico BISTRO de BODUM ® . Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de usar el hervidor de agua. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este aparato por pr[...]

  • Página 32

    31 INSTRUCCIONES DE USO – No llene nunca el hervidor por encima de la marca «MAX». – Riesgo de quemaduras si se retira la tapa del hervidor durante el funcionamiento. – Si el hervidor está excesivamente lleno puede salpicar agua hirviendo. – No utilice nunca el hervidor de agua sin la tapa. – Vierta el agua caliente siempre despacio y [...]

  • Página 33

    32 BISTRO Cuidado: para asegurar una protección constante contra el riesgo de electrocución, conecte el aparato solamente a una toma de corriente con puesta a tierra. INSTALACIÓN – Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente de calor. La superficie debe estar seca. Mantenga[...]

  • Página 34

    33 INSTRUCCIONES DE USO – Si se utiliza un calibre de extensión, sus valores nominales eléctricos deberán ser por lo menos iguales que los del aparato; si el aparato está conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres conductores con puesta a tierra. Si se utiliza un cable de extensión, este no debe quedar colgando d[...]

  • Página 35

    34 BISTRO - Saque el hervidor de agua de la estación únicamente después de que se haya apagado automáticamente el proceso de cocción. Si eso no funcionase, rellene el hervidor hasta la marca MIN y deje que hierva hasta que se apague solo. Advertencia: No se puede apagar el hervidor a mano. El botón ON sirve únicamente para volver a encenderl[...]

  • Página 36

    35 INSTRUCCIONES DE USO No use una solución más concentrada. Asegúrese de que las conexiones eléctricas están completamente secas antes de vover a usar el hervidor. El ácido cítrico cristalizado se puede adquirir en la mayoría de las farmacias. – El incumplimiento de estas instrucciones para eliminar el sarro puede anular la garantía. ?[...]

  • Página 37

    36 BISTRO Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di un bollitore BISTRO, un bollitore elettrico della BODUM ® . Prima di utilizzare il bollitore, leggete attentamente le presenti istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI – Prima di mettere in funzione questo apparecchio per la prima volta, leggere t[...]

  • Página 38

    37 ISTRUZIONI PER L’USO – Non riempire mai il bollitore al di sopra della marca «MAX». – Se si apre il coperchio mentre l’acqua sta bollendo, si corre il rischio di scottarsi. – Se il bollitore è troppo pieno, l’acqua bollente potrebbe schizzare fuori. – Non fare mai bollire l'acqua senza mettere il coperchio. – Avere cura d[...]

  • Página 39

    38 BISTRO Attenzione: Per garantire una protezione efficace contro il rischio di folgorazione, inserire la spina esclusivamente in una presa con contatto di terra. INSTALLAZIONE – Collocare l’apparecchio su una superficie piana stabile che non sia calda né vicina a una fonte di calore. La superficie deve essere asciutta. Tenere l’apparecchio[...]

  • Página 40

    39 ISTRUZIONI PER L’USO – Se si utilizza una prolunga, il carico che sopporta la prolunga deve essere almeno pari alla potenza dell’apparecchio elettrico; inoltre se l’apparecchio dispone di una terra, la prolunga deve essere del tipo a 3 conduttori, con filo di terra. Il cavo più lungo va disposto in modo che non penzoli dal banco o dal t[...]

  • Página 41

    40 BISTRO – Togliere il bollitore dalla stazione base solo dopo che si è spento automaticamente al termine del processo di bollitura. Diversamente, riempire con acqua fino a raggiungere il livello MIN e lasciare bollire finché il bollitore si spegne da solo. Nota: non è possibile spegnere manualmente il bollitore. Il pulsante ON serve per riac[...]

  • Página 42

    41 ISTRUZIONI PER L’USO – Se la decalcificazione non viene eseguita, la garanzia può decadere. – Per la pulizia della parte esterna del bollitore non utilizzare sostanze chimiche, paglietta di ferro né prodotti abrasivi. – Pulire l'apparecchio utilizzando esclusivamente un panno umido. – Non immergere mai l’apparecchio in acqua: [...]

  • Página 43

    42 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van een elektrische waterkoker BISTRO van BODUM ® . Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voor- dat u de waterkoker in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS – Lees alle instructies goed door, voordat u het appa- raat voor de eerste keer gebruikt. Als[...]

  • Página 44

    43 GEBRUIKSAANWIJZING – Vul de waterkoker nooit boven de «MAX» markering. – Verwijder het deksel niet zolang het water kookt, anders kunnen verbrandingen ontstaan. – Wanneer de waterkoker te vol is, kan er kokend water uit spatten. – Gebruik de waterkoker nooit zonder deksel. – Zorg ervoor dat u het kokende water steeds langzaam en voor[...]

  • Página 45

    44 BISTRO Waarschuwing: Verbind het apparaat alleen met goed geaarde stopcontacten, om elk risico op een elektrische schok te vermijden. INSTALLATIE – Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet heet is en zich ook niet naast een hittebron bevindt. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het apparaat en de stroomkabel buiten het bereik v[...]

  • Página 46

    45 GEBRUIKSAANWIJZING – Bij gebruik van een verlengsnoer moet de aangegeven elektrische nominale waarde van het verlengsnoer ten minste met de waarde van de waterkoker overeenstem- men; als het apparaat geaard is, moet het verlengsnoer een drie aderig geaard snoer zijn. Het langere snoer moet zo worden gelegd dat het niet over de rand van de tafe[...]

  • Página 47

    46 BISTRO – Neem de waterkoker pas van de voet wanneer deze na het koken automatisch is uitgeschakeld. Is dit niet het geval, vul dan de waterkoker tot de MIN-markering met water en laat het koken tot de waterkoker vanzelf uitschakelt. Let op: de waterkoker kan niet handmatig worden uitge- schakeld. De AAN-knop is alleen bedoeld om de waterkoker [...]

  • Página 48

    47 GEBRUIKSAANWIJZING De zuurconcentratie mag niet hoger zijn. Let erop dat de elektrische aansluitingen volledig droog zijn, voordat u de ketel weer in gebruik neemt. Citroenzuurkristallen zijn in de meeste drogisterijen en apotheken verkrijgbaar. – De garantie vervalt, als er geen ontkalkingen plaatsvinden. – Gebruik geen chemicaliën, staalw[...]

  • Página 49

    48 BISTRO Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en BISTRO vattenko- kare, den elektriska vattenkokaren från BODUM ® . Läs bruksanvisningen noga innan du använder vattenko- karen. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Läs anvisningarna innan du använder enheten för första gången. Följ bruks- och säkerhetsanvisningarna,[...]

  • Página 50

    49 BRUKSANVISNING – För att undvika att du skållar dig, se till att inte ha kon- takt med ånga som kommer ut från öppningen i locket när vattnet kokar eller precis efter vattenkokaren har stängts av. Var försiktig när du öppnar locket om vat- tenkokaren fortfarande är varm och du vill fylla den med vatten igen. – Kokande vatten kan o[...]

  • Página 51

    50 BISTRO – Kontrollera att angiven nätspänning på märkplåten stäm - mer med nätspänningen i ditt område. Anslut apparaten endast till ett väl jordat eluttag. (Bruk av en jordfelsbry- tare (RCD) reducerar risken för elchock, kontakta en elek- triker för råd.) När du använder kvarnen skall sladden vara inom räckhåll, om det skulle[...]

  • Página 52

    51 BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER VATTENKOKAREN Rengör vattenkokaren innan du använder den för första gången genom att fylla den helt med vatten (till MAX- markeringen), koka vattnet och sedan hälla ut vattnet. SÅ ANVÄNDER DU VATTENKOKAREN FYLLA VATTENKOKAREN – Ta bort kannan från sockeln (7). – Öppna locket (1), fyll kannan med va[...]

  • Página 53

    52 BISTRO SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL KALKFILTER Kalk är naturligt och bildas då hårt vatten kokas. Filtret är till för att hålla kvar kalket i vattenkokaren. RENGÖRING OCH BORTTAGNING AV FILTRET Det är viktigt att rengöra filtret regelbundet. Filtret sitter på kannans insida och kan tas ut genom att det skjuts uppåt. Det rengörs med en mju[...]

  • Página 54

    53 BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA Märkspänning EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Märkspänningtröm USA 120 V~ 60 Hz Märkström EURO 1300 Watt Märkström USA 1100 Watt Sladdlängd ca. 70 cm Kannans volym 1,0 liter Certifikat GS, CE, ETL, CETL SERVICE- & GARANTIVILLKOR Alla BODUM ® -produkter är tillverkade i högkvalitativa, hållbara material. Men[...]

  • Página 55

    54 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Muitos parabéns pela aquisição do jarro eléctrico BISTRO da BODUM ® ! Leia atentamente estas instru- ções antes de utilizar o jarro eléctrico. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Leia todas as indicações antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. O não cumprimento das instruções e das indica?[...]

  • Página 56

    55 MANUAL DE INSTRUÇOES – Nunca ultrapasse a marca «MAX» do jarro eléctrico. – Não abra a tampa durante a ebulição, pois poderá quei- mar-se. – Se o jarro eléctrico estiver muito cheio, pode projectar água a ferver. – Nunca utilize o jarro eléctrico sem tampa. – Verta devagar a água a ferver e não incline a abertura do jarro [...]

  • Página 57

    56 BISTRO INSTALAÇÃO – Coloque o aparelho numa superfície plana estável que não esteja quente e que não se encontre perto de uma fonte de calor. A superfície tem de estar seca. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. – Durante a utilização, não coloque o suporte em bases nem em superfícies de meta[...]

  • Página 58

    57 MANUAL DE INSTRUÇOES DISPOSITIVO DE DESACTIVAÇÃO DE SEGURANÇA O jarro eléctrico encontra-se protegido contra os danos resultantes da utilização com um volume de água insufi- ciente. Caso o elemento de aquecimento sobreaqueça, um dispositivo de desactivação de segurança desliga automati- camente o fornecimento de energia. Caso o jarro[...]

  • Página 59

    58 BISTRO VERTER ÁGUA – Segure o jarro eléctrico pelo punho para o retirar do suporte (7). Mantenha o corpo do jarro eléctrico na hori- zontal enquanto o levanta do suporte (7). – Verta a água pela abertura com a tampa (1) fechada. Nota: tenha cuidado ao verter a água, pois a água a ferver pode provocar queimaduras. VOLTAR A LIGAR O JARRO[...]

  • Página 60

    59 MANUAL DE INSTRUÇOES ARMAZENAMENTO Nota: quando não estiver a utilizar o jarro eléctrico, desligue a tomada do fornecimento de energia. DADOS TÉCNICOS Tensão nominal EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Tensão nominal USA 120 V~ 60 Hz Potência nominal EURO 1300 Watt Potência nominal USA 1100 Watt Comprimento cabo aprox. 70 cm/27.5 inch Capacidade 1,[...]

  • Página 61

    60 BISTRO Tervetuloa BODUMiin ® Onnittelumme BODUMin ® valmistaman, sähkökäyt - töisen BISTRO-vedenkeittimen valinnasta. Lue käyt- töohje huolella ennen vedenkeittimen ensimmäistä käyttökertaa. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA – Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöker- taa. Käyttö- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jät-[...]

  • Página 62

    61 KÄYTTÖOHJE huolellisesti. Älä kallista nokkaa liian nopeasti. – Vältä joutumasta kosketuksiin kannen aukosta tulevan höyryn kanssa, kun vettä keitetään tai kun keitin on juuri sammunut, jottet saa palovammoja. Ole varovainen, kun avaat kannen, jos keitin on vielä kuuma ja haluat lisätä siihen vettä. – Kiehuva vesi voi aiheuttaa[...]

  • Página 63

    62 BISTRO – Varmista, että laitteen arvokilven jännite vastaa alueesi verkkovirran jännitettä. Liitä laite vain oikein maadoitet- tuun virtalähteeseen. (Vikasuojavirtauksen (RCD) käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Kysy neuvoa sähköasentajal- ta.) Pistorasian on laitteen käytön aikana oltava helposti käytettävissä hätätilante[...]

  • Página 64

    63 KÄYTTÖOHJE ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÄ Puhdista keitin ennen ensimmäistä käyttökertaa täyttämäl- lä sen kokonaan (MAX-merkkiin asti) vedellä, keittämällä veden ja tyhjentämällä sen vedestä. VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ VEDENKEITTIMEN TÄYTTÖ – Poista vedenkeitin alustalta (7). – Avaa kansi (1), täytä keitin vedellä ja sulje k[...]

  • Página 65

    64 BISTRO KEITTIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE UUDESTAAN – Voit kytkeä keittimen päälle heti, kun keittimen sisäisen lämpökatkaisimen kytkin on jäähtynyt tarpeeksi. HUOLTO KALKINSUODATIN Kalkki tai kalsium on luonnollinen aine, jota kertyy kovan veden keittämisessä. Suodatin auttaa pitämään kalsiumin vedenkeittimessä. SUODATTIMEN PUHDISTUS[...]

  • Página 66

    65 KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nimellisjännite USA 120 V~ 60 Hz Nimellisteho EURO 1300 W Nimellisteho USA 1100 W Johdon pituus noin 70 cm Keittimen tilavuus 1,0 l Sertifikaatit GS, CE, ETL, CETL HUOLTO- JA TAKUUEHDOT Kaikki BODUM ® -tuotteet on valmistettu korkealaatuisis- ta, kestävistä materiaaleista[...]

  • Página 67

    66 BISTRO      BODUM ® Поздравляем! Вы стали владельцем электрочайника BISTRO марки BODUM ® . Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед исп?[...]

  • Página 68

    67  –  При открытии крышки во время закипания существует риск обваривания. –  При переполненном чайнике кипящая вода мо?[...]

  • Página 69

    68 BISTRO  –  Разместите прибор на прочной ровной поверхности, которая не нагревается и не находится вблизи источника тепла. Поверхность должна быть?[...]

  • Página 70

    69  АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ Чайник имеет защиту от возможных повреждений из-за недостаточного количества воды. Предохранитель[...]

  • Página 71

    70 BISTRO   –  Снимите чайник с подставки (7), удерживая его за ручку. Убедитесь, что чайник не наклоняется во время подъема сподставки (7). –?[...]

  • Página 72

    71  – этоэлектрический прибор. – Любоедругое обслуживание выполняется   уполномоченным представителемсервисного центра. [...]

  • Página 73

    ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROウォーターケトルをお買い上げいただき誠 にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使 用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書 と共に大切に保管してく?[...]

  • Página 74

    • 電源プラグは根元までしっかりと差し込んでください。 • 火災、感電、ケガの防止のため 、コードやプラグを水等の液体に浸けな いでください。 • 電源プラグやコンセントに付着しているホコリやゴミは定期的に取り除 いてください。ホコリが溜まると[...]

  • Página 75

    • ケトルを傾いた場所で使用しないでください。 • スイッチが入ったままの状態で、ケトルを動かさないでください。 • 使用中本体は熱くなりますので絶対に触らないでください。 • お子様やペットなどの手の届かない安全な場所で使用してください。 お[...]

  • Página 76

    使用手順 ①水を入れる ケトル本体をベース(図7)から外します。フタ開ボタン(図2)を押し、 フタ(図1)を開けて水を入れた後、再度フタをします。フタがカチッと いうまで、しっかり上から押してください。 フタを閉める時は手動で閉めてください。フ[...]

  • Página 77

    電源コード • コードがからまったり、 コードにつまずいて転倒しないように、 電源コー ドは短くなっています。 • 延長コードを使用される際は、十分注意してください。 • 延長コードをご使用の際、コード表記の電気定格が少なくとも製品の電 気定格と?[...]

  • Página 78

    • 電気製品ですので絶対に水に浸けないでください。 保管 使用時以外は電源を切り、コンセントから電源プラグを抜いてください。 長期間使用しない時は、お子様の手の届かない、安全な場所で保管してく ださい。 仕 様  製品名称 ボダム ビストロウォ[...]

  • Página 79

    アフターサービス BODUM® 社のBISTROウォーターケトルには、ご購入日より1年間の製品保 証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もし くは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償に て修理又は交換させてい?[...]

  • Página 80

    保 証 書 型名 ボダムビストロウォーターケトル(11154) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ ご住所※ 〒 電話番号※ 販売店※ 〒 電話番号     ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。 ●個人情報の取?[...]

  • Página 81

    72 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, Taiyuan Chicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, Kunming Charter Department Store, 6/F, No.1255 Chongqing road, Chang Chun, Jilin Ouya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gon[...]

  • Página 82

    ADRESSES 73 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP ONLINE SHOP JAPAN www.bodum.com KOREA Shinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul Timesquare, 5F, 434-5 Youngdeungpo 4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul Shinsegae Busan Centerm City, 7F, 1495 Woo-dong Haewundae-gu Busan Lotte Main, 7F, 1 Joong-gu Sogong-dong Seoul Lotte Kangnam, 7 F, 937 Daechi-dong Kang[...]

  • Página 83

    AdREssEs 75 BodUM ® sAlEs offiCEs Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark siNGApoRE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimpin # 03-00 L&Y Building Singapore 577218 T +6[...]

  • Página 84

    74 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Cucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 Wädenswil Markus Kleger, Haushalt und Geschenke, Willerstr. 15, 9230 Flawil Finnshop AG, In der Altstadt, 9500 Wil Filiale Neugasse 33, 9000 St. Gallen Filiale Freiestrasse 8, 8500 Frauenfeld ONLINE SHOP SWITZERLAND www.bodum[...]