Bodum Bistro 11151 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bodum Bistro 11151. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBodum Bistro 11151 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bodum Bistro 11151 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bodum Bistro 11151, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bodum Bistro 11151 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bodum Bistro 11151
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bodum Bistro 11151
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bodum Bistro 11151
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bodum Bistro 11151 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bodum Bistro 11151 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bodum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bodum Bistro 11151, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bodum Bistro 11151, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bodum Bistro 11151. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www.bodum.com BISTRO 11151 Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Manual de Instruções PORTUGUÊS Käyttöohje SUOMI Руководство по эксплуатации [...]

  • Página 2

    4a 4b 5 3 8 7 9 6 2 1 1 1 1 0[...]

  • Página 3

    2 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric hand mixer from BODUM ® . Read these instructions carefully before using the hand mixer. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS – When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. – Read all the instr[...]

  • Página 4

    INSTRUCTION FOR USE 3 – Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. Instead, take it to the nearest authorised service centre for examination, repair or adjustment. – Never attempt to replace the cord, as special tools are required. Repairs to or replacements of t[...]

  • Página 5

    4 BISTRO HAND MIXER PARTS 1 Speed control 2 Accessory release button 3 Stirring wand accessory (x2) 4a Left dough hook accessory (x1) 4b Right dough hook accessory (x1) 5 Whisk accessory (x1) 6 Cord compartment 7 Crank 8 Accessory coupling assembly 9 Mixer rest 10 Motor unit 11 Handle SPECIAL ADVICE MAINS CORD – If care is taken, a mains extensio[...]

  • Página 6

    INSTRUCTION FOR USE 5 To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. SPEED SETTINGS The following guide will help you select the appropriate mixin[...]

  • Página 7

    6 BISTRO – Before connecting the hand mixer to the mains, check that the speed control (1) is set to position «0». USING THE MIXER IMPORTANT: to prevent overheating of the motor, switch off the mixer after four minutes continuous operation and wait two minutes before continuing. – Place the ingredients in a bowl. Ensure that the accesso - rie[...]

  • Página 8

    INSTRUCTION FOR USE 7 STORING THE HAND MIXER – The cord should always be stored in the cord compartment (6). – Always store the hand mixer with the accessories removed. – Place the mixer on its rest (9) when not using it. – Note: always keep the hand mixer disconnected from the mains when not using it. TECHNICAL DATA Rated voltage EUROPE 22[...]

  • Página 9

    8 BISTRO 8 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM ® . Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Handmixer benutzen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie alle Hinweise genau durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Jede N[...]

  • Página 10

    9 GEBRAUCHSANWEISUNG – Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf «0» und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten. – Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, um das Gerät vom Strom zu trennen. – Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Kante von Tisch oder Arbeitsfläche hängt bzw. mit heis - s[...]

  • Página 11

    10 BISTRO INSTALLATION – Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile, ebene Fläche. Diese darf weder heiss sein noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befinden. Die Oberfläche muss trocken sein. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. – Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Geräts a[...]

  • Página 12

    11 GEBRAUCHSANWEISUNG verlegen, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht darüber stolpern kann. VOR GEBRAUCH DES HAND MIXERS Reinigen Sie den Handmixer vor dem ersten Gebrauch. Siehe Kapitel WARTUNG UND PFLEGE. AUFSÄTZE Ihr Handmixer ist mit drei verschiedenen Aufs?[...]

  • Página 13

    12 BISTRO SO VERWENDEN SIE IHREN HANDMIXER AUFSÄTZE MONTIEREN – Bevor Sie die Aufsätze montieren, vergewissern Sie sich bitte, ob sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0– Position befindet und der Netzstecker ausgesteckt ist. – Drücken Sie die gewünschten Aufsätze mit einer kleinen Drehbewegung in die Steckvorrichtung (8), bis diese[...]

  • Página 14

    13 GEBRAUCHSANWEISUNG AUFSÄTZE ABNEHMEN – Nehmen Sie die Mixeraufsätze erst dann ab, wenn sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0–Position befindet und nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben. – Drücken Sie die Entriegelungstaste (2) zum Entfernen der Aufsätze. Achten Sie darauf, die Aufsätze am Schaft zu halten. – Hinweis: Ihre[...]

  • Página 15

    14 BISTRO TECHNISCHE DATEN Nennspannung EURO 220–240V ~ 50/60Hz Nennspannung USA 120V ~ 60Hz Nennleistung EURO 20 0 Watt Nennleistung USA 17 0 Watt Kabellänge ca. 120 cm/48 inch Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL SERVICE & GARANTIEBEDINGUNGEN Alle BODUM ® Produkte werden aus hochwertigen, langlebi - gen Materialien gefertigt. Müssen einzelne T[...]

  • Página 16

    15 GEBRAUCHSANWEISUNG Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen is t kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu brin - gen od[...]

  • Página 17

    16 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant le batteur électrique BISTRO de BODUM ® . Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser votre batteur. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – Comme pour tous les appareils électriques, il convient de suivre les mesures de sécurit?[...]

  • Página 18

    17 MODE D’EMPLOI – Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais plonger l’unité moteur dans l’eau. N’oubliez jamais que votre batteur est un appareil électrique. – Ne nettoyez l’appareil qu’au moyen d’un chiffon humide. – Pour débrancher l’appareil, tournez l’interrupteur vitesse sur «0» puis débranchez[...]

  • Página 19

    18 BISTRO CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS INSTALLATION – Placez l’appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas sur une surface chaude et à l’écart de toute source de chaleur. La surface doit être sèche. Veillez à ce que l’appa - reil et le cordon soient hors de portée des enfants. – Assurez–vous que la tension indiq[...]

  • Página 20

    19 MODE D’EMPLOI ACCESSOIRES Votre batteur est livré avec trois accessoires. – AGITATEURS (3) – Les agitateurs permettent d’obtenir un mélange homo - gène et évitent la formation de grumeaux. Ils sont éga - lement préconisés dans la préparation de blanc–mangers, flans, etc. ainsi que de mayonnaise. – Cet accessoire peut utiliser[...]

  • Página 21

    20 BISTRO COMMENT UTILISER VOTRE BATTEUR INSERER LES ACCESSOIRES – Avant d’insérer les accessoires, vérifiez que le témoin vitesse (1) soit en position «0» et que l’appareil soit débranché de la prise électrique. – Insérez les accessoires sélectionnés dans l’arbre d’assem - blage (8) en procédant à une légère rotation jus[...]

  • Página 22

    21 MODE D’EMPLOI ENLEVER LES ACCESSOIRES – Avant d’enlever les accessoires, réglez la vitesse (1) sur la position «0» et débranchez le batteur de la prise électrique. – Actionnez le bouton de libération des accessoires (2) afin de libérer les accessoires. Tenez les accessoires au niveau de l’arbre lorsque vous procédez ainsi. – [...]

  • Página 23

    22 BISTRO CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage nominal EUROPE 220–240 V~ 50/60Hz Voltage nominal USA 120V~ 60Hz Puissance nominale EUROPE 200 Watt Puissance nominale USA 170 Watt Longueur du cordon environ 120 cm / 48 inch Certifications GS, CE, ETL, CETL SERVICE APRES–VENTE & GARANTIE Tous les produits BODUM ® sont fabriqués avec des mat?[...]

  • Página 24

    23 MODE D’EMPLOI[...]

  • Página 25

    24 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM ® . Læs disse instrukser omhygge - ligt, før du bruger håndmixeren. VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER – Når du bruger elektrisk apparater, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges, herunder følgende. – Læs hele vejledningen om[...]

  • Página 26

    25 BRUGSANVISNING – Brug ikke apparatet, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er blevet beskadiget på nogen måde. Tag i stedet apparatet til det nærmeste autoriserede servicecenter for undersøgelse, reparation eller justering. – Forsøg aldrig at udskifte ledningen, da specialværktøj påk[...]

  • Página 27

    26 BISTRO HÅNDMIXERENS DELE 1 Hastighedskontrol 2 Udløserknap til tilbehør 3 Små piskeris (x2) 4a Venstre dejkrog (x1) 4b Højre dejkrog (x1) 5 Piskeris (x1) 6 Ledningsrum 7 Håndsving 8 Åbninger til montering af tilbehør 9 Mixerens bundplade 10 Motorenhed 11 Håndtag SPECIEL ANVISNING LEDNING – En forlængerledning kan anvendes, hvis den b[...]

  • Página 28

    27 BRUGSANVISNING For at mindske risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en polariseret stikkontakt på én måde. Hvis stik - ket ikke passer helt ind i kontakten, så vend stikket om. Hvis det stadig ikke passer, skal du kontakte en kvalificeret elektriker. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. HASTIGHEDSINDSTILLINGER F[...]

  • Página 29

    28 BISTRO – Før du tilslutter håndmixeren til elnettet, skal du kontrol - lere, at hastighedskontrollen (1) er indstillet til position «0». BRUG AF MIXEREN VIGTIGT: for at undgå overophedning af motoren, skal du slukke mixeren efter fire minutters kontinuerlig brug og vente to minutter, før du fortsætter. – Placér ingredienserne i en sk[...]

  • Página 30

    29 BRUGSANVISNING RENGØRING AF MIXEREN – Brug en fugtig klud til at rengøre den udvendige side af mixeren. – Nedsænk aldrig motordelen, stikket eller ledningen i vand: husk, at dette er et elektrisk apparat. OPBEVARING AF HÅNDMIXEREN – Ledningen bør altid opbevares i ledningsrummet (6). – Opbevar altid håndmixeren med tilbehør fjerne[...]

  • Página 31

    30 BISTRO BIENVENIDO A BODUM ® ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora eléctri - ca de mano BISTRO de BODUM ® . Lea con atención estas instrucciones antes utilizar su nuevo electrodoméstico. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al utilizar este aparato eléctrico deberá seguir siempre algunas precauciones de seguridad básicas, ent[...]

  • Página 32

    31 INSTRUCCIONES DE USO – Coloque el control de velocidad en «0» y desenchufe el cable de la toma de corriente para aislar el aparato. – Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, tire del enchufe (en ningún caso del cable). – No deje que el cable cuelgue por los laterales de la mesa o la encimera sobre la que esté trabajando o en[...]

  • Página 33

    32 BISTRO INSTALACIÓN – Coloque siempre la batidora sobre una superficie hori - zontal estable. Dicha superficie no debe estar caliente ni encontrarse próxima a una fuente de calor. Además, debe estar completamente seca. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. – Compruebe que la tensión indicada en la placa de carac [...]

  • Página 34

    33 INSTRUCCIONES DE USO ACCESORIOS Su batidora se suministra con tres accesorios. – AGITADORES (3) – Los agitadores homogenizan la mezcla y evitan la forma - ción de grumos. También pueden utilizarse para preparar natillas, flanes, mayonesas, etc. – Este accesorio consume mucha menos electricidad o corriente. – GANCHOS PARA MASA (4a, 4b) [...]

  • Página 35

    34 BISTRO VELOCIDAD 5 Para incorporar aire en mezclas, aligerarlas y esponjarlas (por ejemplo puré de patata o huevos). CÓMO UTILIZAR SU BATIDORA DE MANO COLOCACIÓN DE ACCESORIOS – Antes de colocar los accesorios, compruebe que el control de velocidad (1) se encuentra en la posición «0» y el apa - rato está desconectado del suministro. –[...]

  • Página 36

    35 INSTRUCCIONES DE USO EXTRACCIÓN DE LOS ACCESORIOS – Antes de extraer los accesorios, coloque el control de velocidad (1) en la posición «0» y desconecte la batidora del suministro. – Pulse el botón de desbloqueo de accesorios (2) para des - bloquear los accesorios. Al realizar esta operación, sosten - ga los accesorios por el eje. – [...]

  • Página 37

    36 BISTRO INFORMACIÓN TÉCNICA Tensión nominal EUROPA 220–24 0 V~ 50/6 0 Hz Tensión nominal EE.UU. 12 0 V~ 6 0 Hz Salida nominal EUROPA 200 W Salida nominal EE.UU. 170 W Longitud aprox. del cable. 120 cm/48 plg Marcas de aprobación GS, CE, ETL, CETL CONDICIONES DE REPARACIÓN Y GARANTÍA Los productos BODUM ® se fabrican utilizando materiale[...]

  • Página 38

    37 INSTRUCCIONES DE USO[...]

  • Página 39

    38 BISTRO Benvenuti a BODUM ® Congratulazioni! Ora possedete un mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM ®. Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il mixer. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA – Durante l’uso di elettrodomestici, è necessario adottare alcune precauzioni basilari per la sicurezza, tra cui quelle elencate di segu[...]

  • Página 40

    39 ISTRUZIONI PER L’USO – Pulire l’apparecchio utilizzando semplicemente un panno umido. – Posizionare il controllo di velocità su «0» e staccare la spina dalla presa a muro per isolare l’apparecchio. – Al momento di scollegare il cavo dalla presa a muro, afferrare la spina, non mai tirare il cavo. – Non lasciare che il cavo penzol[...]

  • Página 41

    40 BISTRO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INSTALLAZIONE – Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e oriz - zontale che non sia calda o vicina a una fonte di calore. La superficie deve essere asciutta. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini. – Verificare che la tensione riportata sulla targhetta infor - mativa [...]

  • Página 42

    41 ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL MIXER MANUALE Pulire il mixer manuale prima di utilizzarlo per la prima volta. Vedere la sezione CURA E MANUTENZIONE ACCESSORI Il mixer manuale viene fornito con i seguenti accessori. – STELI MISCELATORI (3) – Gli steli miscelatori preparano una miscela omogenea e impediscono la formazione di gru[...]

  • Página 43

    42 BISTRO PASSO 3 Per svariate miscele da cuocere al forno. PASSO 4 Per sbattere burro e zucchero, impasti per biscotti, miscele per dolci e glasse. PASSO 5 Per incorporare l’aria nella miscela e renderla più leggera e soffice, come il purè di patate e le uova. MODALITÀ D’USO DEL MIXER MANUALE INSERIMENTO DEGLI ACCESSORI – Prima di inserir[...]

  • Página 44

    43 ISTRUZIONI PER L’USO RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI – Prima di rimuovere gli accessori, impostare il controllo di velocità (1) su «0» e scollegare il mixer dalla rete elettrica. – Per rimuovere gli accessori, premere il pulsante di rilascio accessori (2). Durante questa operazione, impugnare l’ac - cessorio sullo stelo. – Nota: per motiv[...]

  • Página 45

    44 BISTRO DATI TECNICI Voltaggio EUROPA 220–24 0 V~ 50/6 0 Hz Voltaggio USA 12 0 V~ 6 0 Hz Potenza EUROPA 200 W Potenza USA 170 W Lunghezza cavo ca. 120 cm/48” Certificazioni di omologazione GS, CE, ETL, CETL CONDIZIONI PER L’ASSISTENZA E LA GARANZIA I prodotti BODUM ® sono fabbricati utilizzando materiali robusti e di alta qualità. Tuttavi[...]

  • Página 46

    45 ISTRUZIONI PER L’USO[...]

  • Página 47

    46 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische handmixer van BODUM ® . Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de handmixer in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, dient u zich altijd aan de algeme[...]

  • Página 48

    47 GEBRUIKSAANWIJZING – Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek. – Zet de snelheidsknop op «0» en trek de stekker uit het stopcontact, zodat geen stroom meer op het apparaat staat. – Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar pak de stekker zelf vast. – Laat het snoer niet over de rand van d[...]

  • Página 49

    48 BISTRO BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATIE – Plaats het apparaat altijd op een vlak, horizontaal opper - vlak. Dit oppervlak mag niet heet en niet te dicht bij een warmtebron zijn. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. – Controleer of de spanning die wordt vermeld in de tabel van het[...]

  • Página 50

    49 GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U DE HANDMIXER IN GEBRUIK NEEMT Reinig de handmixer voordat u deze voor het eerst gebruikt. Zie het onderwerp VERZORGING EN ONDERHOUD OPZETSTUKKEN De handmixer heeft drie opzetstukken. – GARDES (3) – Met de gardes kunt u een mengsel glad en klontvrij maken. Deze opzetstukken zijn ook geschikt voor de bereiding van [...]

  • Página 51

    50 BISTRO STAND 3 Voor verschillende bakmengsels. STAND 4 Voor het kloppen van boter en suiker, koekjesdeeg, cake - deeg en glazuur. STAND 5 Om lucht in een mengsel te kloppen en het licht en schuimig te maken, zoals bij aardappelpuree of eiwitten. GEBRUIKSAANWIJZING DE OPZETSTUKKEN AANBRENGEN – Controleer voordat u de opzetstukken aanbrengt eers[...]

  • Página 52

    51 GEBRUIKSAANWIJZING DE OPZETSTUKKEN UITNEMEN – Voordat u de opzetstukken uitneemt, zet u de snelheids - knop (1) op «0» en trekt u de stekker uit het stopcontact. – Druk op de uitwerpknop (2) om de opzetstukken te ont - grendelen. Houd hierbij de opzetstukken bij de steel vast. – Let op: voor uw veiligheid kunnen de opzetstukken alleen wo[...]

  • Página 53

    52 BISTRO TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning Europa 220–24 0 V~ 50/6 0 Hz Nominale spanning Verenigde Staten 12 0 V~ 6 0 Hz Nominaal vermogen Europa 200 W Nominaal vermogen Verenigde Staten 170 W Snoerlengte ca. 120 cm/48 inch Keurmerken GS, CE, ETL, CETL SERVICE– EN GARANTIEVOORWAARDEN BODUM ® producten worden gemaakt van hoogwaardige, duu[...]

  • Página 54

    53 GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Página 55

    54 BISTRO Välkommen till BODUM ® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk handmixer från BODUM ® . Läs igenom dessa instruktioner noga innan du börjar använda hand - mixern. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER – Vid användande av elektriska apparater ska grundläg - gande säkerhetsåtgärder alltid följas, inklusive föl[...]

  • Página 56

    55 BRUKSANVISNING – Ställ in hastighetskontrollknappen på «0» och dra ur slad - den från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden, då du drar ur sladden från vägguttaget. – Låt inte sladden hänga ned över bordets eller bänkens kant, och låt den inte heller komma i kontakt med heta ytor, in[...]

  • Página 57

    56 BISTRO – Kontrollera att den spänning som anges på appara - tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen. Apparaten får enbart anslutas till ett korrekt jordat vägguttag med en uteffekt på minst 6 A. (Använd en jordfelsbrytare (RCD) – kontakta en behörig elektriker för råd.) Vägguttaget måste vara lättillgängligt då app[...]

  • Página 58

    57 BRUKSANVISNING – Degkrokar (4a, 4b) – Degkrokarna passar särskilt bra för att blanda olika typer av deg såsom jäst deg. – Toppbetyget är baserat på detta tillbehör. – Ballongvisp (5) – Vispen för in luft i blandningen, såsom vid vispning av äggvita, grädde, maränger och mousse. – Detta tillbehör drar märkbart mindre str[...]

  • Página 59

    58 BISTRO – Då degkrokarna förs in (4a, 4b), kontrollera att de är korrekt fästade i tillbehörshållaren (8). Den vänstra deg - kroken (4a) kommer enbart att passa in i den vänstra öpp - ningen (som har ett synligt steg på insidan). Den högra degkroken (4b) passar enbart i den högra öppningen (som inte har något steg på insidan). ?[...]

  • Página 60

    59 BRUKSANVISNING – Håll i mixern i sitt handtag (11) med ena handen, använd den andra handen för att vrida veven (7) tills sladden är inrullad i sladdvindan (6). SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL – Koppla bort handmixern från elnätet innan du rengör den. – Använd inte slipande rengöringsmedel. RENGÖR TILLBEHÖREN – Avlägsna rester av blan[...]

  • Página 61

    60 BISTRO TEKNISKA DATA Angiven spänning EUROPA 220–24 0 V~ 50/6 0 Hz Angiven spänning USA 120 V ~ 6 0 Hz Angiven uteffekt EUROPA 200 W Angiven uteffekt USA 170 W Ungefärlig sladdlängd 120 cm/48 tum Godkännandemärkning GS, CE, ETL, CETL SERVICE OCH GARANTIVILLKOR BODUM ® produkter tillverkas av högkvalitativa håll - bara material. Om nå[...]

  • Página 62

    61 BRUKSANVISNING[...]

  • Página 63

    62 BISTRO Bem–vindo à BODUM ® Parabéns pela aquisição da batedeira eléctrica BISTRO da BODUM ® ! Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a batedeira. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Quando utiliza electrodomésticos, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as indicadas em seguida. –[...]

  • Página 64

    63 MANUAL DE INSTRUÇOES – Coloque o controlo da velocidade em «0» e desligue o cabo da tomada para isolar o aparelho. – Ao desligar, puxe pela ficha e não pelo cabo. – Não permita que o cabo fique pendurado do bordo da mesa ou da bancada, ou que toque em superfícies quen - tes, como o fogão. – Desligue a batedeira da corrente sempre [...]

  • Página 65

    64 BISTRO INSTALAÇÃO – Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície horizon - tal e estável. Esta não deve estar quente, nem perto de uma fonte de calor e deve estar seca. Mantenha o apare - lho e o cabo fora do alcance das crianças. – Verifique se a tensão indicada na etiqueta de classificação do aparelho corresponde à tensão da r[...]

  • Página 66

    65 MANUAL DE INSTRUÇOES ACESSÓRIOS A sua batedeira é fornecida com três acessórios. – VARAS DE MISTURA (3) – As varas de mistura amaciam a mistura e previnem a for - mação de grumos. Também são adequadas para preparar manjar branco, pudim flan, maionese, etc. – Este acessório pode reduzir consideravelmente o consumo de energia ou de[...]

  • Página 67

    66 BISTRO NÍVEL 5 Para incorporar ar na mistura, tornando–a leve e fofa, como em puré de batata ou ovos. COMO UTILIZAR A BATEDEIRA INSERIR OS ACESSÓRIOS – Antes de inserir os acessórios, verifique se o controlo da velocidade (1) está na posição «0» e se o aparelho está desligado da corrente. – Insira o acessório seleccionado na uni[...]

  • Página 68

    67 MANUAL DE INSTRUÇOES REMOVER OS ACESSÓRIOS – Antes de remover os acessórios, coloque o controlo da velocidade (1) em «0» e desligue a batedeira da corrente. – Prima o botão de libertação dos acessórios (2) para remo - ver os acessórios. Ao fazê–lo, segure os acessórios pelo veio. – Nota: para salvaguardar a sua segurança, s?[...]

  • Página 69

    68 BISTRO DADOS TÉCNICOS Tensão nominal na EUROPA 220–24 0 V~ 50/6 0 Hz Tensão nominal nos EUA 12 0 V~ 6 0 Hz Potência nominal de saída na EUROPA 200 W Potência nominal de saída nos EUA 170 W Comprimento aprox. do cabo 120 cm/48 polegadas Marcas de certificação GS, CE, ETL, CETL CONDIÇÕES DE MANUTENÇÃO E DE GARANTIA Os produtos BODUM[...]

  • Página 70

    69 MANUAL DE INSTRUÇOES[...]

  • Página 71

    70 BISTRO Tervetuloa BODUM ® käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM ® BISTRO sähköisen käsivatkaimen omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vatkaimen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – Kun sähkölaitteita käytetään, tulee seuraavat perustur - vallisuusohjeet huomioida. – Lue kaikki ohjeet huolellisesti en[...]

  • Página 72

    71 KÄYTTÖOHJE kaluja. Virtajohdon korjaus tai vaihto tulee antaa valmis - tajan valtuuttaman huoltomiehen tehtäväksi, laitteen turvallisuuden varmistamiseksi. – Älä koskaan upota johtoa, moottoria tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen, koska tämä voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai tapaturman. – Varoitus: turvajärjestelmän[...]

  • Página 73

    72 BISTRO KÄSIVATKAIMEN OSAT 1 Nopeussäädin 2 Lisävarusteen vapautuspainike 3 Sekoituspää (x2) 4a Vasen taikinakoukku (x1) 4b Oikea taikinakoukku (x1) 5 Vispilä (x1) 6 Johtotila 7 Kampi 8 Varusteiden liittämisaukot 9 Vatkaimen tuki 10 Moottori 11 Kahva ERIKOISOHJE VIRTAJOHTO – Jatkojohtoa voidaan käyttää varovaisuutta noudattamalla. ?[...]

  • Página 74

    73 KÄYTTÖOHJE Sähköiskuvaaran rajoittamiseksi, pistoke sopii pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos pistoke ei sovi pistorasiaasi, käännä pistoketta. Jos se silti ei sovi, ota yhteyttä sähkömieheen. Älä muokkaa pistoketta millään tavalla. NOPEUSASETUKSET Seuraava ohje auttaa oikean sekoitusnopeuden valinnassa. HUOMAUTUS: sekoituksen [...]

  • Página 75

    74 BISTRO VATKAIMEN KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ: moottorin ylikuumenemisen estämiseksi, sam - muta vatkain neljän minuutin käytön jälkeen ja odota kaksi minuuttia ennen käytön jatkamista. – Aseta ainekset kulhoon. Varmista, että varusteet eivät kosketa lasi– tai posliinikulhojen pohjaan tai laitoihin. – Upota varusteet sekoitukseen ja valits[...]

  • Página 76

    75 KÄYTTÖOHJE KÄSIVATKAIMEN SÄILYTYS – Johto tulee aina asettaa takaisin johtolokeroon (6). – Säilytä käsivatkainta aina varusteet irrotettuna. – Aseta vatkain sen tukeen (9) kun sitä ei käytetä. – Huomautus: irrota aina vatkain verkkovirrasta kun se ei ole käytössä. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EUROOPPA 220–24 0 V~ 50/6 [...]

  • Página 77

    76 BISTRO     Поздравляем! Теперь Вы счастливый обладатель электрического ручного миксера BISTRO от компании BODUM ® . Перед использова- нием ручного миксера вни[...]

  • Página 78

    77  – Протирайте прибортолько влажнойтканью. – Для отключенияприбора установите регуляторчастоты вращения в положение «0[...]

  • Página 79

    78 BISTRO СОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ  – Всегда размещайте прибор на устойчивой,горизонталь - ной поверхности. Этаповерхность не должна быть горя - чей и н[...]

  • Página 80

    79  стола или другой рабочей поверхности, чтобы предот - вратить возможность натягивания кабеля детьми и опасность спотыкания.[...]

  • Página 81

    80 BISTRO СТУПЕНЬ 0 Прибор выключается. Используйте эту настройку и отсо - едините прибор от электросети перед его чисткой или помещением нахранение. СТУПЕНЬ 1 Для з?[...]

  • Página 82

    81  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: для предотвращения перегрева электродвигателяотключитемиксерчерезчетыреминуты не[...]

  • Página 83

    82 BISTRO ЧИСТКА КОРПУСА – Для очистки наружных поверхностей миксера исполь - зуйте тольковлажную ткань. – Никогда не погружайте моторный блок, сетевую вилку или ш[...]

  • Página 84

    83 [...]

  • Página 85

    ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROハンドミキサーをお買い上げいただき誠に ありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使用 前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書と 共に大切に保管してくだ?[...]

  • Página 86

    • 本製品は、緊急時にコードにすぐ手が届く状態でご使用ください。 • 電源は交 流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と 記されている 壁面のコン セ ントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火 災の原因になります。 • コンセントや配線器?[...]

  • Página 87

    パーツ名称 1 速度調整スイッチ 2 アタッチメントロック解除ボタン 3 ビーターアタッチメント(2本) 4a ドゥフックアタッチメント左(1本) 4b ドゥフックアタッチメント右(1本) 5 ウィスクアタッチメント(1本) 6 コード収納部 7 クラン?[...]

  • Página 88

    ふんわりさせるのに使用します。 • 定格より消費電力が低い場合があります。 速度設定 以下の項目を参考に、ミキサーの速度を設定してください。速度を設定す るには、図1の速度調整スイッチをスライドさせてください。 注 : 材料を追加すると撹拌速度?[...]

  • Página 89

    ④電源プラグをコンセントに差し込む ※アタッチメントは電源をつなぐ前に必ずミキサー本体に取り付けておい てください。 ※電源につなぐ前に、速度調整が 0 にセットしてあることを確認してくだ さい。 ⑤ミキサーを使う 材料をボウルに入れます。 (ボ?[...]

  • Página 90

    か、食器洗浄乾燥機で洗浄してください。 • 洗浄後は、すみやかに水気を拭き取ってください。 • たわしや磨き粉などは使用しないでください。傷がつくおそれがありま す。 ●本体のお手入れ • やわらかい布をかるく湿らせ、ミキサーの外側表面だけを拭[...]

  • Página 91

    アフターサービス BODUM®社のBISTROハンドミキサーには、ご購入日より 1 年間の製品保証 がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もしく は設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償にて 修理又は交換させていた[...]

  • Página 92

    保 証 書 型名 ボダムビストロハンドミキサー(11151) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ ご住所※ 〒 電話番号※ 販売店※ 〒 電話番号     ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。 ●個人情報の取り?[...]

  • Página 93

    84 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP–IN–SHOP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, Taiyuan Chicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, Kunming Charter Department Store, 6/F, No.1255 Chongqing road, Chang Chun, Jilin Ouya Commercial Capital, 6/F, No. 1128,[...]

  • Página 94

    ADRESSES 85 BODUM ® SHOPS & SHOP–IN–SHOP ONLINE SHOP JAPAN www.bodum.com KOREA Shinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul Timesquare, 5F, 434-5 Youngdeungpo 4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul Shinsegae Busan Centerm City, 7F, 1495 Woo-dong Haewundae- gu Busan Lotte Main, 7F, 1 Joong-gu Sogong-dong Seoul Lotte Kangnam, 7 F, 937 Daechi- don[...]

  • Página 95

    adreSSeS 87 BodUM ® SaleS officeS Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark Singapore Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimpin # 03-00 L&Y Building Singapore 577218 T +6[...]

  • Página 96

    86 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP–IN–SHOP Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Cucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 Wädenswil Markus Kleger, Haushalt und Geschenke, Willerstr. 15, 9230 Flawil Finnshop AG, In der Altstadt, 9500 Wil Filiale Neugasse 33, 9000 St. Gallen Filiale Freiestrasse 8, 8500 Frauenfeld ONLINE SHOP SWITZERLAND www.b[...]