Bomann KH 3077 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bomann KH 3077. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBomann KH 3077 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bomann KH 3077 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bomann KH 3077, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bomann KH 3077 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bomann KH 3077
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bomann KH 3077
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bomann KH 3077
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bomann KH 3077 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bomann KH 3077 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bomann na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bomann KH 3077, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bomann KH 3077, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bomann KH 3077. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KH 3077 K onv ektor Heizung Conv ector • Conv ecteur Conv ector de calor • Aquecedor conv ector Sistema di riscaldamento con con vett ore • Αερόθερμο Conv ector Heater • Grz ejnik konw ekcyjn y Kon vekt orov é topení • K onv ektor fűtőtest Обогреватель конвекционный Bedienungsanleitung/Garantie Gebrui[...]

  • Página 2

    2 DE U T SC H DEUTSCH NE D E RL A N DS NEDERLANDS FR A N ÇAI S FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS IT AL I AN O IT ALIANO EN G L IS H ENGLISH JĘ Z Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI Č ES K Y ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УС С ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Montage, Zubehör , Schalter............................[...]

  • Página 3

    3 Montage, Zubehör , Schalter Montage, toebehoren, schak elaar • Montage, accessoires, interrupt eur Montaje, Accesorio, Interrupt or • Montagem, acessórios, interruptor Montaggio, accessori, interruttor e • Τοποθέτηση, εξαρτήματα, διακόπτης Installation, Accessories, Switches • Montaż , akcesoria, włącznik[...]

  • Página 4

    4 DE U T SC H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür vorg[...]

  • Página 5

    DE U T SC H 5 DE U T SC H DEUTSCH 1 . Als Abstandshalter schrauben Sie mit den 1 5 mm Schrau- ben die Befestigungswink el, unten an dem Gehäuse an (siehe Abb. 2a). 2. Die Distanz zwischen den beiden Einschnitten an der Rückseite be trägt 4 1 8 mm. Bohren Sie in diesem Abstand zwei Löcher . A CHTUNG : V ergewissern Sie sich vorher , ob Sie nicht[...]

  • Página 6

    6 DE U T SC H DEUTSCH Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachw eis kann ein kost enloser Austausch oder eine kost enlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das k omplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihr en Händler . Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw. V erschleißt[...]

  • Página 7

    DE U T SC H 7 NE D E RL A N DS NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend v oor de voorge[...]

  • Página 8

    8 NE D E RL A N DS NEDERLANDS 1 . Als afstandhouder schroeft u de montagehoeken met de 1 5 mm lange schroev en onder aan de behuizing vast (zie afb. 2a). 2. De afstand tussen de beide gleuven aan de acht erzijde bedraagt 4 1 8 mm. Boor twee gaten op dez e afstand. OPGELET : Stel te voren v eilig dat u geen leidingen in de muur beschadigt. 3. Schroe[...]

  • Página 9

    NE D E RL A N DS 9 NE D E RL A N DS NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gele verde apparaat v erlenen wij een garantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan het toebehor en die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen verhelpen wij binnen deze periode k osteloos door middel v an reparat[...]

  • Página 10

    10 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet [...]

  • Página 11

    FR A N ÇAI S 11 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS 2 Fixation murale V ous pouvez ég alement fi xer l’appar eil au mur , grâce au suppor t (fi g. 3) et au gabarit de perçage f ournis. Ne montez alors en aucun cas les pieds au préalable. 1 . Vissez, à l’aide des vis de 1 5 mm, sur la par tie inférieure de l’appareil (voir fi g. 2a) les angles [...]

  • Página 12

    12 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Garantie Nous accordons une garantie de 2 4 mois à dater de la date d’achat (ticke t de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la dur ée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoir es découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au mo y en d’une [...]

  • Página 13

    FR A N ÇAI S 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso[...]

  • Página 14

    14 ES P A ÑO L ESP AÑOL 2 Montaje sobre la pared Con ayuda del accesorio adjunt o (imagen 3) y de la plantilla para taladrar , el aparato también se deja montar sobre la pared. Para ello, no mont e los pies con anterioridad. 1 . Como distanciador atornille los ángulos de fi jación con los tornillos de 1 5 mm, abajo en la carcasa (véase image[...]

  • Página 15

    ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Este aparato se ha e xaminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caci[...]

  • Página 16

    16 PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. • Utilize o apar elho ex clusivament e pa[...]

  • Página 17

    PO R T UG U ÊS 17 PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS A VISO : Utilize para tal apenas os parafusos com 1 5 mm de compri- mento fornecidos. P arafusos demasiadamente aparafusados (demasiadamente longos) podem danifi car o aparelho ou tornar -se num perigo para o corpo e a vida do utilizador e outras pessoas presentes. 2 Montagem na parede O aparelho tamb?[...]

  • Página 18

    18 PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS Este aparelho f oi controlado nos termos das actuais directiv as da CEE aplicáv eis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobr e baixa t ensão, e fabricado de acordo com as mais nov as prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alt erações! Garantia O aparelho v endido pela nossa em[...]

  • Página 19

    PO R T UG U ÊS 19 IT AL I AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparec[...]

  • Página 20

    20 I T A L IA N O IT ALIANO 2 Montaggio alla parete Grazie agli accessori uniti alla consegna (vedi immagine 3) e la maschera apposita, l’ apparecchio è adatto al montaggio alla paret e. Perciò non è necessario montar e i piedi. 1 . Montare sott o la custodia le staffe a cav alletto usando le viti di 1 5 mm come suppor to spaziator e, (vedi im[...]

  • Página 21

    I T A L IA N O 21 I T A L IA N O IT ALIANO Garanzia Per l’appar ecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita- mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, do vuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli [...]

  • Página 22

    22 ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Γενικές οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε µε µεγάλη προσοχή αυτές τις οδηγίες χειρισµού της συσκευής σας, προτού ακόµα τη θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία. Φυλάξτε τις οδηγ?[...]

  • Página 23

    ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ 23 ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τοποθέτηση 1 Συναρμολόγηση των ποδιών στήριξης ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο δάπεδο, θα πρέπει οπωσδήποτε να συναρμολογήσετε τα πόδια που τη συν?[...]

  • Página 24

    24 ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός • Πριν από τον καθαρισμό βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα και περιμένετε, έως ότου κρυώσει η συσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή μόνον με ένα ελαφρά νοτισμένο πα?[...]

  • Página 25

    ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ EN G L IS H ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed ex clusively for privat e use and for the en[...]

  • Página 26

    EN G L IS H ENGLISH 26 3. Attach the tw o angle brackets t o the wall using the 35 mm screws and t he rawlplugs. 4. Insert the housing into the bracke ts. Please note illustration 2b, which shows the back of the de vice. 5. Mark the holes for t he spacers on the wall. 6. After you ha ve drilled these holes y ou can now also scr ew these bracke ts t[...]

  • Página 27

    EN G L IS H EN G L IS H ENGLISH 27 After the expiry of the guar antee After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the competent dealer or r epair ser vice against the pa yment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please ret[...]

  • Página 28

    28 J ĘZ Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzy stywać urządzenie jedynie [...]

  • Página 29

    J ĘZ Y K P OL S KI 29 J ĘZ Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI 2 Montaż na ścianie Przy pomocy załączon ych ak cesoriów (ilustracja 3) i szablonu do wiercenia urządzenie można zamont ować takż e na ścianie. W tym celu nie montować uprz ednio stóp. 1 . Jako prz ekładkę proszę przykręcić 1 5-milimetrowymi śrubami kąto wniki mocujące na [...]

  • Página 30

    30 J ĘZ Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na pr odukt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kar tą gwarancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia powstałe w tym urządzeniu na skut ek wady materia[...]

  • Página 31

    J ĘZ Y K P OL S KI 31 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do pro vozu si v elmi pozorně přečtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho vejt e. • Použí vejt e tento př[...]

  • Página 32

    32 ČE S K Y ČESKY 2. Vzdálenost mezi oběma zářezy na zadní straně je 4 1 8 mm. V tét o vzdálenosti vyvr te jte dva o tvory . POZ OR: Nejdří ve se ujistět e, zda nevrtáte do vedení, kter é je ve stěně zabudov ané! 3. P omocí šroubů 35 mm a hmoždinek přišroubujt e na stěnu oba fi xační úhelníky . 4. Zavěst e plášť n[...]

  • Página 33

    ČE S K Y 33 ČE S K Y ČESKY Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční dob y je možno za úplatu pro vést opra vy v příslušném odborném obchodě nebo opra vně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených[...]

  • Página 34

    34 MAGY A R UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célra haszná[...]

  • Página 35

    MAGY A R UL 35 MAGY A R UL MA G Y ARUL 2. A ké t bev ágás közötti tá volság 4 1 8 mm. F úrjon két lyukat ebben a táv olságban. VIG Y ÁZA T : Előtte biz ony osodjon meg róla, hogy nem sérti-e meg a falban húzódó vez etékek et! 3. Csav arozza a 35 mm-es csa varokkal és tipllikk el mindké t rögzítőszöget a falra. 4. Akassza be[...]

  • Página 36

    36 MAGY A R UL MA G Y ARUL A garanciális idő után A garanciális idő eltelt e után a megfelelő szakker eskedésben vagy ja vítósz olgálatnál végezte thet térít ésköt eles javításokat. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünk et, az elektromos k észülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elek[...]

  • Página 37

    MAGY A R UL 37 Р УС С ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном м[...]

  • Página 38

    38 Р УС С ИЙ РУССИЙ Монтаж 1 Монтаж ножек ВНИМАНИЕ: Для эксплуатации прибора в стоячем положении необходимо прикрутить к нему прилагаемые ножки. • Для этого руководствуйтесь рис. 1 , вид снизу. ?[...]

  • Página 39

    Р УС С ИЙ 39 Р УС С ИЙ РУССИЙ Технические данные Модель: ..........................................................................KH 3077 Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........................[...]

  • Página 40

    05-KH 3077 40 27.04.2006, 14:55:14 Uhr[...]

  • Página 41

    05-KH 3077 41 27.04.2006, 14:55:14 Uhr[...]

  • Página 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/06 05-KH 3077 42 27.04.2006, 14:55:14 Uhr[...]