Bomann MWG 1246 H CB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bomann MWG 1246 H CB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBomann MWG 1246 H CB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bomann MWG 1246 H CB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bomann MWG 1246 H CB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bomann MWG 1246 H CB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bomann MWG 1246 H CB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bomann MWG 1246 H CB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bomann MWG 1246 H CB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bomann MWG 1246 H CB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bomann MWG 1246 H CB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bomann na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bomann MWG 1246 H CB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bomann MWG 1246 H CB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bomann MWG 1246 H CB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MW G 1246 H CB Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Instrukcja obsługi/Gw arancja Mikrowelle mit Grill und Heißluftfunktion Combined Microw a ve Ov en with Grill and Ho t Ai[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Inhalt Übersicht Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................... Seite 4 Übersicht der Bedientas t e n .......................... . Sei t e 5, 7 6 T echnische Daten .......................................... Seit e 11 Garantie .................................................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Ov erzicht van de bedieningselement en Liste des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando Przegląd element ów obsługi *) Achtung : Entf ernen Sie keine montierten T eile aus dem Garraum und von de[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Be- dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K ar ton mit Innenverpack ung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorgesehene[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbacken T aste Heißluf t Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat gesteuert T aste Mikrowelle/Grill K ombibetrieb Mikrow elle und Grill arbeiten abw echselnd [...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH Bestätigungston Ihre Eingaben am Gerät w erden durch einen Signalton bestätigt. • Ein Signalt on nach dem Drück en einer T aste: Ihre Eingabe wird angenommen. • Zw ei Signaltöne nach dem Drücken einer T ast e: Die Eingabe wird v er weigert. Bitte nehmen Sie eine K orrektur der Einstellung v or . Einstellen der Uhrzeit Hinweis: B[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Nac hta u- zeit Min. Wild Rehrück en 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Hasenrücken 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Tipp: Einmal wenden, R andteile abdeck en Fisch Krabben, Shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 For elle 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Fisch im Ganzen 500 g 180 7 - 10 10 - 15 Fischfi let 250 g [...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH T abelle Garen Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Abdecken Gemüse Auberginen 500 g 720 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g 720 8 - 11 ja Brokk oli 500 g 720 6 - 9 ja Chicoree 500 g 720 6 - 7 ja Erbsen 500 g 720 6 - 7 ja Fenchel 500 g 720 8 - 11 ja Grüne Bohnen 300 g 720 13 - 15 ja Kartoffeln 500 g 720 9 - 12 ja K ohlrabi 500[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH c) Pizza 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Pizza“ 1x für das Aufw ärmen eines Stücks von 120-140g oder drück en Sie T aste „Pizza“ 2x für das Aufw ärmen eines größeren Stücks. 3. Drücken Sie zum Starten die Start- T aste. Nach Ablauf der Zeit schalte t sich das Gerät aus und im Displa y erschei[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH Gehen Sie dazu wie folgt v or: 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Mikro welle/Grill“ 1x für den K ombi- nationsbetrieb 1. Drück en Sie T aste „Mikrow elle/Grill“ 2x für den K ombinationsbetrieb 2. 3. Mit Hilfe den Ziffern- T asten geben Sie die gewünscht e Gardauer ein. 4. Drücken Sie zum Starten die[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH Drücken Sie die St opp- T aste oder öffnen Sie die Tür . Das W or t „END“ erlischt. Sie können w ährend des Kochens mit Heißluft die T em- peratur kontr ollieren, indem Sie die Mikro welle/Heißluft- T aste drücken. K ochen in mehreren Schritten Sie können die Pr ogramme so einstellen, dass Sie die Möglichkeit haben 3 v ersc[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw . V erschleiß- teilen (z.B. Mot orkohlen, Knethak en, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürst en, Sägeblättern usw .), als auch Reinigung, W ar tung oder der Austausch von V erschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kost enpfl ichtig! Die Garantie erlis[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 General Safety Instructions • R ead the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed e xclusiv ely for private use and for the en visaged purpose. This appl[...]

  • Página 14

    ENGLISH 14 Controls Number Buttons For se tting the clock, cooking time, temperature and w eight Microwa ve Button For selecting t he power le vel Grill Button For grilling and br owning Hot Air Button Hot air operation, thermostat controlled Microwa ve/Grill Combined Operation Button Microw ave and grill alt ernate Microwa ve/Hot Air Combined Oper[...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 Confi rmation Signal The information y ou put into the device is confi rmed by an audible signal. • One beep after a button has been pr essed: the infor - mation entered has been accept ed. • T wo beeps after a button has been pressed: the information has been r efused. Please correct the inf ormation you ha ve enter ed. Setting th[...]

  • Página 16

    ENGLISH 16 Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Additional thawing time in minutes Fish fi llet 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip: stir sev eral times and turn frequently . F ruit Raspberries, strawberries 250 g 180 4 - 6 5 - 10 Cherries, plums 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Stew ed apple 500 g 180 9 - 12 5 - 10 Tip: stir carefully or break [...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 Cooking T able Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Cov er V egetables Aubergines 500 g 720 7 - 10 y es Caulifl ow er 500 g 720 8 - 11 yes Broccoli 500 g 720 6 - 9 yes Chicory 500 g 720 6 - 7 yes P eas 500 g 720 6 - 7 yes Fennel 500 g 720 8 - 11 yes Green beans 300 g 720 13 - 15 yes P otatoes 500 g 720 9 - 12 y es T[...]

  • Página 18

    ENGLISH 18 • Pr ess the „P opcorn“ button twice. • Ent er the new cooking time with the number buttons. • Pr ess the Start button. The new cooking time remains st ored in the memor y until it is changed. c) Pizza 1. Press the St op button. 2. Press the „Pizza“ butt on once to heat up a piece of 120-140g, or press the „Pizza“ butt [...]

  • Página 19

    ENGLISH 19 If you pr epare food using the combined microw ave-grill functions you should no te the f ollowing: For large, t hick foods such as roast pork the micr ow av e time is correspondingly longer than f or small, fl at foods. Howe ver , in the case of the grill it is the other w a y round. The closer the food is t o the grill, the fast er it[...]

  • Página 20

    ENGLISH 20 Please note: A maximum of 9 hours and 99 minutes can be programmed. After the time has elapsed beeps are heard and the word “END” appears in the displa y . Press the stop button or open t he door . The word “END” goes of f. When cooking with hot air it is possible t o check the temperature b y pressing the microw ave/ho t air but[...]

  • Página 21

    ENGLISH 21 well as cleaning, maint enance or the replacement of said par ts are not co vered b y the guarantee and hence ar e to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. Af ter the e xpiry of the guarantee After the e xpiry of the guarantee repairs can be carried by the compe tent dealer or repair ser vice against the pa yme[...]

  • Página 22

    22 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik he t apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschreven t oepassing. Di[...]

  • Página 23

    23 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor het grillen en gratineren T oets hete lucht Alleen heteluchtfunctie, gestuurd via thermostaat T oets magnetron/grill combibedrijf Magnetron en grill w [...]

  • Página 24

    24 NEDERLANDS Bev estigingsg eluid Uw inv oer aan het apparaat wordt be vestigd door middel van een geluidssignaal. • Een geluidssignaal na he t indrukken v an een toets: uw inv oer wordt o vergenomen. • T wee geluidssignalen na het drukk en van een toets: de inv oer wordt gew eigerd. Corrigeer a.u.b. uw instellingen. De kloktijd instellen Opme[...]

  • Página 25

    25 NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen ca. Wa t t Tijd ca. min. Ontdooitijd min. Vis Garnalen, shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 For el 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Vis aan het stuk 500 g 180 7 - 10 10 - 15 Visfi let 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip : meerdere k eren omroer en, vak er omdraaien. F ruit F rambozen, aardbeien 250 g 180 [...]

  • Página 26

    26 NEDERLANDS T abel garen Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 720 7 - 10 ja Bloemkool 500 g 720 8 - 11 ja Broccoli 500 g 720 6 - 9 ja Witlof 500 g 720 6 - 7 ja Er wten 500 g 720 6 - 7 ja V enkel 500 g 720 8 - 11 ja Groene bonen 300 g 720 13 - 15 ja Aardappelen 500 g 720 9 - 1[...]

  • Página 27

    27 NEDERLANDS c) Pizza 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Pizza” om een stuk v an 120 – 140 g te v er warmen of druk 2x op de t oets “Pizza” om een grot er stuk te v er warmen. 3. Druk op de star ttoets om de magne tron te starten. Na afl oop v an de tijd schakelt he t apparaat uit en op het displa y verschijnt “END”. [...]

  • Página 28

    28 NEDERLANDS Doe dit als volgt: 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Magne tron/grill” v oor het com- bibedrijf 1. Druk 2x op de toets “Magne tron/grill” v oor het combibedrijf 2. 3. Met behulp v an de cijfertoetsen v oer t u de gewenst e gaarduur in. 4. Druk op de star ttoets om de magne tron te starten. Na afl oop v an de t[...]

  • Página 29

    29 NEDERLANDS K oken in meerdere stappen U kunt de programma ’s zo instellen dat u uit 3 v erschil- lende functie kunt kiezen. Bijvoorbeeld: u kiest he t volgende programma om t e kok en: Snel ontdooien 쒆 Bereiding in de magnetron 쒆 K oken met hete lucht (zonder v oor verwarmen) 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk op de ontdooitoets. 3. Met beh[...]

  • Página 30

    30 NEDERLANDS Bij ingrepen door derden k omt de garantiev erlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop v an de garantieperiode kunnen r eparaties tegen berek ening worden uitgev oerd door de betreffende vakhandelaar of de t echnische dienst. Betekenis v an het symbool “V uilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen [...]

  • Página 31

    31 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez att entivement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de g arantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . • N’utilisez ce t appar[...]

  • Página 32

    32 FRANÇAIS Aperçu des touches de commande T ouches numérotées P our régler l’heure, la dur ée de cuisson, la température e t le poids T ouche micro-ondes Sélection des différentes positions T ouche gril P our griller et gratiner T ouche chaleur traditionnelle Fonction chaleur traditionnelle unique- ment, réglage par le thermostat T ouc[...]

  • Página 33

    33 FRANÇAIS Signal sonore de validation Les informations programmées sur le f our sont validées par un signal sonore. • U n signal sonore après a voir appuy é sur une touche: vo tre information est enr egistrée. • Deux signaux sonor es après a voir appuyé sur une touche: v otre inf ormation est refusée. Il vous f aut corriger votr e in[...]

  • Página 34

    34 FRANÇAIS Aliments/mets Quantité Puissance approx. en Wa t t Durée approx. en min. Durée de décon- gélation ultérieure Gibier Selle de chevr euil 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Râble de lièvre 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Conseil : tourner une fois, r ecouvrir les par ties au bord Poisson Cre ve ttes 250 g 180 5 - 7 5 - 10 T ruite 340 g 180 4 -[...]

  • Página 35

    35 FRANÇAIS Si vous ne trouv ez par le temps de cuisson approprié pour un aliment spécifi que, la règle est la suiv ante: Env . 1 minute pour 100 g T ous les aliments que vous couvr ez dans un four tradi- tionnel doivent ég alement être couv erts dans le four à micro-ondes. Un couv ercle empêche que les aliments ne sèchent. En guise de co[...]

  • Página 36

    36 FRANÇAIS Conseil: laissez les aliments 5 à 10 min. dans le four , pour qu’ils fi nissent de cuir e. b) Pop-corn N’utilisez que des pop-corn en sachet pour four à micr o- ondes! 1. Enfoncez la touche St op. 2. Enfoncez la touche „P op-corn“. Sur l’affi chage appa- raît „2:30“. 3. Enfoncez la touche Start pour commencer . L ’[...]

  • Página 37

    37 FRANÇAIS Fonctionnement combiné micro-ondes/gril P our ce réglage, les micro-ondes e t le gril fonctionnent en alternance pendant le t emps programmé à raison de: Mode combiné1 Micro-ondes 30% du temps de cuisson Gril 70% du temps de cuisson Mode combiné2 Micro-ondes 55% du temps de cuisson Gril 45% du temps de cuisson Si vous pr éparez [...]

  • Página 38

    38 FRANÇAIS Utilisation combinée de la chaleur traditionnelle et des micro-ondes L ’appareil dispose pour cela de 4 réglages pr éprogram- més. Cela rend l’utilisation de la chaleur traditionnelle ainsi que des micro-ondes plus aisé. P our programmer la températur e de chaleur traditionnel- le, enfoncez la touche Micr o-ondes/Chaleur trad[...]

  • Página 39

    39 FRANÇAIS Cet appareil a ét é contrôlé d’après toutes les dir ectives européennes actuelles applicables, comme par e xemple concernant la compatibilité électromagnétique e t la basse tension. Cet appar eil a été fabriqué en respect des régle- mentations techniques de sécurit é les plus récentes. Sous réserve de modifi cations[...]

  • Página 40

    40 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparat o para el uso privado y para el fi[...]

  • Página 41

    41 ESP AÑOL Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Selección de las etapas de pot encia T ecla parrilla P ara asar a la parrilla y para gratinar T ecla aire caliente F uncionamiento ex clusivo de aire calient e T ermostato controlado T ecla [...]

  • Página 42

    42 ESP AÑOL • El horno tradicional no se puede r eemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para: • Descongelación de pr oductos congelados • Calentamient o rápido de alimentos o bebidas • Cocción de comidas • Se rueg a no utilizar vajilla de plástico o de papel. T ono de confi rmación Su datos de entrada será[...]

  • Página 43

    43 ESP AÑOL T abla descongelación Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Tiempo de descon- gelación Carne, embutidos Carne (de vaca, de ternera, de cerdo) 500 g 1000 g 180 180 14 – 18 25 - 30 10 – 15 20 - 25 Escalope, chuleta 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Carne picada 250 g 180 6 - 8 5 - 10 Salchicha frita, salchicha co[...]

  • Página 44

    44 ESP AÑOL Cuanto más compacta sea una comida, más tiempo necesita para su cocción. P or ello un trozo de carne más bien grande necesita más tiempo de cocción que un asado de carne trozeada, aunque teng an el mismo peso. P ara grandes cantidades se recomienda iniciar la cocción con la potencia máxima y después seguir con la potencia medi[...]

  • Página 45

    45 ESP AÑOL 3. P ara seleccionar un tiempo de cocción, presione las teclas numéricas de 1-4. T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min 4. P ara iniciar el proceso presio[...]

  • Página 46

    46 ESP AÑOL Después de haber transcurrido el tiempo se apagará el aparato y en el displa y aparecerá „END“. Ahora puede apar tar la comida. Nota: Puede cambiar el tiempo de cocción. • Pr esione la tecla “P astel” 2x. • Intr oduzca con las teclas-numéricas el nue vo tiempo de cocción (hasta 99:99). • Pr esione la tecla-inicio. E[...]

  • Página 47

    47 ESP AÑOL cerá en el displa y . Presione la tecla de parada o abra la puer ta. La palabra “END” desaparecerá. • Durant e la cocción con aire caliente puede controlar la temperatura, presionando la t ecla-aire caliente. Precalentamiento y cocción con aire caliente Puede precalentar su microondas con air e caliente y a continuación apli[...]

  • Página 48

    48 ESP AÑOL Limpieza Antes de la limpieza re tire siempre la clavija de r ed de la caja de enchufe. • Después del uso limpie con un paño le vemente humedecido el espacio interior de cocción. • Limpie el micr oondas por afuera con un paño lev e- mente humedecido • Limpie el accesorio de f orma habitual en un baño jabonoso. • Mar co de [...]

  • Página 49

    49 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Ant es de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos int eriores. • Utilize o apar elho e x clusivament e para fi n[...]

  • Página 50

    50 PORTUGUÊS Vista geral das teclas de funcionamento T eclas com números P ara regular a hora, o tempo de cozimento, a temperatura e o peso T ecla de micro-ondas Escolha dos graus de funcionamento T ecla de grilhar P ara grilhar e para gratinar T ecla de ar quente Sómente para funcionament o de ar quente - Comando a termostato T ecla para funcio[...]

  • Página 51

    51 PORTUGUÊS • O f orno de micro-ondas não poderá substituir o seu forno normal. Este serve principalment e para: • Descongelar pr oductos congelados / gelados • A quecimento ou fervimento rápido de comidas e bebidas • Coziment o de comidas. • P or fav or não utilize louças de plástico ou de papel. Sinal de confi rmação As suas [...]

  • Página 52

    52 PORTUGUÊS T abela de descongelamento Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capacida- de vátio T empo cerca em minutos T empo de descon- gelamento posterior Carne e salsichas Carne (V aca, vitela, porco) em pedaço 500 g 1000 g 180 180 14 – 18 25 - 30 10 – 15 20 - 25 Escalopes, Costeletas 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Carne picada 250 g 18[...]

  • Página 53

    53 PORTUGUÊS Quanto mais compacta è a comida, quanto mais t empo lev a a cozer . Por e xemplo necessita um grande pedaço de carne um tempo de coziment o maior do que carne cor tada em pequenos pedaços na mesma quantidade. Recomenda-se começar a cozer grandes quantidades com uma capacidade máxima e depois continuar a meia capacidade para um co[...]

  • Página 54

    54 PORTUGUÊS T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min 4. P ara iniciar carregue na tecla Iniciar . Quando o tempo t erminar o aparelho desliga-se e no displa y ap[...]

  • Página 55

    55 PORTUGUÊS Quando o tempo t erminar o aparelho desliga-se e no dis- pla y aparece a pala vra « END ». Retir e então a comida. Indicação: P oderá modifi car o tempo de coziment o. • Carr egue 2 x na tecla “bolos”. • Indique o no vo tempo de cozimento com as t eclas de números até (99:99). • Carr egue na tecla “Start”. O nov[...]

  • Página 56

    56 PORTUGUÊS Preaquecer e cozinhar com ar quente P oderá aquecer pre viamente a sua micro-ondas utilizan- do o funcionamento a ar quent e e em seguida continuar a empregar o ar quent e. No caso de querer aquecer pré viamente o seu aparelho a 170°C e depois cozinhar por 35 min.: 1. Carregue na tecla St opp. 2. Carregue na tecla ar quent e. 3. Co[...]

  • Página 57

    57 PORTUGUÊS Limpeza Antes de limpar o aparelho r etire sempre a fi cha de corrente. • Limpe o lug ar de cozimento após a utilização com um pano um pouco humido. • Limpe a micr o-ondas por fora com um pano um pouco humido. • As peças acessórias de verão ser limpas como habi- tualmente com água quent e e detergent es. • O caixilho d[...]

  • Página 58

    58 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e con- ser varle con cura unitament e al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente pe[...]

  • Página 59

    59 IT ALIANO T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere al grill e gratinare T asto aria calda F unzionamento possibile solo con aria calda, mediante t ermostato T asto microonde/ griglia modalità combinat[...]

  • Página 60

    60 IT ALIANO Segnale di conferma Le impostazioni sull’ apprecchio v engono confermati con un segnale. • U n segnale dopo av er premuto un tasto: L ’ impostazione viene accettata. • Due segnali dopo a ver premut o un tasto: L ’ impostazione viene rifi utata. Correggere l’ impostazione. Impostare l’ ora Nota: dopo a ver acceso l’ app[...]

  • Página 61

    61 IT ALIANO Generi alimentari/Cibo Quantità Potenza ca. W att Te m p o ca. min. T empo di riposo min. Selvaggina Lombo di capriolo 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Lombo di lepreck en 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Consiglio : girare una v olta, coprire i pezzi ai margini Pesce Granchi, gambere tti 250 g 180 5 - 7 5 - 10 T rota 340 g 180 4 - 6 5 - 10 P esce[...]

  • Página 62

    62 IT ALIANO Il coperchio impedisce che i cibi si si secchino. P er cop- rire si può anche usare un piatt o rovesciat o, pergamenta oppure una pellicola adatta alla microonde. Se si deside- ra ottener e una crosta, cuocere senza coperchio. T abella di cottura Generi alimentari/Cibo Quantità Pote nz a ca. W att Te m p o ca. min. Coprire V erdura M[...]

  • Página 63

    63 IT ALIANO L‘ apparecchio si spegne alla fi ne del t empo programma- to e nel displa y appare „END“. Estrarre i cibi. Nota: È possibile modifi care la durata della co ttura. • Pr emere 2 x il tasto „P opcorn“. • T ramite i tasti numerici impostare la durata nuo va della cottura • Pr emere il tasto start. La durata di cottura nu[...]

  • Página 64

    64 IT ALIANO Se si desidera una preparazione dei cibi in un apparec- chio micoonde con modalità alternata griglia, si preg a di osser var e le seguenti indicazioni: P er alimenti spessi e a taglio grosso, p.e. arrost o di mai- ale, il tempo di cottura nella micr oonde è di conseguenza più lungo che quello per alimenti più piccoli e a taglio fi[...]

  • Página 65

    65 IT ALIANO 4. T ramite i tasti numerici sceglier e la durata di cottura desiderata (p.e. 25min) . 5. P er avviar e premere il tasto start. Osservare: Si possono programmare al massimo 9 or e, 99 min. Alla fi ne del tempo impostat o vengono emessi segnali acustici ed appare nel displa y la parola „END“ . Premere il tasto stop oppure aprir e l[...]

  • Página 66

    66 IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logora- mento (cursori, ganci impastat ori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manuten- zione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pag[...]

  • Página 67

    67 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości również kartonem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wyk orzystywać urządzenie jedynie dla prywatne[...]

  • Página 68

    68 JE ˛ ZYK POLSKI Przegląd przycisk ów obsługowy ch Przyciski numeryczne Do ustawiania czasu z egarowego, czasu goto wania, t emperatur y i ciężaru Przycisk mikrofal Wybór stopnia mocy mikrof al Przycisk opiekacza Do opiekania i zrumieniania Przycisk termoobiegu Sam termoobieg, st erow any t ermostatem Przycisk trybu mikrofala z opiekaczem [...]

  • Página 69

    69 JE ˛ ZYK POLSKI • K uchenka mikrofalowa nie zast ępuje konwencjonalne j kuchenki. Służy ona głównie do: • rozmrażania mrożonek • szybkiego podgrz ewania/ odgrze wania potra w lub napojów • przyrządzania potraw • Pr oszę nie używać naczyń plastyko wych czy papie- rowy ch. Potwierdzający sy gnał dźwiękowy Wprow adzane d[...]

  • Página 70

    70 JE ˛ ZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Czas dokończenia rozmrażania Drób Kur czak 1000 g 180 20 - 25 10 - 15 Części kurczaka 500 g 180 12 - 15 5 - 10 Kaczka 1700 g 180 25 - 40 20 - 25 Części gęsi, indyczki 500 g 180 12 - 18 10 - 15 Wskazówka: po upływie poło wy czasu drób odwrócić, sk[...]

  • Página 71

    71 JE ˛ ZYK POLSKI Obowiązuje ż elazna reguła: Podw ójna ilość = prawie podwójn y czas. Pół ilości = pół czasu. Jeż eli dla jakiegoś dania nie mogą P aństwo znaleźć odpowiedniego czasu, to obo wiązuje zasada: na 100 g ok. 1 minuta czasu goto wania Wszystkie potra wy , które przykrywają Państw o na zwykłej kuchence, powinn y [...]

  • Página 72

    72 JE ˛ ZYK POLSKI P o upływie ustawionego czasu urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu z ostanie wyświe tlony k omunikat „END”. Rada: pozosta w potrawę jeszcze prz ez 5-10 minut w kuchence, ab y się dogoto wała. b) Kukurydza prażona (popcorn) Używaj wyłącznie k ukurydzy w torebkach przeznacz onej do praż enia w kuchence mik[...]

  • Página 73

    73 JE ˛ ZYK POLSKI 1. Proszę wcisnąć przy cisk Stop. 2. Naciśnij raz przycisk opiekacza. 3. Przyciskami cyfro wymi ustaw pożądan y czas opieka- nia. 4. Aby rozpocząć go to wanie, naciśnij przy cisk Star t. P o upływie ustawionego czasu der urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu ukaż e się komunikat „END“. W yjmij potrawę.[...]

  • Página 74

    74 JE ˛ ZYK POLSKI 5. Otwórz drzwiczki i ustaw got owaną po trawę na środk u talerza obroto wego. 6. Za pomocą przycisk ów cyfro wych ustaw pożądan y czas goto wania (np. 35 min.). 7. Aby rozpocząć go to wanie, naciśnij przy cisk Star t. P o upływie ustawionego czasu der urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu ukaż e się komu[...]

  • Página 75

    75 JE ˛ ZYK POLSKI Dane techniczne Model: ................................................... MWG 1246 H CB Napięcie zasilające: ....................................... 230 V , 50 Hz P obór mocy: .......................................................... 1400 W P obór mocy termoobieg: ....................................... 1400 W P obór mocy[...]

  • Página 76

    7 6 Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbacken T aste Heißluf t Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat gesteuert T aste Mikrowelle/Grill K ombibetrieb Mikrow elle und Grill arbeiten abw echselnd T aste[...]

  • Página 77

    7 7 Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor het grillen en gratineren T oets hete lucht Alleen heteluchtfunctie, gestuurd via thermostaat T oets magnetron/grill combibedrijf Magnetron en grill w erken afwi[...]

  • Página 78

    78 쒆 A QUÍ SEP ARÁNDOSE • AQUI SEP ARANDO 쒆 Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Selección de las etapas de pot encia T ecla parrilla P ara asar a la parrilla y para gratinar T ecla aire caliente F uncionamiento ex clusivo de aire c[...]

  • Página 79

    79 T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere al grill e gratinare T asto aria calda F unzionamento possibile solo con aria calda, mediante t ermostato T asto microonde/ griglia modalità combinata Lav oro [...]

  • Página 80

    C . Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Inter net: www .bomann.de Stünings Medien, Kref eld • 11/05 05-MWG 1246 H CB 82 01.12.2005, 12:47:08 Uhr[...]