Ir para a página of
Manuais similares
-
Microwave
Bomann MW 1226 CB
45 páginas -
Microwave
Bomann MWG 2208
17 páginas -
Microwave
Bomann MWG 1246 H CB
80 páginas -
Microwave
Bomann MWG 1281
120 páginas -
Microwave
Bomann MW 1243
71 páginas -
Microwave
Bomann MWG 1249 H CB
94 páginas -
Microwave
Bomann MWG 2218 H CB
118 páginas -
Microwave
Bomann MWG 1212 D CB
54 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bomann MWG 1249 H CB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBomann MWG 1249 H CB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bomann MWG 1249 H CB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bomann MWG 1249 H CB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bomann MWG 1249 H CB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bomann MWG 1249 H CB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bomann MWG 1249 H CB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bomann MWG 1249 H CB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bomann MWG 1249 H CB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bomann MWG 1249 H CB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bomann na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bomann MWG 1249 H CB, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bomann MWG 1249 H CB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bomann MWG 1249 H CB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]
-
Página 2
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]
-
Página 3
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]
-
Página 4
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorge[...]
-
Página 5
DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH Beschreibung der Bedienelemente Grafi k 1:T eilebezeichnung 1 Türverschluss 2 Sichtfenster 3 Abdeckung 4 Antriebsachse 5 Gleitring 6 Drehteller 7 Bedienfeld 8 Grillheizung 9 Grillrost Grafi k 2: Bedienelemente MICRO. (Mikro welle) W ahl der Leistungsstufen CONVECTION (Heißluft) Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat[...]
-
Página 6
6 DE UT S CH DEUTSCH Mit der unten aufgeführte Liste wird Ihnen die Ausw ahl von geeignetem Mikro wellengeschirr erleichtert: Material Geeignet für Mikro- welle Grill Heißluft K ombi- nation * Hitzebeständiger Glasbehälter ja ja ja ja Nicht hitzebeständiger Glasbehälter nein nein nein nein Hitzebeständiger K eramikbehälter/-teller ja ja ja[...]
-
Página 7
DE UT S CH 7 DE UT S CH DEUTSCH Lebensmittel/Speise Meng e Leistung Watt Zeit ca. Min. Abde- cken Beilagen Nudeln, Reis 1 Port. 2 Port. 1 50 g 800 1 - 2 ja 300 g 800 2,5 - 3,5 ja Kartoffeln 500 g 800 3 - 4 ja Tipp: V orher leicht anfeucht en. Suppen / Soßen Klare Brühe, 1 T eller 250 g 800 1 - 1 ,5 ja Suppe mit Einlagen 250 g 800 1 ,5 - 2 ja Soß[...]
-
Página 8
8 DE UT S CH DEUTSCH Lebensmittel/Speise Meng e Leistung Wat t Zeit ca. Min. Abde- cken Spinat 450 g 640 12 - 13 ja 600 g 640 15 - 17 ja Tipp: Mit 1 -2 El Flüssigkeit gar en, zwischendurch umrühren bzw . vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst v or dem Servieren würzen. Suppen / Eintöpfe (Bereits v orgefertigte Speisen) Eintopf [...]
-
Página 9
DE UT S CH 9 DE UT S CH DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Zeit ca. Min. Ab- decken Gefl ügel Suppenhuhn 1000 g 13 - 15 nein Hähnchenteile 250 g 4 - 5 nein Tipp: Ohne Flüssigkeit im eigenen Saft garen lassen, einmal wenden, 4 - 5 Min. nachgaren lassen. Fisch For elle, blau 300 g 5 - 6 nein Fischfi let 300 g 3 - 4 nein Tipp: Nach der Hälfte der[...]
-
Página 10
10 DE UT S CH DEUTSCH Zubehör • Gelegentlich sollten Sie den Glasteller mit einem Geschirr - spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen. • Der Drehring und der innere Ofenboden sollten r egelmäßig gereinigt werden. Den Dr ehring können Sie herausnehmen und von Hand spülen. Hier k önnen Sie mildes Reinigungs- mittel oder F enst[...]
-
Página 11
DE UT S CH 11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluit end voor de voorgesc[...]
-
Página 12
12 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Beschrijving van de bedieningselementen Grafi ek 1: Onderdelen 1 Deurslot 2 Kijkraam 3 Afdekking microgolfbron 4 Aandrijfas 5 Glijring 6 Draaibord 7 Bedieningsveld 8 Grilverwarming 9 Grilrooster Grafi ek 2: Bedieningselementen MICRO. (magnetron) K euze van de v ermogensstand CONVECTION (hete lucht) Alleen heteluchtfu[...]
-
Página 13
NE DE RL A ND S 13 NE DE RL A ND S NEDERLANDS De volgende lijst helpt u bij de k euze v an geschikt magnetron- serviesgoed vereenv oudigd. Materiaal Geschikt voor magne- tron grill hete lucht combi- natie* Hittebestendige schalen, bekers en kommen v an glas ja ja ja ja Niet-hittebest endige schalen, bekers en kommen v an glas nee nee nee nee Hitteb[...]
-
Página 14
14 NE DE RL A ND S NEDERLANDS T abel verwarming Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid Ve r- mogen Watt Tijd ca. min. afdekken Vloeistoffen W ater , 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee W ater 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nee W ater 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 nee Koffi e, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Melk, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Let op : Doe geen glazen[...]
-
Página 15
NE DE RL A ND S 15 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid Ve r- mogen Watt Tijd ca. min. afdekken Vlees (reeds voorber eide gerechten) Vlees met saus 400 g 640 1 0 - 1 2 ja Goulash, in reepjes gesneden vlees 500 g 640 1 0 - 1 5 ja Runderrollade 250 g 640 7 - 8 ja Tip: tussendoor omroeren, 3 – 5 minut en laten rusten[...]
-
Página 16
16 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Tips voor het combibedrijf W anneer u gerechten in het combibedrijf magne tron-gril wilt toebereiden, dient u op he t volgende te lett en: V oor grot e, dikke lev ensmiddelen, zoals bijv . vark ensfrican- deau is de magnetrontijd dieno vereenk omstig langer dan voor kleine, vlakke le vensmiddelen. Bij het grillen is di[...]
-
Página 17
NE DE RL A ND S 17 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Reiniging Schakel de magne tron uit en trek de netstek er uit de contact- doos. Binnenruimte • Houd de binnenzijde van de ov en schoon. Spatten en ov ergekookte vloeist offen aan de oven wanden kunnen met een vochtige doek worden v erwijderd. Wanneer de ov en ernstig verontr einigd is, kunt u ook een [...]
-
Página 18
18 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effe[...]
-
Página 19
NE DE RL A ND S 19 FR A NÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • [...]
-
Página 20
20 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Pictogrammes sur l’appareil! Attention: surface très chaude! Description des éléments de commande Schéma 1: description des différentes pièces 1 F ermeture de la porte 2 Fenêtr e panoramique 3 Cache sortie micro-ondes 4 Axe d’entraînement 5 Anneau de guidage 6 Plateau tournant 7 T ableau de commande 8 Gril[...]
-
Página 21
FR AN ÇA IS 21 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles pourraient contenir de faibles pourcentages de mé tal ce qui risquerait alors de prov oquer des étincelles ou des incendies. • Les bols et les assiettes ronds/o vales conviennent mieux que les bols et assiett es carrés, car les aliments dans[...]
-
Página 22
22 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS T ableau de chauffe Aliments/mets Quantité Puis- sance Wat t Durée approx. en min. Recou- vrir Liquides Eau, 1 tasse 150 g 800 0,5 - 1 non Eau, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 non Eau, 0,75 l 750 g 800 5 - 7 non Café, 1 tasse 150 g 800 0,5 - 1 non Lait, 1 tasse 150 g 800 0,5 - 1 non Attention : Placez une baguett e en verre ou[...]
-
Página 23
FR AN ÇA IS 23 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Aliments/mets Quantité Puis- sance Watt Durée approx. en min. Recou- vrir Viande ( Mets déjà précuits ) Viande av ec de la sauce 400 g 640 1 0 - 1 2 oui Goulache, viande en lamelles 500 g 640 1 0 - 1 5 oui Rouleaux de bœuf 250 g 640 7 - 8 oui Conseil: tourner de temps en t emps, laisser reposer 3 à 5 m[...]
-
Página 24
24 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS 1 . Appuyez sur la t ouche ST OP/RESET . 2. Enfoncez la touche MICR O.+GRILL 1 ou 2 fois. 3. Réglez a vec le bouton t ournant TIME/MENU la durée de cuisson souhaitée entre 1 0 secondes et 95 minutes. 4. Appuyez sur la touche S T AR T/QUICK ST ART pour démarrer . Conseils pour le service combiné Si vous v oulez prépa[...]
-
Página 25
FR AN ÇA IS 25 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Messages d’erreur L ’écran affi che „E-1“, „E-2“, „E-3“ ou „E-4“ pendant le f onctionne- ment. Dans ce cas le problème se situe au niveau du sy stème de commande électronique. • Enfoncez la touche ST OP/RESET et répétez l’ opération. • Si l’erreur se reproduit, enfoncez la [...]
-
Página 26
26 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otre en vironnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de v os appareils électriques, les bornes de collecte pré vues à cet effet où vous pouv ez vous débarrasser des appareils que vous n ’[...]
-
Página 27
FR AN ÇA IS 27 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso p[...]
-
Página 28
28 ES P AÑ OL ESP AÑOL • ¡Símbolos en el aparato! Atención: ¡Superfi cie caliente! Descriptión de los elementos de mando Gráfi co 1: Descripción de las piezas 1 Cerradura de puerta 2 V entana del microondas 3 Cubierta salida de microondas 4 Eje de mando 5 Anillo de rozamiento 6 Plato giratorio 7 Panel de manejo 8 Calefacción de parril[...]
-
Página 29
ES P AÑ OL 29 ES P AÑ OL ESP AÑOL • La radiación de microondas no puede penetrar por metal, por ello, no se debe utilizar recipientes o plat os de metal. • No utilice cuencos de papel de material reciclado, ya que pueden contener pequeñas cantidades de metal que podrían originar chispas o incendios. • Cuencos o platos redondos/ov alados[...]
-
Página 30
30 ES P AÑ OL ESP AÑOL T abla – Calentamiento Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Cubrir Líquidos Agua, 1 taza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Agua, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 no Agua, 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 no Café, 1 taza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Leche, 1 taza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Atención: P ara evitar el r etardo de ebu[...]
-
Página 31
ES P AÑ OL 31 ES P AÑ OL ESP AÑOL Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Cubrir Fruta Compota de manzana, compota de pera 500 g 640 5 - 8 si Mermelada de ciruela 250 g 640 4 - 6 no Compota de ruibarbo 250 g 640 5 - 8 si Manzanas asadas, 4 piezas 500 g 640 7 - 9 si Consejo: Añadir 125 ml de agua, zumo de limón evita[...]
-
Página 32
32 ES P AÑ OL ESP AÑOL MICRO.+GRILL (F uncionamiento combinado) En este ajuste trabajan el micr oondas y la parrilla alternati- vament e dentro del tiempo ajustado en siguiente proporción: Co 1 Co 2 30% microondas 55% microondas 70% parrilla 45% parrilla 1 . Presione la tecla S T OP/RESET . 2. Pulse la tecla-MICRO .+GRILL 1 es decir 2 veces. 3. [...]
-
Página 33
ES P AÑ OL 33 ES P AÑ OL ESP AÑOL F unciones especiales Memoria automática Después de haber fi nalizado el proceso de cocción, cada 2 minutos le recordará un t ono de piar que debe apar tar su plat o del microondas. Dicha memoria se desconectará al abrir la puerta o al presionar la tecla S T OP/RESET . Bloqueo Para bloquear el apar ato, pr[...]
-
Página 34
34 ES P AÑ OL ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encarg amos gratuítamente de los defectos del aparat o y de los accesorios, que se hay an originado por defectos del mat eria[...]
-
Página 35
ES P AÑ OL 35 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv [...]
-
Página 36
36 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Símbolos no aparelho! Atenção: Superfície quente! Descrição dos elementos de manejo Gráfi ca 1: Classifi cação dos elementos 1 F echadura da por ta 2 Janela visual 3 Cobertura da saída de microondas 4 Eix o de accionamento 5 Anel escorregadio 6 Prato girador 7 Lugar de manejo 8 Aquecimento da gr elha 9 G[...]
-
Página 37
PO RT UG UÊ S 37 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Loiça adequada para microondas • O material ideal para usar no microondas é transparente e permite à radiação das microondas de aquecer os alimen- tos regularment e. • As radiações de microondas não podem infi ltrar -se no metal, não se dev endo por isso usar recipientes ou prat os de metal.[...]
-
Página 38
38 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS T abela de aquecimento Productos alimenticios/Comidas Quanti- dade Capa- cidade vátio T empo cerca em minutos Cobrir Liquidos Água, 1 cháv ena 1 50 g 800 0,5 - 1 não Água, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 não Água, 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 não Café, 1 chá vena 1 50 g 800 0,5 - 1 não Leite, 1 chá vena 1 50 g 800 0,5 - [...]
-
Página 39
PO RT UG UÊ S 39 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Productos alimenticios/Comidas Quanti- dade Capa- cidade vátio T empo cerca em minutos Cobrir Carne (Comidas já prontas antes) Carne com molho 400 g 640 10 - 12 sim Guisado 500 g 640 10 - 15 sim Rolo de carne de vaca 250 g 640 7 - 8 sim Conselho: Mex er de vez em quando, deixar fi car 3 – 5 minutos. [...]
-
Página 40
40 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Conselhos para o funcionamento combinado Quando preparar comidas num funcionamento combinado micro-ondas/grelha de verá faz er atenção ao seguinte: No caso de comidas grandes e grossas como por e xemplo as- sado de porco, será o tempo na micro-ondas muit o mais longo do que se forem peças pequenas e chatas. No caso[...]
-
Página 41
PO RT UG UÊ S 41 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A visos de av aria No ecrã aparece durante o funcionament o “E-1”, “E-2”, “E-3” ou “E-4”. Neste caso há um problema com o comando electrónico. • Prima a tecla ST OP/RESET e repita o procedimento. • Se o erro voltar a aparecer , prima a tecla S T OP/RESET e retir e a fi cha da tomad[...]
-
Página 42
42 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Poupe o nosso meio ambient e, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel- hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pr etende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]
-
Página 43
PO RT UG UÊ S 43 I T AL IA NO IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecch[...]
-
Página 44
44 I T AL IA NO IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! Attenzione: superfi cie calda! Descrizione dei comandi Grafi co 1: Descrizione dei pezzi 1 Chiusura sportello 2 Apertura di controllo 3 Coperchio per fuoriuscita microonde 4 Asse motrice 5 Anello scorrev ole 6 Piatto gire vole 7 Comandi 8 F unzione grill 9 Griglia Grafi co 2: Comandi MIC[...]
-
Página 45
I T AL IA NO 45 I T AL IA NO IT ALIANO • Non usare mai ciotole di cartone riciclabile, perchè questi possono contenere parti minime di metallo, ciò che può causare scintille o incendi. • Ciotole rotonde o o vali sono più adatte di quelle angolari, perchè i cibi che si accumulano negli angoli potrebber o ev entualmente ribollire. La lista q[...]
-
Página 46
46 I T AL IA NO IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quan- tità Potenza ca. Watt Te m p o ca. min. Coprire Pietanze Bistecche, patate e v erdura 450 g 800 2,5 - 3,5 sì Gulasch con pasta 450 g 800 2 - 2,5 sì Carne, gnocchi e salsa 450 g 800 2,5 - 3,5 sì Consiglio: prima inumidire leggermente, ogni tant o mescolare. Carne Cotolett e 200 g 800 1 - 2 [...]
-
Página 47
I T AL IA NO 47 I T AL IA NO IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza Watt Te m p o ca. min. Coprire Pesce Filett o di pesce 300 g 640 7 - 8 sì Filett o di pesce 400 g 640 8 - 9 sì Consiglio: trascorsa la metà del tempo girar e, lasciar cuocere altri, 3 - 5 min. Scongelare e cuocere verdura Cav olo rosso-mela 450 g 640 1 4 -1 6 sì Sp[...]
-
Página 48
48 I T AL IA NO IT ALIANO Nella funzione grill usare la griglia, per ott enere una doratura rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi vengono grigliati dir ettamente sul piatto gir evole!) T abella funzione combinata Generi alimentari/Cibo Quan- tità Te m p o ca. min. Coprire Carne, salumi Carne di manzo, maiale o vit ello i[...]
-
Página 49
I T AL IA NO 49 I T AL IA NO IT ALIANO Pareti esterne • Le pareti esterne del supporto devono esser e pulite con un panno umido. F are attenzione che non subentri mai acqua nelle fessure del supporto e quindi nell’ interno dell’ apparecchio. • Per pulire gli interrutt ori usare anche un panno umido. P er pulire gli interrutt ori delle funzi[...]
-
Página 50
50 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt var e på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til privat e formål og de formål det der er beregnet på. De tte apparate t er ikke me[...]
-
Página 51
N OR SK 51 N OR SK NORSK Bilde 2: Betjeningselementer MICRO. (mikrobølger) V alg av effekttrinn CONVECTION (v armluf t) Ren varmluftsdrift, termostatstyr t GRILL (Grill) Kvartsgrill til grilling og gratinering MICRO.+CONVE CTION V ekselvis varmluf t og mikr obølger MICRO.+GRILL Mikrobølgene og grillen arbeider vekselvis WEI./CLOCK (v ekt/klokke)[...]
-
Página 52
52 N OR SK NORSK Stille inn klokken 1 . T rykk på ST OP/RESET -knappen. 2. Hold inne WEI./CL OCK -knappen. P å display et vises “1 2H”. T rykk på WEI./CLOC K -knappen en gang til for å få fram “2 4H”-modus. 3. Still inn riktig time med skruknappen TIME/MENU. 4. T rykk på WEI./CLOC K -knappen en gang til. 5. Still inn riktig minutt med[...]
-
Página 53
N OR SK 53 N OR SK NORSK Jo mer kompakt en matv are er , desto lengre er kok etiden. Der - med trenger f.eks. et st or t kjøttstykke lengr e kok etid enn strimlet kjøtt i samme mengde. For størr e mengder anbefales det å begynne med maksimal effekt og så gå ov er til middels effekt for at maten skal bli k okt så jevnt som mulig. Flate matv a[...]
-
Página 54
54 N OR SK NORSK K ode Program Vekt / K opper A-3 Popk orn (3:30min standard)* A-4 Oppvarming 1 00g til 1 000g i trinn på 1 00 g A-5 Pizza 1 50g 300g A-6 Kjøtt 1 50g 300g 500g 800g A-7 Kake (40:00min standard)* A-8 Tining 1 00g til 1 800g trinn på 1 00 g * Fri tidsangiv else • T r ykk en gang til på WEI./CL OCK -knappen. • På display et vi[...]
-
Página 55
N OR SK 55 N OR SK NORSK La oss anta at du velger f ølgende kokepr ogram: Oppvarming i mikrobølgemodus 쒆 K oking med varmluft 1 . T rykk på ST OP/RESET -knappen. 2. T rykk på MICRO.-knappen. 3. V elg ønsket mikrobølgeeffekt ved å trykke én eller fl er e ganger på MICRO .-knappen. 4. Still inn ønske t tilberedningstid mellom 1 0 sekunde[...]
-
Página 56
56 N OR SK NORSK Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 2 4 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omk ostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. De tte gjør vi ved r eparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garant[...]
-
Página 57
N OR SK EN G LI SH ENGLISH 57 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusiv ely for priv ate use and for the envisaged purpo[...]
-
Página 58
EN G LI SH ENGLISH 58 Diagram 2: Operating Controls MICRO. (micro wave) Po wer lev el selection CONVECTION (Hot Air) Hot air only , thermostat-controlled GRILL (Grill) Quartz grill for grilling and gratinating MICRO.+CONVE CTION Hot air and microw av e work alternat ely MICRO.+GRILL Microw av e and grill work alternatel y WEI./CLOCK (W eight/Time) [...]
-
Página 59
EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 59 Setting the Time 1 . Press the S T OP/RESET button. 2. K eep the WEI./CL OCK button pressed do wn. „1 2H“ appears in the displa y . Press the WEI./CLOC K button again to change to the „2 4 H“ mode. 3. Set the desired hour using t he rotating TIME/MENU button. 4. Press the WEI./CL OCK button again. 5. Set the[...]
-
Página 60
EN G LI SH ENGLISH 60 Cooking Practical Cooking Tips Please keep t o the recommended values in the cooking table and the recipes. K eep an ey e on the cooking process until y ou hav e more e xperience. The door of the microw av e can be opened at any time. The machine switches off automatically . This only starts to work again when the door is clos[...]
-
Página 61
EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 61 Automatic Cooking With the help of the automatic pr ogramme you can cook certain quantities of food automatically . Please proceed as follo ws: 1 . Press the S T OP/RESET button. 2. T urn the TIME/MENU dial in an anticlockwise direction and select the desired automatic pr ogram. 3. Press the WEI./CL OCK button until[...]
-
Página 62
EN G LI SH ENGLISH 62 Hot Air + Microw av e in Combined Operation Please proceed as follow s for hot air combined operation: 1 . Press the S T OP/RESET button. 2. Press the MICRO .+CONVE CTION button. 3. Press the MICRO .+CONVE CTION button repeat edly to select a temperature be tween 1 1 0°C , 1 40°C , 1 70°C and 200°C . 4. Set the desired coo[...]
-
Página 63
EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 63 T echnical Data Model: ................................................................ MWG 1 249 H CB Po wer supply: ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: microw av e: .................................................................. 1 200 W hot air: .......[...]
-
Página 64
64 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla[...]
-
Página 65
J ĘZ YK PO LS KI 65 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Symbole na ur ządzeniu! Ostrożnie: gorąca powierzchnia! Opis elementów obsługi Grafi ka 1: określenie części 1 Zamek drzwiczek 2 Wziernik 3 Osłona wylotu mikrof al 4 Oś napędowa 5 Pierścień ślizgowy 6 T alerz obrot owy 7 Panel stero wania 8 Ogrzew anie grilla 9 Ruszt grilla Gra[...]
-
Página 66
66 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Naczynia nadające się do kuchenki mikrofalowej • Idealny materiał na naczynia przeznacz one do używania w kuchence mikrofalo wej to mat eriał przezroczysty , umożliwiający równomierne podgrz ewanie potra w promieni- owaniem mikr ofalowym. • Promienie mikrofalowe nie prz enikają przez metal. Dlatego ni[...]
-
Página 67
J ĘZ YK PO LS KI 67 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykrycie Kaw a, 1 fi liżanka 150 g 800 0,5 - 1 nie Mleko, 1 fi liżanka 150 g 800 0,5 - 1 nie Uwaga: w naczyniu umieścić pręcik szklan y lub inny (nie metalo wy) przedmiot, zapobiegający prz egrzaniu cieczy , a pr z ed[...]
-
Página 68
68 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Żywność/Potraw a Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykrycie Mięso (Po trawy wstępnie przyrządzone) Mięso z sosem 400 g 640 10 - 12 tak Gulasz, mięso pokr o- jone w cienkie małe plasterki 500 g 640 10 - 15 tak Rolada wołow a 250 g 640 7 - 8 tak Wskazówka: od czasu do czasu zamieszać, z[...]
-
Página 69
J ĘZ YK PO LS KI 69 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 1 . Proszę wcisnąć przycisk S TOP/RESET . 2. Proszę wcisnąć przycisk MICR O.+GRILL 1 razy wzgl. 2 razy . 3. Pokr ętłem TIME/MENU proszę ustawić pożądan y czas goto wania między 1 0 sekund a 95 minut. 4. W celu rozpoczęcia programu proszę wcisnąć przy cisk ST ART/QUICK S T ART . W[...]
-
Página 70
70 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Proszę ponownie wcisnąć przy cisk ST OP/RESET na dłużej niż 3 sekundy , by skasow ać blokadę. K omunikaty o zakłóceniach W czasie pracy na wyświe tlaczu ukazuje się „E-1“, „E-2“, „E-3“ lub „E-4“. T e komunikaty oznaczają zakłócenie w pracy stero w- nika elektronicznego. • Naciśnij[...]
-
Página 71
J ĘZ YK PO LS KI 71 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • prawidłowego zuży cia i uszkodzeń, kt óre mają nieistotn y wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra wek, nieczy- telna wsk utek zniszczenia, bez możliw ości ustal[...]
-
Página 72
72 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použí vejte t ento přístro j výlučně pro[...]
-
Página 73
ČE SK Y 73 ČE SK Y ČESKY Ovládací prvky Obr . 1: Označ ení dílů 1 Uzávěr dvíř ek 2 Průhledov é okénk o 3 Kryt mikrovlnných trub-výv od 4 Hnací osa 5 Kluzný kroužek 6 Otočný talíř 7 Ovládací panel 8 T opný prvek grilu 9 Grilov ací rošt Obr . 2: Ovládací pr vky MICRO. (mikro vlnná trouba) V olba výkono vých stupňů[...]
-
Página 74
74 ČE SK Y ČESKY Materiál Vhodné pro mikro- vlnnou troubu gril horký vzduch kombi- nace* Žáruvzdorné skleněné nádoby ano ano ano ano Skleněné nádoby , které nejsou žáruvzdorné ne ne ne ne Žáruvzdorné kera- mické nádob y/talíře ano ano ano ano Nádoby z umělé hmo ty vhodné pro mikro vlnné trouby ano ne ne ne Kuch yňský[...]
-
Página 75
ČE SK Y 75 ČE SK Y ČESKY Potra viny/jídla Množství Výkon (přibl.) Watt Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Drůbež 1/2 kuře te 450 g 800 3,5 - 5 ne Drůbeží sekaná 400 g 800 3 - 4,5 ano Tip: Po třít olejem, občas ot očit. Přílohy Těstovin y , r ýž e 1 porce 2 porce 1 50 g 800 1 - 2 ano 300 g 800 2,5 - 3,5 ano Brambory 500 g 80[...]
-
Página 76
76 ČE SK Y ČESKY Potra viny/jídla Množství Výkon (přibl.) Watt Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Špenát 450 g 640 1 2 - 1 3 ano 600 g 640 1 5 - 1 7 ano Tip: Nechte po vařit se 1 – 2 polévk ovými lžícemi tek utiny , občas promíchejte, př íp. Opatrně oddělte, nechte 2 – 3 minuty dodělat, a okoř eňte až před podá vání[...]
-
Página 77
ČE SK Y 77 ČE SK Y ČESKY Potra viny/jídla Množství Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Drůbež Slepice 1000 g 13 - 15 ne Části kuře te 250 g 4 - 5 ne Tip: Nechte dodělat v e vlastní šťávě bez přidá vání t ekutiny , jednou obraťte, nechte dodělat 4 – 5 minut Ryby Pstruh modrý 300 g 5 - 6 ne Rybí fi lety 300 g 3 - 4 ne Tip:[...]
-
Página 78
78 ČE SK Y ČESKY • Spínač prosím čistěte také pouz e navlhčenou látk ou. Pro čištění spínače funkcí ot evře te nejdří ve dvířka mikro vlnné trouby , aby om ylem nedošlo k zapnutí spotřebiče. Příslušenství • Příležitostně b yste měli očistit skleněný ot očný talíř pomocí prostředku na m ytí nádobí [...]
-
Página 79
ČE SK Y 79 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célra[...]
-
Página 80
80 MAGY AR UL MA G Y ARUL A kezelőelemek leírása 1 . ábra: Az egyes részek megne vezése 1 Ajtózár 2 Ablak 3 Mikrosütő kimenet lef edése 4 Meghajtó tengely 5 Forgat ó gyűrű 6 Forgó tán yér 7 Kez előmező 8 Grillfűtés 9 Grillrács 2. ábra: Kezelőelemek MICRO. (mikrohullámú) A teljesítmén yfokozatok kiv álasztása CONVECTIO[...]
-
Página 81
MAGY AR UL 81 MAGY AR UL MA G Y ARUL Az alábbi listáv al megkönn yítjük Önnek az alkalmas mikrosütőedény kiv álasztását: Any ag Alkalmas m ikro- hullám- hoz grillhez hőlég- fúvás kom- bináció* Hőálló üvegedén y igen igen igen igen Nem hőálló üvegedén y nem nem nem nem Hőálló kerámiaedén y/- tál igen igen igen igen[...]
-
Página 82
82 MAGY AR UL MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Te l j e s í t - mény cca. Watt-ban Idő cca. percben Lefedés Szárny as 1/2 csirke 450 g 800 3,5 - 5 nem Csirkebelsőség 400 g 800 3 - 4,5 igen Tipp: Étolajjal be k ell kenni, időnk ént meg kell forgatni. Kö re te k T észta, rizs 1 adag 2 adag 1 50 g 800 1 - 2 igen 300 g 800 2,5 - 3[...]
-
Página 83
MAGY AR UL 83 MAGY AR UL MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Te l j e s í t - mény cca. Watt-ban Idő cca. percben Lefedés K elbimbó 300 g 640 7 - 8 igen Spenót 450 g 640 1 2 - 1 3 igen 600 g 640 1 5 - 1 7 igen Tipp: Öntsön hozzá 1-2 evőkanál foly adéko t, időnként ke verje meg, ill. óv atosan terítse szét az edén yben, hagy[...]
-
Página 84
84 MAGY AR UL MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Idő cca. percben Lefedés Sütnivaló hurka 200 g 2 - 3 nem Tipp: A húst a megadott idő felénél meg k ell fordítani, 3-5 percig hagyni kell még puhulni, az egybefasírtot t ojásfehérjév el be kell kenni, a k olbászt villáv al meg kell szurkálni. Szárny ashús Lev eshús 1000 g 1[...]
-
Página 85
MAGY AR UL 85 MAGY AR UL MA G Y ARUL T ar t ozékok • Alkalmanként mossa el az üvegtán yért mosogatósz errel vagy a mosogat ógépben. • A forgógyűrűt és a mikrosütő belső alját rendszer esen tisz- títsa. A forgógyűrűt kiv eheti és kézz el moshatja. Használhat hozzá gyenge tisztít ószert vagy ablaktisztítót. Jól szár?[...]
-
Página 86
86 Р УС СИ Й РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в[...]
-
Página 87
Р УС СИ Й 87 Р УС СИ Й РУССИЙ • Если рамка дверцы/уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их необходимо тщательно прочистить влажной тряпкой. • Чистите микроволновую печь регуля[...]
-
Página 88
88 Р УСС ИЙ РУССИЙ • Не ставьте ничего на микроволновую печь. Она нагревается. Вентиляционные отверстия должны быть всегда свободными. • Пользуйтесь рашпером, чтобы пододвинуть продукты или ?[...]
-
Página 89
Р УСС ИЙ 89 Р УСС ИЙ РУССИЙ Приведенные в последующей таблице данные для разогревания являются приближенными, так как время приготовления очень сильно зависит от начальной температуры и сост?[...]
-
Página 90
90 Р УСС ИЙ РУССИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность, ватт Время (прим.), мин. Накрыть Морковь 500 g 640 8 - 1 0 да Болгарский перец 500 g 640 6 - 9 да Брюссельская капуста 300 g 640 7 - 1 0 да Спаржа [...]
-
Página 91
Р УСС ИЙ 91 Р УСС ИЙ РУССИЙ Гриль Для поджаривания на гриле пользуйтесь пожалуйста рашпером. Допускается пользоваться жаростойкой посудой или положите продукты прямо на рашпер. В „предварите[...]
-
Página 92
92 Р УСС ИЙ РУССИЙ Программирование процесса приготовления пищи Программы можно так комбинировать, что у вас появиться возможность работать в 3 режимах. К примеру выбрана следующая программа:[...]
-
Página 93
Р УСС ИЙ 93 Р УСС ИЙ РУССИЙ Технические данные Модель: ............................................................ MWG 1 2 49 H CB Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печ[...]
-
Página 94
Stünings Medien, Krefeld • 09/06 C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 /8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .bomann.de 05-MWG 1249 H CB 94 19.09.2006, 16:21:20 Uhr[...]