Bomann WA 925 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bomann WA 925. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBomann WA 925 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bomann WA 925 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bomann WA 925, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bomann WA 925 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bomann WA 925
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bomann WA 925
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bomann WA 925
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bomann WA 925 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bomann WA 925 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bomann na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bomann WA 925, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bomann WA 925, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bomann WA 925. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Lisez attentivement cette notice et conserv ez-la MA CHINE A LA VER LE LINGE Read and hold onto this handbook 461304803 W ASHING MA CHINE R Bitte handbuc h lesen und gut aufbenwahen W ASCHMASCHINE INSTR UCTIONS HANDBOOK W A - 921 W A - 922 W A - 923 W A - 924 W A - 925 NO TICE D'EMPLOI BEDIENUNGSHANDBUCH[...]

  • Página 2

    2 Cet appar eil remplit les dispositions de la Dir ective 89/336/CEE r elativ e à la compatibilité électr omagnétique,ainsi que celles de la Directiv e 73/23/CEE r elativ e à la sécurité électrique,et en outre la Dir ectiv e 93/68/CEE pour mar que CE. This appliance complies with the pr o visions of the 89/336/EEC Directi v e r egarding ele[...]

  • Página 3

    1-caractéristiques spécif iques 2- installation 3- utilisation 4- entretien 5- a vertissements et conseils 6- sécurités 7- commandes 8- tableau des pro grammes de la vage T ABLE DES MA TIERES 3 1-Specif ic characteristics 2- Installation 3- Handling 4- Maintenance 5- Cautions and advice 6- Safety features 7- Controls 8- W ash pro gramme table I[...]

  • Página 4

    Abmessungen...........................................Höhe................................85 cm 1 - SPEZIFISCHE EIGENSCHAFTEN 1.1 - T echnische Daten Kapazität:W aschen..................................Baumw olle..........................5 kg T iefe................................55 cm Synthetik..........................2,5 kg W olle.............[...]

  • Página 5

    Gehen Sie W ie folgt vor: -Lassen Sie Etwas W asser laufen, bevor Sie das Rohr anschließen. -Schließen Sie den W assereinlaufschlauf an. V erw enden Sie dabei die Gummidichtung,die sich im Zubehörbeutel bef indet. -Fúren Sie den Ablaufschlauch durch ein Rohr mit größerem Durchmesser oder befestigen Sie ihn gut an irgendeiner Art von Ab lauf i[...]

  • Página 6

    Zur V ermeidung von Lärm und V ibrationen ver gewissem Sie sich, daß die Maschine w eder die W and noch benachbarte Möbel berühr t. 2.3 - Niv ellierung . 2.4 -Str omanschluß. Für eine optimale Funktion de Gerätes ist es notwending, dieses genau nivelliert,d.h. waa grecht und stabil aufzustellen. Nachdem Sie die Maschine an ihren Platz gestel[...]

  • Página 7

    3- HANDHABUNG Nach Beendigung des W aschprogrammes muß der Programmierknopf (oder T aste Inbetrieb/Stopp) gedrückt w erden. Nach 3 Minuten W ar tezeit läßt sich die Tür öf fnen. 3.2 - W aschmittelfach. V eteilung der W aschmittel. A CHTUNG : Bei geöf fneter Tür ist der Stromzufuhr unterbrochen und die Masc hine läuft nicht. Um das F ach he[...]

  • Página 8

    3.3 - W ahl der Wáschefüllung. 8 W eicht man die Wäsche ein und behandelt Flecken v or dem eig entlichen W aschvorg ang, kann man auch mit kaltem W asse waschen. Beim W aschprogr amm mit 60ºC verbr aucht man so 50% wenig er Energie. Nachdem Sie die Wäsche so eingeteilt haben, füllen Sie sie nach Art und F arbe getrennt einzeln in die T rommel[...]

  • Página 9

    4.2 - Reinigung des Filters des Elektr o ventils. 4- INST ANDHAL TUNG a) Schließen Sie den W asserhahn. Die möglichen V erunreinigungen im W asserverteilnetz lager n sich im Filter ab, der am Eingang des Elektro v entils montier t ist. Zur Reinigung dieses F ilters: b) Schrauben Sie den W assereinlaufschlauch auf der Seite der W aschmaschine ab .[...]

  • Página 10

    Wählen Sie die richtige Wäschefüllung (Abschnitt 3.3) und das entsprechende Programm (Abschnitt 8). 5- W ARNUNGEN UND RA TSCHLÄGE. Damit Ihnen Ihr Gerät ein Höchstmaß an Zufriedenheit und Leistung, bieten kann, sollten Sie unbedingt die nachstehenden Anweisung en befolg en: V or der Inbetriebnahme der Maschine muß die Trommel unbedingt debl[...]

  • Página 11

    b) Das W asser läuft nicht ein. Überzeug en Sie sich, daß: - der W asserhahn geöffnet und genügend Druck vorhandenist. - der Filter des Elektro ventils nicht verstopft ist (Abschnitt 4.2). - der Zulaufschlauch nicht abgeschnürt ist. c) Das W asser lüft nicht ab, oder die Maschine schleudert nicht. Überzeugen Sie sich, daß : - der Ab laufsc[...]

  • Página 12

    6 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Im F alle einer mechanischen Überlastung aufg r und von Unter -oder Überspannung wird der Motor automatisch durch eine Thermosicherung geschützt. 6.2 - Am W aschmotor . IDas Erwärmen das W aschw assers kann erst beginnen,w enn der notw endige W asserstand er reicht ist. Bei W assermangel oder geschlossenem W asserha[...]

  • Página 13

    13A Dieser Knopf hat zw ei Funktionen: Nachdem Sie das geeignete Programm ge wählt haben, ziehen Sie den Knopf heraus; die Maschine läuft an und führt automatisch sämtliche W aschfunktionen bis zum Zyklusende aus. Der Programmknopf dreht sich mit dem F or tschreiten des Programms, bis er die Stop P osition erreicht; an diesem Punkt drücken Sie[...]

  • Página 14

    T ASTE KAL TWÄSCHE PILO TLICHT Das aufleuchtende Licht zeigt an,daß die W aschmaschine unter Strom steht und die Türb lockierung aktiviert ist. Bei den W aschmaschinen erlischt das Licht nach Beendigung jedes Programmes. T urverriegelung nicht in betrieb . T ASTE EXTRA SPÜLEN W enn diese T aste ( T aste nach außen ) eingedruckt ist,laufen die [...]

  • Página 15

    Die korrekte Menge T rockenwasche einfüllen und das geeignete Pro g ramm wählen (Abschnitt 3.3 und 8) PRAKTISCHE HINWEISE Die auf der T abelle ange gebene T emperatur is die maximal er reichbare. Mit dem T emperaturwähler kann die gewünschte T emperatur ge wählt w erden, die immer unter der auf der Programmtafel angegebenen lie gen muß (Absch[...]

  • Página 16

    8- T ABELLE DER W ASCHPR OGRAMME 16 PR OGRAMME PR OGRAMM BESCHREIBUNG B A UMWOLLE STOFF AR T W OLLE-SYNTHETIK ºC. W AHL. PR ODUKTE V OR W . W ASCHE BLEICH WEICHS Kochwäsche mit V orwäsche FULLUNG kg. BELADUNG DRÜCKER VERBRA UCH kW/h W ASCHEN min. SPÜLEN EXTRA 15 16 17 Spülen W eichspülen Intesivschleudern W eichspülen W asche 60 + 3/4 Spül[...]

  • Página 17

    17 8- T ABELLE DER W ASCHPR OGRAMME PR OGRAMME PR OGRAMM BESCHREIBUNG B A UMWOLLE STOFF AR T SYNTHETIK ºC. W AHL. PR ODUKTE V OR W ASCHE W ASCHE BLEICH WEICHS Kochwäsche mit V orwäsche FULLUNG kg. BELADUNG DRÜCKER VERBRA UCH kW/h W ASCHEN min. W OLLE 15 16 17 Jeans Spülen W eichspülen Intesivschleudern W eichspülen W olle W asche 90 + 3/4 Sp[...]

  • Página 18

    18 B- Detergent dra wer P- Programme selector T - T emperature selector C- No spin push-button F- Cold wash push-button U- Door opening handle I- Adjustable feet Dimensions.............................................Height................................85 cm 1 - SPECIFIC CHARA CTERISTICS 1.1 - T echnical data W ash................................[...]

  • Página 19

    Proceed as follo ws: -Let the water run for a while before connecting the hose. -Connect the water inlet hose appl ying the rubber joint pro vided in the f ittings equipment bag. -P osition the drainage hose inside a hose of a larger diameter , or rest it well fastened against any kind of drain at the height indicated. -Neither of the hoses should [...]

  • Página 20

    In order to prev ent noise and vibration, ensure that the machine is not touching any nearb y w alls or furniture. 2.3 - Lev elling 2.4 -Electrical connection F or the appliance to work under optim um conditions, it needs to be lev elled perfectly , i.e.horizontal and stable. Once the lev elling is done, block the adjustab le feet by tightening the[...]

  • Página 21

    3- HANDLING 7I Once the washing pro gramme has f inished , push the programme button (or ON/OFF push-button) and wait 2 minutes before trying to open the door . 3.2 - Deterg ent dra wer . Distrib utionof the w ashing produts. W ARNING: When the door is open, the po wer suppl y is cut and the machine will not operate. T o open the dra w er , put you[...]

  • Página 22

    3.3 - Selecting the clothes load Soak or tr eat stains befor e the w ash, in or der to r educe to need to use the hot pr ogramme. Y ou sav e 50% energy by using the 60ºC pr ogramme. Once the clothes ha ve been sorted , put them into the dr um of the machine, separately according to colour and group, loose piece b y piece, as per the follo wing pro[...]

  • Página 23

    4.2 - Cleaning the electr o v alv e f ilter . a) T ur n off the w ater tap. Any impurities in the w ater suppl y are deposited in the f ilter at the inlet to the electro v alve. T o clean this filter: b) Unscrew the w ater inlet hose at the w ashing machine end. c) Remo ve the f ilter using pointed pliers and clean it. d) Rev erse the procedure to [...]

  • Página 24

    24 Select the clothes load cor rectly (section 3.3) and choose the appropriate programme (section 8). 5- CA UTIONS AND AD VICE In order to g et maximum satisfaction and perf ormance fr om this appliance, it is important to follo w the instructions indicated belo w: Before starting to operate the machine, it must be released from its blocking (secti[...]

  • Página 25

    b) The machine is not f illing with water . Check that: - The tap is open and the pressure is suf f icient. - The electro valve f ilter is not clogged (Section 4.2). - The f illing hose is not kinked. c) The machine will not drain or spin.Check that: - The drainage hose is not kinked. - The drainage pump f ilter is not clogged. d) The machine is f [...]

  • Página 26

    An electro-mechanical safety device pre v ents the loading door from opening whilst the appliance is operating,thus pre venting access to the inside of the machine and the consequent danger of injuries to the hands from coming into contact with high temperatures or from the mo vement of the drum. 6- SAFETY FEA TURES 6.1 - Inthe loading door 6.2 - I[...]

  • Página 27

    7- CONTR OLS 13I PR OGRAMME SELECTOR This control button has tw o functios: Once the adequate programme has been selected , pull the button outwards; the machine start up and automatically goes through all the w ash functions until the end of the cycle. The programmer button mo ves forw ard along with the wash c ycle until it reaches the stop posit[...]

  • Página 28

    When activ ated (b utton IN ), the spin is eliminated from all the programs of the machine.This operation is necessary for cer tain types of delicate fabrics. NO SPIN PUSH-BUTT ON When it is lit,indicates that the machine is switched on and that the door blocking system is acti v ated. In normal washing machines it goes out at the end of each pro g[...]

  • Página 29

    a) Cor rectly select the load of clothes and adequate pro gramme (sec. 3.3 & 8). PRA CTICAL AD VICE b) The temperature indicated in the pro gramme table is the maximum which can be reached. One can choose the desired temperature with the temperature selector , but al wa ys low er than that indicated in the programme table (section 8). The progr[...]

  • Página 30

    8- W ASH PR OGRAMME T ABLE PR OGRAMMES DESCRIPTION PR OGRAMME CO TTON F ABRIC SYNTHETICS ºC.SELECT OR PR ODUCTS PRE-W ASH W ASH BLEA CH SOFTENER Resistant colours LO AD kg COLD W ASH CONSUMPTION min. W ASHING Pre.40 + wash 90 + 3/4 rinse + spin Resistant with pre-wash V er y dirty whites Delicate colours Mixed loads Softener PUSH BUTT ONS W ash 90[...]

  • Página 31

    8- W ASH PR OGRAMME T ABLE 90 60 * 50 60 5 2,5 1 2.45 160 2.30 145 1.40 1.08 0.03 0.75 0.02 0.60 92 80 11 70 6 60 40 * 40 0.50 1.15 1.03 0.20 130 125 45 0.06 0.04 18 11 * 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 13 14 60 1 2 3 4 90 10 50 35 ( ) PR OGRAMMES DESCRIPTION PR OGRAMME CO TTON F ABRIC SYNTHETICS ºC.SELECT OR PR ODUCTS PRE-W ASH W ASH BLEA CH SOFTENER Resis[...]

  • Página 32

    Dimensions...............................................Hauteur ............................85 cm 1 - CARA CTERISTIQUES SPECIFIQ UES 1.1 - Données techniques Capacité de la vage.....................................Coton..................................5 kg Profondeur ........................55 cm Synthétiques......................2,5 kg Laine.[...]

  • Página 33

    Procéder comme suit: -Laisser couler un peu d'eau a vant de raccorder le tuyau. -Raccorder le tuyau d'entrée d'eau en utilisant le manchon en caoutchouc fourni a vec la machine. -Placer le tuyau de vidange dans un tuyau de plus grand diamètre ou l'accrocher au rebord d'un évier à la hauteur indiquée. -Aucun des deux t[...]

  • Página 34

    I J Af in d'éviter tout br uit ou vibration, s'assurer que la machine n'est pas appuyée contre le mur ou les meubles adjacents. 2.3 - Mise à niv eau. 2.4 -Raccordement électrique. Af in que l'appareil f onctionne dans les meilleur es conditions,il devra êtr e parfaitement mis à niv eau, c'est-à-dir e qu'il devra[...]

  • Página 35

    3- UTILISA TION 7F Une fois le progrmme de lav age terminé, appuyer sur le sélecteur de pro gramme (ou bouton de marche/ar rêt) et attendre 3 minutes a vant d'ouvrir la porte. 3.2 - Distributeur de déter gents. Distribution de pr oduits de la vag e. A TTENTION: Le courant ne passe plus lorsque la porte est ouverte et la machine s'arr?[...]

  • Página 36

    3.3 - Selection de la charg e de linge. F aire tr emper ou traiter les taches a vant de réaliser le la vag e pour réduire le besoin d'utiliser le pr ogramme d'eau chaude. 50% d'éner gie sont économisés en utilisant le pr ogramme à 60ºC. Une fois les vêtements sélectionnés et séparés, les introduire séparément dans le ta[...]

  • Página 37

    9F 4.2 - Netto y age filtre électr o vanne. a) F ermer le robinet d'ar rivée d'eau. Les impuretés existant dans le réseau de distribution d'eau se déposen dans le f iltre qui se trouve à l'entrée de l'électro v anne. P our netto y er ce f iltre: b) Déviser le tuyau d'entrée d'eau côté la ve-linge. c) R[...]

  • Página 38

    Sélectionner cor rectement la charge de linge (paragraphe 3.3) et choisir le programme approprié (chapitre 8). 5- AD VER TISSEMENTS ET CONSEILS P our obtenir la plus grande satisfaction et le meilleur rendement de cet appareil,il est important de suivre les instructions indiquées ci-après: A vant de mettre en marche le la ve-linge,il est indisp[...]

  • Página 39

    11F b) La machine ne se r emplit pas d'eau, vérifier que: - Le ro vinet est ouvert et que la pression est suf f isante. - Le f iltre de l'electro v anne n'est pas bouché (paragraphe 4.2). - Le tuyau de raccordement ne présente pas un étranglement. c) La machine ne se vide pas ou n'essor e pas, vérifier que: - Le tuyau de vi[...]

  • Página 40

    6 - SECURITES En cas de surcharge mécanique,de sous-tension ou surtension,une sécurité thermique protège automatiquement le moteur . 6.2 - Dans le moteur de la vag e. Le chauffage de l'eau de la v age ne peut commencer que lorsque le niv eau d'eau nécessaire est atteint. En cas de manque d'eau ou si le robinet est fermé,la mach[...]

  • Página 41

    Cette commande permet de choisir pour le lav age la température voulue la mieux adaptée à la nature des tissus composant la charge de linge à la v er .On peut choisir une température égale ou inférieure (jusqu'à froide),ou celle indiquée dans le tableau des pro grammes.P our f ix er la température,il suff it de faire tour ner le bout[...]

  • Página 42

    Lorsque cette touche est enfoncée la machine ef fectue automatiquement le programme a vec une économie d'eau considérab le.A conseiller uniquement lorsque la charge est inférieure à 2,5 kg. Ne jamais utiliser cette touche av ec des pro grammes de laine et de synthétiques. Lorsque cette touche est enfoncée , l'essorage est élininé[...]

  • Página 43

    Sélectionner cor rectement la quantité de linge et choisir le programme adéquat (parag. 3.3 et 8) COMMENT AIRES CONCERN ANT LA LESSIVE La température indiquée sur le tableau des pro grammes est la température maximum qu'il est possible d'atteindre. Le sélecteur de température permet de choisir la température désirée, mais elle [...]

  • Página 44

    8- T ABLEA U DES PR OGRAMMES DE LA V A GE 16F 44 DESCRIPTION DU PR OGRAMME CO T ON TISSU SYNTHETIQUES ºC. SELECTEUR PR ODUITS PRELA V A GE LA V A GE J A VEL ASSOUPLISS. Couleurs solides Assouplissant CHARGE kg. BOUT ONS POUSSOIRS CONSOMMA T . TEMPS MINUTES DEMI CHARGE Couleurs delicates Essorage intensif Blanc très sale Solides a vec pré-la vage[...]

  • Página 45

    17F DESCRIPTION DU PR OGRAMME CO TON TISSU SYNTHETIQUES ºC. SELECTEUR PR ODUITS PRELA V AGE LA V AGE J A VEL ASSOUPLISS. Blanc a vec pré-la vage Couleurs solides Rinçages intensifs Assouplissant CHARGE kg. BOUT ONS POUSSOIRS CONSOMMA T . TEMPS MINUTES Couleurs délicates Essorage intensif LAINE SANS ESSORA GE Blanc très sale Solides a vec pré-[...]