Ir para a página of
Manuais similares
-
Bicycle
Bontrager Race X Lite
66 páginas 1.19 mb -
Bicycle
Bontrager Race XXX Lite Road Crankset 283415
13 páginas 0.6 mb -
Bicycle
Bontrager Speed LimitTM
41 páginas 1.85 mb -
Bicycle
Bontrager Race XXX Lite
6 páginas 0.51 mb -
Bicycle
Bontrager Aerobar Race X Lite
66 páginas 0.59 mb -
Bicycle
Bontrager 283415
13 páginas 0.58 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bontrager Race X Lite. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBontrager Race X Lite vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bontrager Race X Lite você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bontrager Race X Lite, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bontrager Race X Lite deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bontrager Race X Lite
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bontrager Race X Lite
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bontrager Race X Lite
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bontrager Race X Lite não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bontrager Race X Lite e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bontrager na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bontrager Race X Lite, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bontrager Race X Lite, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bontrager Race X Lite. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Part Number 284206[...]
-
Página 2
Race X Lite Aerobar Owner's Manual English Español Deutsch Français[...]
-
Página 3
Please read this instruction manual thoroughly before using your new aerobar; it contains important safety and maintenance information. Also check our web site for furt[...]
-
Página 4
Many bicycle parts are intended to be used in a specic type or condition of riding. It is unsafe to use a bicycle or part in a condition higher than the condition for which it is intended, as listed below: ?[...]
-
Página 5
The following information is very important for your safety . W ARNING! Failure to follow the safety information in this manual may result in failure of the aerobar resulting in serious personal injury or death. ?[...]
-
Página 6
cables are stretched or pinched by rotating the handlebar . Check that the aerobar cannot rotate around the handlebar . Check that the handlebar plugs are properly inserted into both ends of the aerobar . If your bicycle fails a test, see the Maintenance section or take the bicycle to your dealer for service. ?[...]
-
Página 7
force loads include crashes, but you don't have to crash to put a high force load on your bicycle. For example, hitting a large hole in the road or a sharp bump such as a railroad track can put large forces on your bicycle. The manner in which you ride will determine whether your bicycle and its parts will last. If you ride hard or aggress[...]
-
Página 8
inspecting a carbon ber part in the owner's manual section of the Bontrager web site as an aid to describing the tests. If you have any doubts about the integrity of a part, do not ride the bicycle. Be[...]
-
Página 9
can crush or damage the part to which it clamps. If you are unsure whether a part is approved, consult your dealer .[...]
-
Página 10
This section explains the possible adjustments to the position of your aerobar and the maintenance that you should regularly perform. The Race X Lite aerobar offers several adjustments to provide an increase in comfort or aerodynamics. For instructions [...]
-
Página 11
Check that all the fasteners (screws or bolts) on your aerobar are tightened correctly: • Handlebar clamp bolts: 100 lb•in (1 1.3 N•m) • Extension tube pinch bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • W idth adjusters attachment bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • Arm pad holder screws: 30 lb•in (3.4 N•m) [...]
-
Página 12
Figure R ace X Lite aerob ar parts A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Página 13
0 A Extension tube B Bolt, e xtension tube pinch C Nut, handlebar clamp D Brack et, upper handlebar clamp E Shim, upper F Shim, lower G Brack et, lo wer handlebar clamp H Bolt, handlebar clamp , M x I Arm pad, right ?[...]
-
Página 14
Incorrect installation of the aerobar could cause you to lose control and fall from your bicycle. If you are not familiar with the installa- tion of aerobars, have your dealer install them. Before installing your aerobar , read the Safety information. Note to Dealers: If you install this product for th[...]
-
Página 15
2. Attach the upper brackets (D) and lower brackets (G) to the handlebar . Insert two handlebar clamp bolts (H) through each upper bracket and lower bracket, and into the nuts (C), which t into the upper bracket. For a 26.0 mm handlebar , use the shims (E and F) listed above. Locate and place the dimple on the shim into the recess of the [...]
-
Página 16
The width of the arm pad holders can be customized to suit your body type and riding style. 1. Insert two arm pad holder screws (J) through the desired holes of the left and right arm pad holders (K) and into[...]
-
Página 17
Bontrager warrants each new Bontrager component or wheelset against defects in workmanship and materials: • All Bontrager components and accessories, except consum- ables such as tires and inner tubes. [...]
-
Página 18
apply to you. Claims under this warranty must be made through an authorized Bontrager dealer . Proof of purchase is required. This warranty gives the consumer specic legal rights, and those rights may vary from place to place. This warranty does not af fect the statutory rights of the consumer . ?[...]
-
Página 19
Español i Lea detenida[...]
-
Página 20
Español Muchas piezas de bicicleta están diseñadas para su uso en condiciones o tipos de ciclismo especícos. Es peligroso utilizar una bicicleta o una pieza en condiciones más extremas a las indicadas en la lista siguiente: ?[...]
-
Página 21
Español La información siguiente es de vital importancia para su seguridad. ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de seguridad de este manual, el manillar aerodinámico podría fallar , lo que podría ocasionarle lesiones graves o incluso la muerte. ?[...]
-
Página 22
Español Aseg úres e de que el manillar aer odinámic o no gira al rede dor del mani llar . C ompruebe que los tap ones del man illa r están corr ecta- ment e in sert ados en ambos ex trem os del m anil lar aero diná mico. Si l a bi cicl eta no s upera al guna de las prue bas, con sult e la sec ción “Man teni mien to” más abajo o llév[...]
-
Página 23
Español sobrecargas, aunque no es necesario que se produzca ninguno para someter la bicicleta a una carga de alta intensidad. Por ejemplo, la bicicleta se verá sometida a intensas fuerzas si impacta contra un agujero de la carretera o contra salientes pronunciados, como los de una vía de tren. El modo de conducción determinará la duración[...]
-
Página 24
Español • Compruebe si la pieza ha perdido rigidez. • E x a mi n e l a p ie z a p ar a c o mp r ob a r q ue no se ha pr o du c id o s u l a mi n ac i ón . • E s c uc h e c on at e nc i ón pa r a d et e ct a r c ru j id o s i nu s ua l es o r ui d os an ó ma l os . Es difícil describir las pruebas, por lo que incluimos una lmación[...]
-
Página 25
Español En esta sección se describen los posibles ajustes de posición del manillar aerodinámico y los trabajos de mantenimiento que se deben realizar periódicamente. Para obtener información sobre cómo realizar estos ajustes, lea la [...]
-
Página 26
Español • Pernos de sujeción del manillar: 1 1,3 N•m • Pernos de sujeción de los tubos prolongadores: 6,7 N•m • Pernos de jación de los reguladores de anchura: 6,7 N•m • T ornillos del soporte de las almohadillas: 3,4 N•m ?[...]
-
Página 27
Español La instalación incorrecta del manillar aerodinámico podría hacerle perder el control y ocasionarle una caída. Si no está familiarizado con la instalación de manillares aerodinámicos, solicite a su distribuidor que lo instale. Antes de instalar el manillar aerodinámico, lea la información de[...]
-
Página 28
Español Figura . Pie zas del manillar aerodinámico R ace X Lite A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Página 29
Español 0 A T ubo prolongador B Perno , sujeción del tubo de e xtensión C T uerc a, abrazader a del manillar D Soporte , abr azader a superior del manillar E Cuña, superior F Cuña, inf erior ?[...]
-
Página 30
Español Las siguientes referencias de letras (A, B, C, etc.) son para la Figura 2. 1. Determine la anchura que desee para el manillar aerodinámico. Si fuera necesario, retir e la [...]
-
Página 31
Español 6. Deslice el regulador de anchura de la almohadilla izquierda (L) y derecha (L) en los tubos prolongadores. 7. Inserte los pernos de jación del regulador de anchura (M). 8. Ajuste el ángulo de los reguladores de anchura. Gire el soporte hasta el ángulo deseado y apriete los pernos de jación a 60 lb•in (6,7 N•m). Recue[...]
-
Página 32
Español Si desea instalar palancas de cambio de marchas en el diente de los tubos de extensión Race X Lite (A), deslice los cables de control y las fundas en el tapón de la guía del cable (N). No c[...]
-
Página 33
Español Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas com- pletas de Bontrager contra defectos en mano de obra y materiales: • T odos los componentes y accesorios B[...]
-
Página 34
Español propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted. Las reclamaciones dentro de esta Garantía se tienen que hacer a través de un [...]
-
Página 35
Deutsch i Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihren neuen Aerobar verwenden. Es enthält wichtige Sicherheits- und W artungshi[...]
-
Página 36
Deutsch V iele Fahrradteile sind nur für den Einsatz unter bestimmten Fahrbedingungen vorgesehen. W enn ein Fahrrad oder ein Fahrradteil unter Bedingungen eingesetzt wird, für die es nicht vorgesehen ist, gefährdet dies die Sicherheit (siehe folgende T abelle). ?[...]
-
Página 37
Deutsch Die folgenden Informationen sind von großer Bedeutung für Ihre Sicherheit. W ARNUNG! Die Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen des Aerobar und damit Verletzungs- oder Lebensgefahr nach sich ziehen. [...]
-
Página 38
Deutsch Lenkerhörnchen korrekt in beide Enden des Aerobar eingesetzt sind. W enn sich beim T est Probleme an Ihrem Fahrrad zeigen, lesen Sie im Kapitel zur W artung nach oder suchen Sie Ihren Händler auf. ?[...]
-
Página 39
Deutsch werden Sie das Fahrrad bzw . dessen T eile häuger austauschen müssen als bei einer zurückhaltenden Fahrweise. Um zu bewerten, welchen Beanspruchungen Ihr Fahrrad ausgesetzt ist, müssen zahlreiche Kriterien berücksichtigt werden: Gewicht, Geschwindigkeit, Fahrtechnik, Unter- grund, W artung, Umgebung (Luftfeuchtigkeit, Salzgehalt[...]
-
Página 40
Deutsch Beim ersten Gebrauch eines Aerobar sollten Sie besonders vorsichtig sein. Das Fahren mit einem Aerobar erfordert eine andere Sitzhaltung. Auch das Lenken und die Handhabung des Fahrrads können ungewohnt[...]
-
Página 41
Deutsch In diesem Abschnitt werden die Einstellungsmöglichkeiten für den Aerobar sowie die empfohlenen W artungsmaßnahmen erläutert. Der Race X Lite Aerobar bietet zahlreiche Einstellungsmöglich- keiten zur V erbesserung des Komforts und der Aerodynamik. W eit[...]
-
Página 42
Deutsch Prüfen Sie alle Befestigungselemente (Schrauben oder Bolzen) des Aerobar. • Lenkerklemmschrauben: 1 1,3 N•m • Klemmschrauben für Steuerrohrverlängerung: 6,7 N•m • Befestigungsschrauben für die Einstellung des Abstands: 6,7 N•m • Schrauben für Armstützenhalter: 3,4 N•m [...]
-
Página 43
Deutsch Mit einem nicht korrekt montierten Aerobar verlieren Sie mögli- cherweise die Kontrolle über das Fahrrad und stürzen. W enn Sie mit der Montage des Aerobar nicht zurechtkommen, wenden Sie sich an Ihren Händler . Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihren Aerobar montieren. Hinweis für Händler: W enn[...]
-
Página 44
Deutsch Abbildung : Rac e X Lite A erobar- T eile A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Página 45
Deutsch 0 A Steuerr ohrverlängerungen B Bolzen, Klemmschr auben für Steuer- rohrv erlängerung C Mutt ern, Lenkerklemme D Halterungen, Lenk erklemme oben E Unterlegscheiben, oben F Unterlegscheiben, un ten G Halte[...]
-
Página 46
Deutsch Die folgenden Buchstaben (A, B, C usw .) beziehen sich auf Abbildung 2. 1. Bestimmen Sie die vorgesehene Aerobar-Breite. Entfernen Sie bei Bedarf den oberen T eil des L[...]
-
Página 47
Deutsch Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da sonst das Carbonrohr beschädigt wer den könnte. 6. Setzen Sie die rechte (L) und linke (L) Einstellschraube für den Armstützenabstand auf die Steuerrohrverlängerung. 7. Führen Sie die Einstellschrauben (M) ein. 8. Stellen Sie den W inkel ein. Drehen Sie die Befestigung bis zum gewü[...]
-
Página 48
Deutsch W enn Sie Schalthebel an den Enden der Race X Lite Steuerrohr- verlängerung (A) anbringen wollen, schieben Sie Kabel und Hülle in die Kabelführung (N). V erdrehen und verkürzen Sie keinesfalls die Steuerrohrverlängerung. Ziehen [...]
-
Página 49
Deutsch Bontrager gewährleistet, dass alle neuen T eile oder Laufradsätze von Bontrager frei von Material- und Produktionsfehlern sind: ?[...]
-
Página 50
Deutsch Rechtsmittel der Gewährleistung sind. Die Gewährleistung beginnt am T ag des Kaufs, gilt nur für den Eigent_mer und ist nicht übertragbar . Bontrager übernimmt keine Haftung für Unfall- oder Folgeschäden. In einigen Staaten ist der Ausschluss von Unfall- ,bzw . Folgeschäden nicht erlaubt, somit besteht die Möglichkeit, dass [...]
-
Página 51
F rançais i A vant d’utiliser votre nouveau cintre aérodynamique, veuillez lire attentivement [...]
-
Página 52
F rançais La plupart des pièces de vélo sont destinées à des types et à des conditions de conduite spéciques. Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est recommandé de ne pas utiliser un vélo ou l’une[...]
-
Página 53
F rançais Les informations suivantes contiennent des instructions de sécurité très importantes. A VERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité présentées dans ce manuel risque de détériorer le cintre aérodynamique et d’ent[...]
-
Página 54
F rançais les bouc hons de guid on sont corr ectement ins érés aux deu x extrém ités du c intr e aé rody nami que. Si votr e vé lo n e fo ncti onne pas correct emen t, Si votre vélo ne fonctio nne pas c orre ctem ent, Si v otre vél o ne fon ctionne pas correcte ment , cons ulte z la sec tion Entreti en o u faites -le réparer par votre[...]
-
Página 55
F rançais de ses pièces. Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez remplacer le vélo et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent en douceur ou avec prudence. L ’évaluation de votre utilisation L ’évaluat[...]
-
Página 56
F rançais Soyez extrêmement prudent lors de votre première utilisation du cintre aérodynamique. Le fait de conduire un vélo avec un cintre Le fait de conduire [...]
-
Página 57
F rançais Cette section décrit comment régler la position de votre cintre aérodynamique ainsi que les tâches d’entretien à effectuer réguliè- rement. Le modèle de cintre dynamique Race X Lite inclut différentes possibilités de réglage [...]
-
Página 58
F rançais Vériez que toutes les xations (vis et boulons) de votre cintre aérodynamique sont correctement réglées : • Boulons de serrage du guidon : 1 1,3 N•m • Boulons de pincement des tubes d’extension : 6,7 N•m • Bo ulon s de xa tion du disp osit if de ré glag e d[...]
-
Página 59
F rançais Une mauvaise installation du cintre aérodynamique risque de vous faire perdre le contrôle de votre vélo et tomber . Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas l’habitude d’installer des cintres aérodynamiques, demandez à votre revendeur de l’installer pour vous. A[...]
-
Página 60
F rançais Figure - Pièc es du cintr e aérodynamique R ace X Lite A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Página 61
F rançais 0 A T ube d’ extension B Boulon de pincement , tubes d’ extension C Écrou, c ollier de serr age D Bride d’at tache, collier de serr age supérieur E Plaque élévatric e, supérieure F [...]
-
Página 62
F rançais Les lettres suivantes (A, B, C, etc.) sont utilisées comme référen- ces pour la gure 2. 1. Déterminez la largeur de cintre souhaitée. Déterminez la largeur de c[...]
-
Página 63
F rançais 6. Faites glisser les dispositifs de réglage de la largeur Faites glisser les dispositifs de réglage de la largeur entre l’appuie-bras gauche (L) et droit (L) sur les tubes d’extension. 7. Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage de la largeur (M)[...]
-
Página 64
F rançais Si vous souhaitez installez des manettes de dérailleur d’embout de cintre dans les tubes d’extension Race X Lite (A), faites glisser les câbles de commande et la gaine dans l’embout du guide de câble[...]
-
Página 65
F rançais Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues Bontrager contre les défauts de main-d’oeuvre et de mat_riaux : • T ous les composants et accessoires Bontrager , à l’exce[...]
-
Página 66
F rançais Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au rem- placement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible. Bontrager ne peut être tenu pour respons[...]