Bosch Power Tools 1293D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 1293D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 1293D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 1293D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 1293D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 1293D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 1293D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 1293D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 1293D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 1293D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 1293D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 1293D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 1293D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 1293D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 13 Ver la pá gin a 2 4 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    - 2- Wor k are a s af ety Kee p work area clea n and w ell li t. Clut tere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. Do not ope rate pow er t ools in exp losiv e atmospheres, such as in the presence of fl amm able li qui ds, ga ses or du st. Po wer too ls crea te spar ks which may ignite the dust or fum es. Kee p child ren and byst and ers awa y whi[...]

  • Página 3

    -3- Safety Rules for Orbital Sanders U n p l u g t h e s a n d e r b e f o r e c h a n g i n g accessories. Accidental start-ups may occur i f s an d er i s p lu g ge d i n w hi l e c ha n gi n g a n accessory. U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a l w a y t o s ec ur e a nd su p po rt th e w or k pi e ce t o a stable platform. Holding th[...]

  • Página 4

    -4- GF CI a nd pe rs on al pr ot ec ti on de vi ce s l ik e electrici an’s rubber gloves and footw ear will fu rt he r e nha nce yo ur per son al saf ety . Do not us e AC on ly rat ed to ols wi th a DC po we r su ppl y. Wh ile th e tool ma y appe ar to wo rk , th e e le ct ri ca l c om po ne nt s o f th e A C ra te d t oo l a re like ly t o f ai [...]

  • Página 5

    -5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Sym bol N ame Des ign ati on/E xplan atio n V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que ncy (cy cles per secon d) [...]

  • Página 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y Und erw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y the Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and[...]

  • Página 7

    -7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING TR IGG ER SW IT CH AI R V EN TS SC REW C A NIS TE R S U PPO RT [...]

  • Página 8

    Al wa ys dis co nn ect th e p lu g fr om th e pow er so urc e b efo re at tac hin g o r re mov ing ab ras ive sh ee ts . AT TA CH ING AB RAS IVE SH EET 1. To open sanding sheet clamp, pull clamp le ve r ou t of it s rec es s an d low er a s sho wn i n (F ig. 2) . 2 . P la c e t he a b r as i v e s he e t ( gr i t si d e u p) b e tw e e n t he c l a[...]

  • Página 9

    -9- MICROFILTER DUST CANISTER The in tegral du st e xtract ion syste m co llects san din g d ust in c anis ter s uppl ied wi th yo ur s an d er . F or m ax im u m e ff i ci e nc y , t he d u st canister should be emptied frequently during operation. Your tool is equipped with a d u st ca n i st e r, em p t y i t f re qu e nt ly , a ft er co m pl et[...]

  • Página 10

    -10- ATTACHING VACUUM HOSE When the caniste r is remo ved from the tool, an (option al) vacuum hose accessory can be attach ed to the dust port. To us e this featur e, attach vacuum adapter(s) and vacuum hose ( o p t i o n a l a c c e s s o r i e s ) t o d u s t p o r t , t h e n connec t op posite end of the va cuum hose to a shop vacuu m clea ner[...]

  • Página 11

    -11- Ad dit ion al ab ras ive s he ets ca n be co nve nie ntl y cu t fr om l ar ge -s iz e c om me rc ia ll y av ai la bl e sh eet s ( sta nda rd siz e 9 " x 1 1" (2 28 x 2 80m m). Cu t i nt o tw o p ie ces of eq ual si ze . C ho ose the pr ope r g rit f or th e j ob. SANDING TIPS B o s c h o r b i t a l s a n d e r s a r e d e s i g n e [...]

  • Página 12

    -12- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c e per forme d by unau thori zed p e r s o n n e l m a y r e su l t i n m i s p l ac i n g o f i n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e nt s w h i c h c o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho - [...]

  • Página 13

    -13- Veuillez lir e tous les avertissemen ts et toutes les consignes d e sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces ave rtis sement s et ce s consi gnes d e sé cur ité, il exi ste un r isque de cho c él ect riqu e, d'in cen die et/ ou de ble ssu res cor pore lle s gr ave s. CO NS ER VEZ TO US LES AV ERT IS SEM ENT S E T T OUT ES LES [...]

  • Página 14

    -14- Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les acces soires. Un e mise e n marche acciden telle pe ut s u rv e n i r s i l a p o n c eu s e e s t br a n c h ée p e n d a nt l e changement d'un accessoire. Uti lisez des bride s ou d ’au tre s mo yens prati que s de brid er ou de [...]

  • Página 15

    -15- L’ em pl oi d’ un G FC I e t de di sp os iti fs de pr ote ct io n pers onnel le te ls qu e gant s et chau ssure s d’élect ricien en caou tch ouc amé lior ent vot re sécu rit é per sonn ell e. N’u tili sez pa s un outi l c onç u u niq uemen t p our le C .A. sur une ali ment ati on e n C. C. Mêm e si l’out il sembl e fo nc ti onn[...]

  • Página 16

    -16- IMP ORTA NT : Cert ains des sy mbol es sui van ts p euv ent être uti lis és s ur vot re out il. Veu ill ez l es é tud ier et a ppren dre leur s ignifica tion. Une interpré tation appropriée de ces symb oles vo us perme ttra d' utilise r l'out il de façon plus eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic atio[...]

  • Página 17

    -17- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l'A ssocia tion can adienne de nor malisa tion selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada. [...]

  • Página 18

    -18- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou régla ge que ce s oit ou de c hanger les ac cessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Ponceuse orbitale Numér[...]

  • Página 19

    -19- Débranchez toujours le cordon avant de fixer ou d’ ôte r le s fe ui ll es ab ras ives . FI XATI ON D ’U NE FE UIL LE A BRA SI VE 1. Po ur o uvr ir la pin ce d e la feu ill e ab ras iv e, ti rez le l evi er de b loc ag e h or s d e s on re nf once men t et b ais se z com me il lus tr é d an s la Fig . 2 . 2. Pl ace z la fe uil le abr as [...]

  • Página 20

    RÉS ERVO IR À PO USS IÈRE MI CRO FIL TRAN T Le syst ème d e ram assa ge de p ous sière inté gré stoc ke l a p o u s s i è re d a n s l e r é s e r v o i r f o u r n i a v e c v o t r e pon ceus e. Pou r en maxi mise r le re ndem ent , il conv ient de vide r l e ré ser voir fr éque mme nt p end ant l e po nça ge. Vot re o util est mun i [...]

  • Página 21

    -21- RACCORDEMENT D’UN TUYAU D’ASPIRATION Si o n enlèv e le ré servoir de l’o util, o n peut fixer un accessoire pour tuyau d’aspiration (en option) sur le r a cc o r d d ’a s p ir a t i on . P o u r u ti l i se r c e d is p o s it i f , r ac co r de z le o u le s ad a pt a te ur s d ’a sp i ra t io n et l e tuyau d’aspiration (acce[...]

  • Página 22

    -22- V o u s p o u v e z f a c i l e m e n t d é c o u p e r d e s b a n d e s sup plém enta ires à par tir de feu ille s de for mat réguli er 228 x 280 mm (9" x 11"). Divisez -les en deux parties éga les. Ch oisi sse z le gr ain qui conv ient à la t âch e. Le s p onc eus es orb it ale s B osc h s ont con çu es p ou r prod uire de[...]

  • Página 23

    -23- Se rv ic e To ut e ntr eti en p rév ent if ef fec tué pa r d es personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICA[...]

  • Página 24

    -24- Lea tod as l as a dver tencia s de seguri dad y t odas la s inst rucc iones. Si no se s iguen las ad ve rt en ci as e in st ru cc io ne s, e l re su lt ad o po dr ía s er s ac udi da s el éc tr ic as , in ce nd io y /o l es io ne s gr av es . GU AR DE TO DAS LA S A DV ERT ENC IAS E INS TRU CC ION ES PA RA R EFE REN CIA FU TUR A La expr esi ?[...]

  • Página 25

    -25- Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar D e s e n c h u f e l a l i j a d o r a a n t e s d e c a m b i a r a c c e s o r i o s . S e p u e d e n p r o d u c i r a r r a n q u e s accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y s op o r ta r l a p i e[...]

  • Página 26

    -26- Un GFCI y los disp osi tivo s de prot ecc ión p ers onal , c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d e ele ctri cis ta, mej orar án más su segu rid ad pe rson al. N o u s e h e r ra m ie n t as m ec á n ic a s c o n c a p ac i d ad nominal solamente para CA con una fuente de e n e r g í a d e C C . A u n q u e pu e d[...]

  • Página 27

    -27- Símbolos IMPO RTANTE : Es pos ible q ue alg unos d e los símbo los si guient es se u sen en su he rramie nta. Por f avor, est údie los y ap rend a su sig nifi cado . La int erpr etac ión a decu ada de e stos sím bolo s le perm itir á ut iliz ar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Te[...]

  • Página 28

    -28- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n la s n orm a[...]

  • Página 29

    -29- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aju ste, o c ambiar ac cesorios. E stas medi das de s eguridad prevent ivas redu cen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. A DVERTENCIA ! Lijadora orbital Número de modelo 1293D Tensión nominal 120[...]

  • Página 30

    -30- Desconecte siempre el enchufe de la fu ent e de energ ía an tes de co lo ca r o q uit ar l as ho jas a bra si va s. CO LOC AC IO N D E LA HOJ A A BR AS IVA 1. Para abrir la abrazadera de la hoja de lijar, saque la pa la n c a de la a bra za der a de s u h uec o y b áje la t al como se mues tra en la (Fig. 2). 2. Co loq ue l a h oja ab ras iv[...]

  • Página 31

    -31- BOT E PA RA POLV O C ON M ICR OFIL TRO El siste ma d e extr acció n de polvo int egral rec olect a el pol vo gene rad o po r el lij ado en el bote p rov isto c on la lijadora. Par a lograr la máxima eficacia, el b ote para p o l v o s e d e b e v a c i a r f r e c u e n t e m e n t e d u r a n t e l a ope raci ón. La herramienta está equip[...]

  • Página 32

    -32- IN TER RU PT OR G ATI LL O “ ON /O FF ” (D E ENC END ID O Y AP AGA DO ) Pa ra enc end er la her ram ien ta (po sic ión “ON ”), ap ri ete el in te rr upt or gat ill o. Par a a pag ar la her ram ien ta (po sic ió n “OF F”), suel te el i nte rru ptor gati llo que está ac cio nado por r e sorte y volverá a la posición “OFF” au[...]

  • Página 33

    -33- S e p u e d e n o b t e n e r h o j a s a b r a s i v a s a d i c i o n a l e s convenientemen te cortando hojas de tamaño grande disponibles comercialmente (tamaño estándar de 9" x 11" (228 x 280 mm). Córtelas en dos piezas de igual tamaño. Elija el grano adecuado para el trabajo. CONSEJOS DE LIJADO Las lijadoras orbitales Bosc[...]

  • Página 34

    -34- Servicio E l m an t en im i en to p re v en ti v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta d e c a b l e s y c o m p o n e n t es i n t e r n o s q u e p o d r í a constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el ser vicio de las herr amientas s ea realiza do por un C e n t r o d[...]

  • Página 35

    -35- Notes: Remarques : Notas: BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:23 AM Page 35[...]

  • Página 36

    2609932486 01/12 L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S R obert Bos ch Tool Corp oration (“S eller”) warr ants to the o riginal pur chaser only , that all BOS CH portable and benchtop power tools will be free f rom defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIG[...]