Bosch Power Tools 1506 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 1506. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 1506 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 1506 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 1506, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 1506 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 1506
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 1506
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 1506
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 1506 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 1506 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 1506, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 1506, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 1506. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 11 Ver la pá gin a 2 0 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    - 2- #47 0 &7* &8 &+ *9> ** 5<470&7*&(1*& 3&3) < *11  1. 9 Clut tere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. 4 3 49 45* 7&9*  54<*7  9441 8 .3 *= 5148. ;* &92485-*7*8 8:(- &8 .3 9-* 57*8*3(* 4+ +1 &22 &'1* [...]

  • Página 3

    -3- &+*9>:1*8+47-*&78 41) 54<*7 94418 '> .38:1&9*) ,7.55.3, 8: 7+ &( *8  <- *3  5* 7+ 47 2. 3,  &3  45 *7 &9 .4 3 <- *7 * 9- * (:9 9.3 , 944 1 2&> (43 9&( 9 -.) )*3 <.7.3, 47 .9 4< 3 (47) Contact with a &q[...]

  • Página 4

    GF CI a nd p er so na l pr ot ec ti on d ev ic es l ik e electr ician’s r ubber glo ves and f ootwear w ill fu rt he r e nha nce yo ur per son al saf ety . 4 3 49 :8 *   431>  7&9 *) 94 418  <.9-  &  54< *7 8: 551 > Whi le the too l may app ear to wo r k, t he e l ec tr ic al [...]

  • Página 5

    -5-    Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. >2 '41  &2* *8 .,3 &9. 43 =51&3 &9.4 3 V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp ere s Cur [...]

  • Página 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y Und erw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y the Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and[...]

  • Página 7

    :3(9.43&1*8(7.59.43&3)5*(.+.(&9.438  . 8 ( 4 3 3 * ( 9  9 - *  5 1 : ,  + 7 4 2  9 - *  5 4 < * 7  8 4 : 7 ( *  ' * + 4 7 *  2 & 0 . 3 ,  & 3 > &88*2'1> &)/:892*398 47 (-&3,.3, &((*8847.*8 . Such preventive safety m easures reduce t[...]

  • Página 8

    -8- 5*7&9.3,3897:(9.438 88*2'1>           !    Co rre ct c lea ran ces m us t be m ain tai ne d fo r pr oper f unct ion ing of t he t ool a nd f or c lean cu tti ng. To av oid acc ide nts , al wa ys dis con nec t the tool from the power sourc[...]

  • Página 9

    -9-      The f ron t h and le sh oul d a lwa ys be u sed to guide and balance the tool. Use the front ha nd le fo r s afe co ntr ol and ea se of ope rat ion .        Fol lowin g a few simp le tip s will red uce wea r on b ot h t he too l a nd the op era tor . 1. Befo re beg inning[...]

  • Página 10

    -10- * 7;. (*  7 * ; * 3 9 . ; *  2 & . 3 9 * 3 & 3 ( * 5* 7+ 47 2*)  '> :3&: 9-47 .?*) 5 * 7  8 4  3   3 * 1  2 & >  7 * 8 : 1 9 . 3  2 . 8 5 1 & ( . 3,  4 + . 3 9 * 7 3 & 1  < . 7 * 8  & 3 )  ( 4 2 5 4 3 * 3 9 8  < - . ( - ( 4 : 1 )  ( & : 8 [...]

  • Página 11

    Veuille z lire tous les ave rtissements et tout es les consi gnes de sécur ité. Si l'on n'o bser ve pas ces ave rtis sement s et ces consi gnes de sécur ité, il exi ste un risqu e de cho c él ect riqu e, d'in cen die et/ ou de ble ssu res cor pore lle s gr ave s. CO NS ER VEZ TO US LES AV ERT IS SEM ENT S E T T OUT ES LES CO NS [...]

  • Página 12

    Consignes de sécurité de la cisailles Te nez l es o uti ls él ect ro por tat if s pa r l e s s ur fa c es isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fil s cachés ou so n propre cordo n. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces m é t a l l i q u e [...]

  • Página 13

    L’ em pl oi d ’u n G FC I et d e d is po si ti fs d e p ro te ct io n per sonn ell e tel s que gan ts et cha ussu res d’él ectr ici en en cao utch ouc amé lio rent vo tre séc urit é p erson nell e. N’u tili sez pas un outil conç u un iqu emen t po ur l e C. A. sur une ali menta tio n en C. C. Mêm e si l’ou til sem ble fon ctio nne r[...]

  • Página 14

    IMP ORTA NT : Cer tai ns d es sym bol es s uiv ants pe uvent êtr e uti lisé s sur votr e out il. Veui llez le s ét udi er e t appre ndre leur signif ication . Une interprétat ion appropri ée de ces symboles vous permet tra d'utilis er l'outil de façon plus eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic ation V Volt[...]

  • Página 15

    -15- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l'A ssocia tion can adienne de nor malisa tion selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada. [...]

  • Página 16

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou ré glage q ue ce so it ou de ch anger l es a ccesso ires. Ce s m esures de sé curité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Cisaille Numéro de mod[...]

  • Página 17

    Consignes de fonctionnement Assemblage POSE ET REGLAGE DES LAMES De s d éga ge me nts c or rec ts d oiv en t ê tre m ai nte nu s po ur u n b on f onc tio nne men t d e l’ out il e t po ur u ne coupe pr opre. P our év iter l es acci dents, débran chez toujours l’outil de la source de courant en effectuant les réglages. I ns ér e z l a l a [...]

  • Página 18

    AFFÛTAGE DES LAMES Après avoir rectifié à nouveau sur une pierre à affûter c on v e na n t à l ’ ac i e r a l l ié , v é ri f i ez l ’ ex a c ti t ud e d e s an gl es à l ’a id e d e l a j au ge f ou rn ie d an s l e g ro up e d’accessoires pour l’outil. Pour les matériaux très épais (cisailles de calibres 8 e t 1 0 ), v o us[...]

  • Página 19

    Se rv ic e To ut e nt ret ien p ré ven tif ef fec tué pa r d es personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION [...]

  • Página 20

    -20- Lea toda s la s adv ert enci as d e seg uri dad e ins trucc ione s. Si n o se si guen las adve rte ncia s e in str uc ci on es, el res ul ta do pod ría se r sa cudi das el éc tr ic as, inc end io y /o les ion es gr av es. GU AR DE TO DAS LA S A DV ERT ENC IAS E INS TRU CC ION ES PA RA R EFE REN CIA FU TUR A La expr esi ón “h erra mie nta [...]

  • Página 21

    -21- Normas de seguridad para cizallas Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramie[...]

  • Página 22

    -22- Advertencias de seguridad adicionales Un GF CI y lo s d isp osi tivo s d e p rot ecc ión p erso nal , c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d e ele ctri cis ta, mej orar án más su segu rid ad pe rson al. N o u s e h e rr a m ie n t as m e c án i ca s c o n c a pa c i da d n o m in a l s o l am e n t e p a r a C A c [...]

  • Página 23

    -23- Símbolos IMPO RTANTE: E s p osible que al gunos de lo s sí mbolos sig uiente s s e us en en su he rramien ta. Por fa vor, est údie los y ap rend a s u sig nifi cado . L a int erpr etac ión a decua da de e stos sím bolo s l e p ermi tirá ut iliz ar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt[...]

  • Página 24

    -24- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n la s n orm a[...]

  • Página 25

    -25- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aj uste, o ca mbiar ac cesor ios. Est as med idas de s eguri dad pr event ivas r educe n e l riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Cizalla Modelo número 1506 Capacidad de la cizalla: Reco[...]

  • Página 26

    INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS HOJAS Se deben mantener los espacios libres correctos para el funcionamiento adecuado de la herramienta y para l o g r a r c o r t e s l i m p i o s . P a r a e v i t a r a c c i d e n t e s , de scon ect e si emp re la h err ami enta d e la f uent e de energía al hacer ajustes. Intr oduzc a l a h oja inf erior de la c[...]

  • Página 27

    MA NGO D EL AN TERO El ma ngo de lan te ro sie mpr e se de be uti li zar par a gu ia r y eq uili bra r la he rr am ient a. U tili ce e l man go d elan ter o par a lo gra r un c ontr ol seg ur o y un m ane jo fá ci l. CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO S i g u i e n d o u n o s c u a n t o s c o n s e j o s s e n c i l l o s s e reducirá el desgaste de la[...]

  • Página 28

    -28- Servicio El m an te ni mi e nt o p re ve nt i vo r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servi cio d e las herramie ntas s ea rea lizado por u n C e n t r o [...]

  • Página 29

    -29- Notes: BM 1609929Y01 05-10:BM 1609929Y01 05-10 5/10/10 9:10 AM Page 29[...]

  • Página 30

    -30- Remarques : BM 1609929Y01 05-10:BM 1609929Y01 05-10 5/10/10 9:10 AM Page 30[...]

  • Página 31

    -31- Notas: BM 1609929Y01 05-10:BM 1609929Y01 05-10 5/10/10 9:10 AM Page 31[...]

  • Página 32

    1 609 929 Y01 05/10 Printed in Germany LIMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S R obert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of pur chase[...]