Bosch Power Tools 1594K manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 1594K. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 1594K vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 1594K você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 1594K, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 1594K deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 1594K
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 1594K
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 1594K
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 1594K não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 1594K e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 1594K, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 1594K, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 1594K. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    - 2- "47 0& 7*& 8& +*9 > ** 5 <4 70&7*&(1*&3  &3 ) <* 111.9 Clutt ere d or dark ar eas inv ite acc iden ts. 4 349  45* 7&9*  54< *7 9 4418  .3 *=5 148. ;* &92485-*7*8 8:(- &8 .3 9-* 57*8*3(* 4+ +1 &22 &'1 [...]

  • Página 2

    4 349 5:9 +.3,*78 47 &3> 4'/*(98 .394 9-* (-.5 */*(947 47 (1*&3 4:9 (-.58 <-.1* 9441 . 8 7: 3 3. 3,  C on ta c t wi t h b la de d r um w i ll cause injury.  * 2 4 ; *  5 1 : ,  + 7 4 2  5 4 < * 7  8 4 : 7 ( *  . +  . 9 '*(42*83*(*88&7>[...]

  • Página 3

    -6- Thi s sy mbo l de sig nate s t hat thi s to ol i s list ed by U nde rwri ter s La bor ator ies. Thi s sy mbo l de sig nate s t hat thi s to ol i s list ed by t he Cana dia n St and ards Ass ocia tio n. Th is symb ol d es ign ates tha t thi s to ol i s lis ted by t he Ca nadi an S ta nda rds As soc iati on, to Un ited Sta te s a nd C anad ia n S[...]

  • Página 4

      #   T h e pla ne r com es wi th tw o chi p exh aust po rts , wh ich may b e us ed wi th a ch ip bag (Fi g.2) or a sh op va cuum an d vacu um conn ecto r (Fig .3 ) to ke ep you r work env iron me nt cle an er. The ch ip ba g or vacu um con ne cto r may be att ac hed to ei the r en d of the e xha ust port .[...]

  • Página 5

     !           The 1594 Plan er can be con vert ed to acc ept la rge HSS b lad es. T he con ve rsi on re qu ire s the optional PA1204 HSS Blades with Retainers (p air ). ( Fig. 7) Ad dit ion al p air s o f HS S b lad e, the P A12 05 l ar ge H S[...]

  • Página 6

    -12-   T h e c u t t i n g d e p t h ( p l a n i n g d e p t h ) i s d e t e r m i n e d b y t h e d i f f e r e n c e i n h e i g h t be twe en th e ad jus tab le fr on t s ho e a nd t he fixed rear shoe of the planer. The depth knob a dj us ts t h e fr o nt s ho e , wh i ch r et[...]

  • Página 7

    *7;.(*  7 * ; * 3 9 . ; *  2 & . 3 9 * 3 & 3 ( * 5*7 +472 *) '> :3&:9- 47. ?*) 5 * 7  8 4  3   3 * 1  2 & >  7 * 8 : 19  . 3  2 . 8 5 1 & ( . 3,  4 + . 3 9 * 7 3 & 1  < . 7 * 8  & 3 )  ( 4 2 5 4 3 * 3 9 8  < - . ( - ( 4 : 1 )  ( & : 8 *  8 *[...]

  • Página 8

    -16- Sé cur ité du l ieu de tr avai l Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. L es r is qu es d ’a c ci de nt s on t p lu s é le vé s q ua n d o n tra vail le dan s u n e ndroi t en com bré ou so mbre . N ’u t il i se z p a s d ’ ou t il s é le c tr o po r ta ti f s d a ns d e s at mos phè res e xpl osi ves , c om me pa [...]

  • Página 9

    Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pour mieux le maîtriser . Ne tirez jamais le rabot vers l’arrière sur la surface de la pièce. Vous risquez d’en perdre le contrôle. Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet dans la buse d’évacuation des copeaux. Ne dégagez jamais l es c o p ea u x a v e c l ’o u t il e n m a r ch e [...]

  • Página 10

    -20- -19- IMP ORTA NT : Cer tain s d es sym bol es suiv ants pe uve nt êtr e utili sés sur votr e ou til . Veuil lez les étud ier et appre ndre leur signifi cation. Une interprétati on appropriée de ces symboles vous permett ra d'utiliser l'outil de façon plus eff icac e e t p lus sû re. Symb ole No m Dési gnat ion/ Expl icat ion [...]

  • Página 11

    ÉVA CUAT ION DE S C OPE AUX Le r abot est mun i de deux raccor ds d’évac uation de copeaux sur lesquels on peut brancher soit un sac à cope aux ( Fig. 2) soi t un asp irateu r d’a telier av ec un rac cord d’a spi rat ion (Fig . 3) pour amél ior er la pro pre té de vot re envi ron nem ent de t rav ail . Le sa c à cope aux ou le ra ccord [...]

  • Página 12

    CON VERS ION PO UR L’U TILI SAT ION DE FERS EN AC IER RA PIDE Le r ab o t 1 5 94 p eu t êt r e c o nv er ti p ou r u ti li se r d es gra nds fe rs en a cier r apide . La co nvers ion né cess ite des fer s en aci er ra pide P A12 04 av ec des cont re- fer s (pai re) dis poni ble s e n o pti on (F ig. 7). On peut égaleme nt acheter séparé ment[...]

  • Página 13

    INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À GÂCHETTE Tenez l’outil à deux mains quand vous le démarrez car le couple du moteur risque de le faire pivoter. Pour mettre l’outil en marche, enfoncez le bouton de verrouillage sur arrêt dans un sens ou dans l’autre et appuyez sur l’interrupteur à gâchette. P o u r a r r ê t e r l ’ o u t i l, lâchez [...]

  • Página 14

    COURROIE DE TRANSMISSION La c ou rro ie d e t ran sm iss io n es t u ne p iè ce d ’u sur e normale. Contrôlez son usure périodiquement. Si elle appa raît se de sséche r, se f issurer ou se dé chirer, il fa ut l a re mp la cer . Si e ll e n e r es te p as e n l ig ne o u glisse des poulies, il faut également la remplacer. Montage d’une co[...]

  • Página 15

    -30- Se gur idad del áre a de trab ajo Man teng a el áre a d e tra baj o lim pia y bi en il umi nad a. Las áre as d esord enada s u os cura s in vitan a que se pro duzc an acc ide nte s. No ut ilice her ramie ntas m ecán icas en atm ósfer as e x pl o s iv a s , c o m o p o r e j e mp l o e n p r es e n ci a d e l í q u i d o s , g a s e s o p[...]

  • Página 16

    de que l as cu chi llas no e stén g olpe and o n ing una parte de la carcasa de la cabeza de las cuchillas y d e q ue l os t or ni ll o s d e f ij a ci ón d e l as c uc h il la s estén apretados. L as c uc hil las q ue g ira n p odr ían g o l p e a r l a c a r c a s a d e l a h e r r a m i e n t a y d a ñ a r l a herramienta, así como causar [...]

  • Página 17

    -34- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bo lo ind ic a que la C an adi an St an da rds As so ci ati on ha c ata log ad o es ta her ra mi ent a in di ca nd o que cu mp le co n l as n orm [...]

  • Página 18

    EXT RACC IÓN DE VI RUT AS El cepi llo mec ánico vien e co n do s or ifici os de sal ida de vir utas , qu e pu eden uti liz ars e con una bo lsa par a vir uta s (Fi g. 2 ) o co n una aspi rad ora de t all er y u n c one cto r de asp irad ora (Fi g. 3) p ara man ten er m ás l imp io e l ent orno de tr ab ajo . L a bo ls a p ar a v iru ta s o e l c[...]

  • Página 19

    CON VERS IÓN A CUC HIL LAS D E AC ERO DE ALTA VE LOC IDA D El cepil lo m ecá nic o 1 594 pued e con vert irs e p ara ac eptar cuchill as de AAV grandes. La conversió n requiere las cuchi llas de AAV PA1204 opcio nales con retene dores (pa r). (Fi g. 7.) T a m b i é n p u e d e n c o m p r a r s e p o r s e p a r a d o p a r e s adi cion ale s d[...]

  • Página 20

    -40- PROFUND IDAD DE CORTE Y VELOCID AD DE AV ANCE La profund idad de corte (p rofundidad de ace pillado) está de terminada por l a dif erencia en a ltura entr e la zapata dela ntera aju stable y la zapat a trasera fija del cep illo m ecáni co. El po mo de pro fund idad a justa la zapata delantera , que se retrae y deja al descub ierto la cuc hil[...]

  • Página 21

    Mantenimiento Servicio E l m an t en i mi e nt o p re v en t iv o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut ori zad o pud e dar lugar a la col ocac ión in cor rec ta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co ns ti tu ir un pel igr o se ri o. Re com en da mos q ue to do el se rv ic io d e las h er ra mi ent[...]

  • Página 22

    2610028021 01/13 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP P OWER TOOL S R obert Bo sch Tool Corp oration (“S eller”) warr ants to the o riginal purc haser only, that all BOS CH portable a nd benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of pur chase. SELLER’S SOLE OBLIGATIO[...]