Bosch Power Tools 1617 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 1617. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 1617 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 1617 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 1617, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 1617 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 1617
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 1617
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 1617
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 1617 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 1617 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 1617, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 1617, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 1617. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am ie nt o y se gu ri da d 1617 1617EVS 1617EVSPK 1618EVS For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa[...]

  • Página 2

    - 2- Wor k a re a s afe ty Kee p work area clea n a nd well lit. C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power too ls crea te spark s which may igni te the dust or fum es. Kee p chil dren and bysta nder s awa y whil e operat[...]

  • Página 3

    Safety Rules for Routers Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its own cord. Cutting a ”live” wire may make exposed metal parts of the power tool ”live” and shock the operator. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand [...]

  • Página 4

    bits can snap during use. Dull bits require more force to push the tool, possibly causing the bit to break. Never touch the bit during or immediately after the use. After use the bit is too hot to be touched by bare hands. Never lay the tool down until the motor has come to a complete standstill. The spinning bit can grab the surface and pull the t[...]

  • Página 5

    -5- Read and understand the tool manual and these instructions for the use of this table with your router. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury. Unplug tool before setting up in table, making adjustments or changing bits. Accidental start-up of the tool can cause injury. Fully assemble and tighten al[...]

  • Página 6

    -6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Sym bol N ame Des ign atio n/E xpl ana tio n V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que ncy (cy cle s p er seco n[...]

  • Página 7

    -7- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Página 8

    -8- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING FIG. 1 SP EE D CO NTRO L D IA L Mo de ls 161 7E VS & 16 18 EV S on ly SU B- BA SE TRIGGER SWITCH &q[...]

  • Página 9

    -9- 2 1 0 IN 50 40 30 20 10 0 MM FIG. 3 SPEED CONTROL DIAL Model 1617EVSP only SUB-BASE PLUNGE HANDLE CHIP DEFLECTOR MOTOR HOUSING ROCKER ONOFF SWITCH MOTOR ALIGNMENT ARROW AIR VENTS BIT ROTATION ARROW BASE TYPE P Collet capacities 1/4", 3/8", 1/2", 8mm NOT E: Fo r to ol spe cif ica tion s r efe r t o t he n ame pla te on y our to o[...]

  • Página 10

    -10- Assembly A wide assortment of router bits with different profiles is available separately. Use 1/2" shank whenever possible, and only use good quality bits. To prevent personal injury, always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories. INSTALLING A ROUTER BIT Place router upside down or lay router [...]

  • Página 11

    RE MO VI NG MO TOR FR OM B AS E (F ig . 6) To r em ov e m otor f ro m no n- pl un ge b ase s: 1. H ol d rou ter in hor izo ntal pos it io n, open bas e clamp lever, depress coarse adjustment le ve r, a nd pull m ot or u pw ar ds u nt il it s to ps . 2. Turn motor counter-clockwise, and gently pu ll i t fre e of b as e. To r em ov e m otor f ro m pl[...]

  • Página 12

    Bosch routers are designed for speed, accuracy and con venience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, cove- cu tt in g, dov e tai ls , e tc. They wi ll ena ble y ou to acco mpli sh inlay work, deco rati ve edges and ma ny t yp es of s pe ci al c ar vi ng . DE PT H AD JUS TMEN T WI TH F IX ED BASE Ro ut er ’s RA11 61 fix ed bas e [...]

  • Página 13

    -13- 3. C OA RS E A DJUS TM EN T: To make a large depth adjustment, depress coar se adjust ment rele ase lever and raise or lower to desired depth. There are three notches in the motor housing which are sp ac ed 1 /2" to fa ci li ta te t hi s ad jus tmen t. 4. F IN E DEP TH A DJ US TM EN T: To use the fine adjustment feature, turn the fine adj[...]

  • Página 14

    DE EP C UT S For deeper cuts, make severa l progres sively de ep er cu ts b y st ar ti ng w it h t he h ig he st s te p on th e dep th turr et , and afte r eac h cut , rot ate the depth turret to progressively lower steps as de si re d, un til th e fin al d ep th ( lo we st st ep o r fl at) is r ea ch ed. Ste ps p ro gr es s by 1 /8 ” i ncre me n[...]

  • Página 15

    -15- No te s: • When m ic ro -a dj us tin g th e plu ng e dept h, i t is more convenient to move the fine adjustment stop up than down. Before se tt in g the dep th rod and tu rr et , mak e su re the fine adjustment stop has been turned several revolutions down from its top po si ti on so tha t it c an b e ad ju st ed upwa rd . • The fine adju [...]

  • Página 16

    FE ED IN G THE ROU TE R As see n f ro m th e t op o f th e rou te r, the bit t ur ns clockwise and the cutting edges face ac co rd in gly . T he re fo re , the most ef fi ci en t cut is ma de by f eedi ng th e r ou te r so t ha t t he bi t tu rns into the work, not away. Figure 14 shows pr op er fee d for va ri ou s cu ts. H ow fa st y ou fe ed de [...]

  • Página 17

    RO UT ER D UST COL LE CT IO N Th ere ar e thre e opti ona l dust ext ract ion ho od accessories. Each dust extraction hood is sized to accept 35mm vacuum hoses. Each ac ce ss or y pac k inc lude s th e VAC 00 2 ad ap ter th at will conn ect th e hoo d to 1- 1/ 4” and 1- 1/ 2” vacuum hoses. An adapter to connect the hood to 2-1/2" hoses is [...]

  • Página 18

    -18- ED GE FO RM ING DUS T EX TR AC TI ON HOOD Do not re ac h in ar ea of the bi t whi le t he r ou te r is ON or pl ug ge d in. To avoi d ent angl in g hos es , do not use this dust extraction hood at the same time as any other dust extraction ho od . Th is dust ext ra cti on hoo d (op ti on al acce ssor y) is us ed fo r dus t col le ct io n whe n[...]

  • Página 19

    -19- DE LU XE R OUT ER G UI DE (N ot i nc lud ed, av ai la bl e as a cc es sor y) Th e Bosc h delu xe rou te r guid e is an opt io nal ac ce ss or y t ha t w il l g ui de th e r oute r p aral le l t o a st ra ig ht edge or all ow you to cre ate ci rc le s an d ar cs . The deluxe router guide is supplied with two ro ds an d scr ew s to fas te n the [...]

  • Página 20

    -20- INSTALLING TEMPLET GUIDE ADAPTER (Not included, available as accessory) Place templet guide adapter over the holes in the center of the sub-base, and align the two threaded holes in the bottom of adapter with the countersunk holes in sub-base. Fasten adapter with the screws provided. Note that the adapter is reversible, so the release lever ma[...]

  • Página 21

    -21- US E IN R OUT ER T AB LE Yo ur ro ut er ca n al so be u sed in a ro ut er ta bl e. The RA1161 fixed base is design ed to allow ea sy dept h a dj us tm en t in a ta bl e. Th e RA 11 62 "D" D-Handle base will not fit in most router ta bl es . Th e RA11 66 P lu ng e Base is no t rec omm end ed fo r us e in a router table. Damage to plun[...]

  • Página 22

    -22- The undertable base accessory includes the sc re ws ne ed ed to fa st en th e bas e to a rou te r table mounting plate, as well as a T-hex wr en ch f or abov e- ta bl e de pt h ad ju stm ent. AT TA CH IN G B ASE TO MO UN TI NG PL ATE Attach the RA1161 to the router table’s mounting plate using either or both sets of en cl os ed mo unti ng s [...]

  • Página 23

    -23- Se rv ice Preventive maintenance pe rf or me d by una ut ho ri ze d per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which co ul d c ause s er io us ha zard . We re comm en d th at all tool se rv ic e be per for med by a Bo sc h Factory Service Center or Autho rized Bosch Se rv ic e Sta tion . TO OL L UB RIC ATIO N Yo ur [...]

  • Página 24

    Accessories 1/4” Collet Chuck * 1/2” Collet Chuck * 16 mm Shaft Wrench * 24 mm Collet Nut Wrench * T-Hex Wrench (Std with 1617EVS and 1617EVSPK only) 3/8” Collet Chuck ** 8 mm Collet Chuck ** Deluxe Router Guide ** Centering Device ** Carry Case (Std with 1617K, 1617EVSK, 1617EVSPK only) Dust Extraction Hoods ** Edge-Forming Dust Extraction H[...]

  • Página 25

    -25- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S [...]

  • Página 26

    -26- Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de pré hens ion isolé es parc e que l’acce sso ire de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous ten si on ri sq ue de mett re au ssi sous tens io n les part ie s métalliques exposées de l’outil électroportatif, ce qu[...]

  • Página 27

    REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieures nécessiteront des sens de déplacement différents - référez-vous à la section consacrée au sens de dép la cem en t de la tou pi e. S i l' ou til es t in tr odu it dan s le mauvais sens, le tranchant de la lame peut sortir du matériau et tirer l'outil dans le sens de cette int ro d[...]

  • Página 28

    -28- Co ns ign es d e sé cur it é pou r tab le de t ou pi lla ge Veuillez lire et comprendre le mode d’emploi de votre machine et les instructions d’utilisation de cette table avec votre défonceuse. Si vous ne respectez pas toutes les consignes qui suivent, vous risquez des blessures corporelles graves. Débranchez la machine avant de déplo[...]

  • Página 29

    -29- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uv ent ê tre u ti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez l es étud ie r et a ppr endre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Página 30

    -30- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Página 31

    -31- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. T oupies AVERTISSEMENT ! FIG. 1 CA DR AN DE [...]

  • Página 32

    L’embase RA1161 pour défonceuse d’atelier à embase fixe marquée type ‘S’ est conçue pour fonctionner avec ces moteurs de défonceuse : No 1617 : Moteur de défonceuse (16171) No 1617EVS : Moteur de défonceuse (16176) No 1618EVS : Moteur de défonceuse (16186) L’embase de défonceuse à poignée en ‘D’ RA1162 marquée type ‘D’[...]

  • Página 33

    CHOIX DE FERS Un large assortiment de fers de défonceuse avec des profiles variés est disponible séparément. Utilisez une queue de 1/2 po si possible, et n’utilisez que des fers de bonne qualité. Pour éviter le risque de blessure, débranchez toujours le cordon de la source d’alimentation avant de substituer les fers ou autres accessoires[...]

  • Página 34

    DÉM ON TAG E DU MO TEU R DE L’ EMB AS E ( Fi g. 6) P o u r d ém on te r le m o t e u r d es e mb as es n o n p l on ge an te s : 1. Ten ez la dé fon ceus e à l’ hor izo nta le, d esse rre z l e lev ier de brid age de l’em bas e, enf onc ez le levie r de rég la ge gros sie r de la prof ond eu r et tir ez le mote ur ver s le ha ut ju squ ?[...]

  • Página 35

    -35- DÉF LE CTE UR DE C OPE AU X Portez toujours une protection oculaire. Le déf le cte ur de co pe aux n’e st p as c onç u po ur serv ir de cap ot de s écu ri té. Le déflecteur de copeaux empêche les copeaux et la poussière de vous frapper le visage mais il n’est pas cap ab le d’ arr ête r des ob jet s plu s gros que les copea ux é[...]

  • Página 36

    RÉGL AGE S DE PRO FOND EUR AVE C UN E EM BAS E PLON GEA NTE MOUV EMEN T D E PL ONGÉ E Le mouvement de plongée simplifie les réglages de prof ond eur et perm et au fer de pénét rer facilem ent et précis ément dans la pièce. Pour abais ser la machine, pous sez le levier de ver roui llag e de profo ndeu r vers la gauche, appuyez vers le bas j[...]

  • Página 37

    -37- TIGE ET TOU RELL E DE PR OFON DEUR La tige de profondeur et la tourelle de butée de prof ond eur sont util isée s pour régler la profon deur de coup e c omme sui t : 1. Avec le fer monté, abaissez doucement le moteur jusq u’à ce que le bou t du fer af fleu re jus te la sur face plane sur laquelle repose la défonceuse. Ceci cons tit ue [...]

  • Página 38

    INT ER RUP TE UR À BAS CU LE MA RCH E/ ARR ÊT Vot re out il peu t êt re mis en marc he o u à l 'a rrê t à l'aid e de l' in ter ru pte ur à basc ul e sit ué sur le car ter du mo teu r. Un côt é de l'in te rru pt eur est marq ué « I » p our « O N », et l' au tre côt é est marq ué « O » p ou r « OFF ». En[...]

  • Página 39

    GUID AGE DE LA D ÉFON CEU SE La défonceuse peut être guidée dans la pièce de plusieurs manières. La méthode que vous utiliserez dépe ndr a bien enten du de la tâch e à eff ectu er et d e ce qui sem ble le p lus pra tiqu e. Pour les o péra tion s de t oupi llag e tel les q ue le rain urag e en long ou en travers, il est souvent nécessair[...]

  • Página 40

    RAM AS SAG E DES P OUS SI ÈRE S SUR D ÉFO NC EUS E Il y a trois capuchons d’aspiration des poussières (acc essoir es en opti on). C hacun de c es ca pucho ns d’aspiration des poussières est dimensionné pour se rac co rde r à un fle xi ble d’ asp ir ati on de 35 mm . Ch aq ue ens embl e d’ac ces soir e comp rend l’ada pta teur VAC00 [...]

  • Página 41

    -41- RAMA SSA GE D E PO USSI ÈRE LOR S DU M OUL URAG E DE CHA NTS Éloi gne z-vo us d e la zone du fer tant que la défonceuse est en marche ou branchée. Pour éviter d’emmêler les t uyau x, n’ util isez pas c e capu cho n d’ex tra ctio n en même temp s qu’ un au tre ca puc hon d’ ext ract ion, quel qu’i l s oit. Ce capuch on d&apos[...]

  • Página 42

    GUI DE DE D ÉFO NC EUS E DE LU XE (No n com pr is, d isp on ibl e en ac ces so ire ) Le gu ide de dé fo nce us e d e l ux e B osc h est un ac ce sso ir e en option qui guide la défonceus e parallèleme nt à un cha nt dr oit ou qu i vo us per met d e cr ée r d es cerc les ou des a rcs d e c er cle . Le guide de défonceuse de luxe est fourni av[...]

  • Página 43

    POSE DE L'ADAPTATEUR DU GUIDE DE GABARIT (Non fourni, disponible à titre d’accessoire) Placez l'adaptateur du guide de gabarit par-dessus les trous au centre de l’embase, et alignez les deux trous filetés au bas de l'adaptateur sur les trous fraisés de l’embase. Fixez l'adaptateur à l'aide des vis fournies. Il con[...]

  • Página 44

    -44- UTI LI SAT IO N E N TAB LE DE T OUP IL LAG E Vot re défon ce use peut égal eme nt être util isé e en tab le de toupi llage . L’emba se fixe RA1161 est conçue pour permet tre un r églage facil e de la profo ndeur lors de l’u til isa tio n sou s tab le de toupi lla ge. L’em bas e de typ e ‘D’ à po ign ée s e n ‘ D’ No. R A1[...]

  • Página 45

    -45- Pour des instructions complètes relatives au fon ct ion ne men t d’u ne dé fo nce us e e n tab le de t oup il lag e, ain si qu ’un e c lé à si x p ans à m an che en T p our ef fe ctu er un ré gla ge de l a p ro fon de ur au -de ss us de la t abl e. MON TA GE DE L’ EM BAS E SUR L A PLA QU E D E MON TA GE Mon te z la RA11 61 sur l a [...]

  • Página 46

    Se rv ic e Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTI[...]

  • Página 47

    -47- Accessoires Mand rin à d ouil le d e 1 /4 p o * Mand rin à d ouil le d e 1 /2 p o * Clé d’a rbre de 16 m m * Clé de 24 m m po ur é cro u de dou ille * Clé à six pans à manche en T (incluse avec les modèles 1617EVS et 1617EVSPK seulement) Mand rin à d ouil le d e 3 /8 p o ** Mand rin à d ouil le d e 8 mm ** Guid e d e dé fonc euse[...]

  • Página 48

    -48- Lea todas las adve rten cia s de segu rida d y todas las inst ruc cion es. Si no se sigue n las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La e[...]

  • Página 49

    -49- Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento, porque puede que el cortador entre e n contacto con su propio cable de alimentación. Si se corta un cable que tenga corriente, se puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto tengan corriente y causen una descarga el[...]

  • Página 50

    Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el arranque. El par de reacción del motor pue de ha ce r q ue la h err am ien ta se t uer za . El sentido de avance de la broca en el material es muy imp ort an te y est á rel ac ion ad o con el sen tid o de giro de la broca. Al mirar a la herramienta desde arr ib a, la bro ca gira en el sen[...]

  • Página 51

    -51- Lea y entien da el manual de la herr ami enta y estas instrucciones para el uso de esta mesa con su fres ado ra. Si no sigue todas las instru ccio nes que se indi can a conti nuac ión , e l resulta do podrí a ser le sio nes pers ona les grav es. Dese nch ufe la herra mien ta antes de insta larl a en la mesa, hacer ajustes o cambiar brocas. E[...]

  • Página 52

    -52- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 53

    -53- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Página 54

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -54- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Fresadoras FIG. 1 DI AL DE CO NT RO L D E VE LO CI DA D (Mo delo s 161[...]

  • Página 55

    -55- Capacidad del portaherramienta 1/4 ", 3 /8", 1/2", 8mm NOT A: P ara o bt ene r las e spe ci fic ac ion es de l a h er ram ie nta , con su lte l a p la ca de l f ab ric an te col oc ada e n l a her ra mie nt a. 2 1 0 IN 50 40 30 20 10 0 MM FIG. 3 DIAL DE CONTROL DE VELOCIDAD (M od el os 1 61 7E VSP ú nica men te ) SUBBASE MANGO [...]

  • Página 56

    CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA Con la broca de fresadora retirada, continúe girando el mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta soltarlo del eje. Para asegurarse de que el agarre sea firme, limpie de vez en cuando el mandril portaherramienta con aire comprimido y limpie la parte cónica del eje del ensam[...]

  • Página 57

    -57- REM OC IÓN D EL MO TOR D E L A BAS E (Fi g. 6) Para quitar el motor de las bases que no sean de des ce nso v ert ic al: 1. Sujete la fresadora en posición horizontal, abra la pal an ca de fija ció n de la base , pre sio ne la pala nc a de aju st e g rue so y tire de l m oto r haci a a rri ba ha sta qu e se de ten ga . 2. Gi re el mo tor en [...]

  • Página 58

    Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar vel oc ida d, prec is ión y con ven ienci a en la rea li zac ió n de trabajo de armarios, fresado, estriado, moldurado con ve xo, c ort e de moldu ras cónc ava s, co la s de mi la no, etc. Estas fresadoras le permitirán realizar trabajo de incrustación, bordes decorativos y muchos tipos de ta[...]

  • Página 59

    -59- 3. AJ UST E GRU ES O: Par a h ace r un aju st e de pro fun di dad gr and e, pre sio ne la palanca de suelta de ajuste grueso y suba o baje el mot or has ta la pro fu ndi da d de se ada . H ay tres mue sc as e n l a c a rc a sa d e l m ot o r q u e e st á n s e p ar a da s 1 / 2 pul ga da en tre e lla s par a fac il ita r est e aju st e. 4. AJ[...]

  • Página 60

    COR TE S P RO FUN DO S Par a rea li zar cort es má s prof un dos , hag a var ios cort es progresivamente más profundos comenzando con el esc al ón m ás alt o de la t or ret a de pr ofu nd ida d y d es pué s de ca da co rte gire la torr et a de pro fu ndi da d a esca lo nes pro gr esi va men te más ba jos segú n se de see , has ta que se alca[...]

  • Página 61

    -61- Par a micr or edu ci r la profu nd ida d de desc ens o vert ic al, baj e el to pe de aj ust e fin o gir ánd ol o en el sen ti do de las agu ja s d el re lo j l a can ti dad d ese ad a. Not as • Cuando microajuste la profundidad de descenso ver ti cal , es má s conv eni en te move r e l t ope de aj uste fin o hacia ar ri ba que h aci a a ba[...]

  • Página 62

    AVAN CE DE L A FR ESAD ORA Tal co mo se ve desd e la par te de ar rib a de la fr esad ora, la bro ca gir a en el se ntid o de las ag ujas del rel oj y los bordes de corte están orientados corr esp ondi ente ment e. Por lo tanto , el cor te más ef icaz se real iza hac iend o avan zar la fres ado ra de maner a que la broc a gire hac ia la piez a de[...]

  • Página 63

    CUB IE RTA D E E XT RAC CI ÓN DE PO LV O P AR A E L LAD O TRA SE RO DE LA B ASE F IJA Lea y entienda estas ins tr ucc io nes y el manu al de la her ra mie nt a p ar a e l uso d e e st os ac ces or ios . No p ong a las ma nos en el á rea de l a br oca mie nt ras la fr esa do ra es té en cen di da o enc hu fad a. Para evitar enredar las mangueras,[...]

  • Página 64

    -64- RECO LEC CIÓN DE POLV O A L CO NFOR MAR BOR DES No po nga la s mano s en el área de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubi ert a de ext racc ión de polv o. Esta cubierta de extracción de polvo (a ccesor io [...]

  • Página 65

    GUÍA DE FRESADORA DE LUJO (No incluida, disponible como accesorio) La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio opcional que guiará la fresadora paralela a un borde recto o le permitirá a usted crear círculos y arcos. La guía de fresadora de lujo se suministra con dos vari llas y t ornill os para su jetar d icha gu ía (Fig . 2 2). Adem[...]

  • Página 66

    -66- INST ALA CIÓN DEL ADA PTA DOR DE GUÍA S D E PL ANTI LLA (No inc luid a, d ispo nib le c omo acce sor io) Coloque el adaptador de guías de plantilla sobre los ag uje ro s d el c ent ro d e l a su bba se y al in ee lo s do s agujeros roscados de la parte inferior del adaptador con los agujeros contraavellanados de la sub base. Sujete el adapt[...]

  • Página 67

    -67- 4. Pr epare e l d is pos it ivo d e c en tra do : • Uti lic e el ex tre mo est re cho de l e je de ac ero cu an - do re al ice la in ser ci ón en un po rta he rra mi ent a de 1/4 d e pulg ada , y el e xtr em o más anch o del cono cuando realice la inserción en un portaherra - mie nt a d e 1/2 p ulg ad a. • Cua ndo cent re la sub bas e o[...]

  • Página 68

    -68- Para obtener instrucciones completas sobre la uti li zac ió n de un a fre sa dor a en una me sa de fres adora , así como una llave hexagonal en T para ajustar la pro fu ndi da d p or en ci ma de la m esa . SUJ EC IÓN D E L A BAS E A L A PLA CA DE MO NTA JE Suj et e la RA11 61 a la pla ca de mon taj e de la mesa de fresadora utilizando cualq[...]

  • Página 69

    Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pude dar lugar a la coloc aci ón in c orr ect a de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pe lig ro ser io . Re co mend amo s qu e to do el se rv ic io de l as herr ami en ta s sea re al iz ad o por un C en tr o de servicio de fábrica Bosch o por u[...]

  • Página 70

    Accesorios Mand ril por tahe rram ien ta d e 1/ 4" * Mand ril por tahe rram ien ta d e 1/ 2" * Llav e d e tu erca par a e l ej e de 16 mm * Llav e d e tu erca par a l a tu erca del po rtah erra mien ta de 2 4 m m * Llave hexagonal en T (estándar con la 1617EVS y la 1617EVSPK solamente) Mand ril por tahe rram ien ta d e 3/ 8" * * Man[...]

  • Página 71

    Notes: Remarques : Notas: -71- BM 2610018532 01-12:BM 2610018532 01-12.qxp 1/23/12 9:22 AM Page 71[...]

  • Página 72

    2610018532 01/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase. SELLER’S SOLE OBLIGATION[...]