Ir para a página of
Manuais similares
-
Saw
Bosch Power Tools T3B
16 páginas 0.63 mb -
Saw
Bosch Power Tools 1662
44 páginas 0.7 mb -
Saw
Bosch Power Tools CS10
40 páginas 0.7 mb -
Saw
Bosch Power Tools 0601598260
2 páginas 0.27 mb -
Saw
Bosch Power Tools 1640VSK
44 páginas 2.68 mb -
Saw
Bosch Power Tools 5312
112 páginas 4.13 mb -
Saw
Bosch Power Tools 1671B
48 páginas 1.03 mb -
Saw
Bosch Power Tools 3924B
88 páginas 0.99 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 4412. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 4412 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 4412 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 4412, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bosch Power Tools 4412 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 4412
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 4412
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 4412
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 4412 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 4412 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 4412, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 4412, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 4412. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
For English ¿Habla español? Parlez-vous français? See page 2 V er página 36 V oir page 70 4412 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor T oll Fr ee Number: Appel gratuit : Númer o de telé[...]
-
Página 2
General Safety Rules For Bench T op T ools Work Area ● Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. ● Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ● Keep bystanders, childr[...]
-
Página 3
3. “SA VE THESE INSTRUCTIONS” ● Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. T ool Use and Care ● Use clamps or other practical way to secure and support th[...]
-
Página 4
“SA VE THESE INSTRUCTIONS” 4. ● Inspect your workpiece before cutting. If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap be- tween the workpiece, fence and table along the line of the cut. Bent or warped workpieces can twist or rock and may cause binding on the spi[...]
-
Página 5
5. ● Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become common- place. Always remember that a careless frac- tion of a second is sufficient to inflict severe injury . ● THINK SAFETY! SAFETY IS A COMBINA TION OF OPERA TOR’S COMMON SENSE, KNOWL- EDGE OF THE SAFETY AND OPERA TING INSTRUCTIONS AND ALERTNESS A T ALL TIME[...]
-
Página 6
6. Double Insulated T ools Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a recognized and approved sys- tem by Underwriter ’s Laboratories, CSA and Federal OSHA authorities. ● Servicing of a tool with double insulation r[...]
-
Página 7
Electrical Requir ements 1. Connect this saw to a 120V , 15-amp branch cir- cuit with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker . Using the wrong size fuse can damage the motor . 2. Fuses may “blow” or circuit breakers may trip frequently if motor is overloaded. Overloading can occur if you feed the blade into the work- piece too rapidly or s[...]
-
Página 8
T o avoid injury from accidental start- ing, remove plug from power source outlet before making any adjustments. 1. Switch Lock-Off Release Button – One of these two buttons must be pressed before the power switch can be pressed. 2. Power Switch – The power switch used with the “Lock-OFF” button energizes the unit. 3. Main Handle – This h[...]
-
Página 9
Getting T o Know Y our Miter Saw 18. Base Extension Clamping Levers – These levers lock the base extensions at the desired positions. 19. Length Stop – For repetitive cuts of the same length. Can be moved to left side, if desired. 20. Dust Port – The dust port can accommodate the dust chute and dust bag or a 1-1/4" vacuum hose hookup. 21[...]
-
Página 10
10. Disconnect plug from power source before performing any assembly , adjustment or repair to avoid possible injury . Assembly T ools Needed For Assembly And Alignment Should be no Gap or Overlap when Square is Flipped Over in Dotted Position Draw Light Line on Board Along this Edge Hex “ L ” Wrench (supplied) 1.5mm Straight Edge of Board 3/4&[...]
-
Página 11
Assembly 11. Disconnect plug from power source before performing any assembly , adjustment or repair to avoid possible injury . 1. The miter saw is equipped with a lock pin used to lock the miter saw in the lower position. T o release, push the handle down slightly and pull the lock pin to its full out position and rotate 90°. NOTE:If the lock pin[...]
-
Página 12
Tighten the cover plate screw . Loose cover plate screw may inter- fere with and hang-up lower blade guard. Never use saw without cover plate securely in place. Lower guard will not function properly . 9. Be sure the arbor lock is released so the blade turns freely . After installing a new blade, make sure the blade does not interfere with the tabl[...]
-
Página 13
13. Adjustments Disconnect plug from power source before performing any assembly , adjustment or repair to avoid possible injury . NOTE: Y our miter saw was completely adjusted at the factory . However , during shipment, slight mis- alignment may have occurred. Check the following settings and adjust if necessary prior to using this miter saw . Che[...]
-
Página 14
14. Blade 45 ° T o The T able Adjustments Checking 45 ° Bevel Adjustment 1. Push head assembly down and push head assem- bly lock pin to hold down head assembly . 2. Slide head assembly completely to the back and tighten the rail lock knob 3. Rotate table to the 0° miter position 4. Pull up bevel lock lever to loosen. 5. Check position of bevel [...]
-
Página 15
15. Adjustments Blade Square to Fence 1. Make sure head assembly is pushed forward near the center of the table and slide rail lock knob is tightened. 2. Lower the head assembly , pull the lock pin out and rotate it 90°, rotate to lock the head assembly i n th e down position. Make sure table is in 0° detent and tighten miter lock knob. Place a c[...]
-
Página 16
— When the diameter of the blade has been reduced due to sharpening, it may be necessary to adjust the depth stop. When a new blade is in st al le d, i t is necessary to check the clearance of the blade to the turn table structure. Setting Blade Depth for Normal Full Cuts — The depth stop adjustment is a feature used when cutting grooves in the[...]
-
Página 17
Workbench Mount the saw using either the four bolt holes (5/16") or the four nail holes to the workbench (Figure 14). Check for clearance to the left and right of the saw . Figure 14. Workbench Mounting 1. Each of the four mounting holes should be bolted securely using 5/16" bolts, lock washers, and hex nuts (not included). 2. Locate and [...]
-
Página 18
18. Mounting the Saw Setting Main Handle in Desired Position The switch handle can be positioned in any of four different orientations, depending on the cutting situation and user preference. ● vertical ● horizontal ● 45° Left ● 45° Right T o reposition the main handle: 1. Release handle clamp (Figure 16). 2. Pull and hold handle rotation[...]
-
Página 19
Position your body and hands prop- erly to make cutting easier and safer . Observe the following instructions (Figure 17). Figure 17. Hand Positions ● Never place hands near cutting area. Keep hands and arms outside the “No Hands” zone. ● The “No Hands Zone” is defined as the entire T able plus the fixed portion of the Base on the right[...]
-
Página 20
Long workpieces have a tendency to tip over unless clamped down and properly supported from underneath. Clamps Quick-Action Clamp - This clamp easily secures a workpiece in either of two (2) clamp holes behind the fence (Figure 19). — Minimum of 1/2" of knurl must engage clamp post to be effective. — Adjust screw if necessary to clear fenc[...]
-
Página 21
For safety , the switch lever is designed to prevent accidental starts. T o operate safety switch, press the switch “Lock-OFF” button with either thumb to disen- gage the lock, then pull the power switch lever and release the switch “Lock-OFF” release button (Figure 23). When the power switch lever is released, the switch “Lock-OFF” but[...]
-
Página 22
So as to provide sufficient (mini- mum 6”) spacing from hand to saw blade, extend the sliding fences and base extensions when making extreme bevel, miter or compound cuts. The base extensions can also be used to provide extra support for long workpieces. Sliding Base: 1. Loosen the base extension clamping levers (Figure 25). 2. Extend sliding bas[...]
-
Página 23
— The slide rail lock knob is tightened and the head assembly is lowered to cut through the workpiece. — This type of cut is used mainly for narrow pieces. Follow these instructions for making your chop cut: 1. Slide the head assembly to the rear as far as it will go (Figure 26). 2. T ighten the slide rail lock knob (Figure 26). 3. Properly pos[...]
-
Página 24
24. — A “miter cut” is a cross-cut made with the blade vertical (non-tilted) at a horizontal angle relative to the fence. — A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in the range from 52° left to 60° right. — The miter scale shows the angle of the blade relative to the fence angle is cast-in on the table for easy reading. —[...]
-
Página 25
Bevel Range 1 = 45 ° Left to 0 ° This left side bevel range is the default setting T o operate in range 1: 1. Move the left sliding fence to clear saw assembly and re-lock (Figure 29). 2. Lift bevel lock lever to the table height with the left hand (Figure 30). 3. Grasp the front carry handle with the right hand and tilt saw head to angle desired[...]
-
Página 26
26. — A “compound cut” is a cross-cut made with the blade both at a horizontal angle relative to the fence (at a miter angle) and tilted away from the vertical position (at a bevel angle). — A compound cut can be made as either a chop cut or a slide cut depending on the width of the work- piece. — Because it may take several tries to obta[...]
-
Página 27
— The depth stop adjustment is a feature used when cutting grooves in the workpiece. — The depth adjustment is used to limit blade depth to cut grooves. — A groove should be cut as a slide cut. 1. For major adjustments, press the depth stop release button and slide the depth stop bolt to the desired location (Figure 33). 2. For minor adjustme[...]
-
Página 28
28. BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONS LOCA TION OF Molding in V ertical Position: Molding in Horizontal Position: MOLDING Back of molding is Back of molding is flat ON SA W against the fence on the table Bevel Angle Bevel = 0° Bevel = 45° Molding Piece Being Cut T o left of corner T o right of corner T o left of corner T o right of corner Inside [...]
-
Página 29
— Notes: Position workpiece with its back flat on the saw table. — Always place top edge of molding against fence (Decorative edge is at the bottom of crown mold- ing.) — "Spring angle" refers to angle between wall and crown molding. — Cutting crown molding flat on the table can be done either as a chop cut or a slide cut dependin[...]
-
Página 30
Assumptions: Molding is milled consistently . — Corner is 90 degrees. — For other corner angles, divide actual measure- ment by 2. The preferred method for cutting crown molding with this saw is with the molding laying flat on the table. — The advantage to cutting moldings angled against fence is that no bevel setting is required. Only the mi[...]
-
Página 31
Cutting Round or Irregularly Shaped Material For round material such as dowel rods or tubing, always use a clamp or a fixture designed to clamp the workpiece firmly against the fence and table. Rods have a tendency to roll while being cut, causing the blade to “ bite ” and pull the work with your hand into the blade (Figure 38). Figure 38. Roun[...]
-
Página 32
Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Carbon Brushes The brushes and commutator in your tool have been enginee[...]
-
Página 33
33. T r oubleshooting T roubleshooting Guide - Electrical of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlori- nated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia. Care of Blades Blades become dull even from cutting regular lumber . If you find yourself forcing the saw forward to cut instead of just guiding it through th[...]
-
Página 34
34. PROBLEM Head assembly does not bevel to desired position. Blade hits table. Angle of cut not accurate. Cannot move miter adjustment. Head assembly will not fully rise or blade guard will not fully close. Blade binds, jams, burns wood. Rough cuts. T ool vibrates or shakes. Blade does not completely cut workpiece. Head assembly does not slide fre[...]
-
Página 35
35. Accessories DWM40L MiterFinder ™ Digital Angle finder/Compound Cut Calculator/Protractor/Level – Gives you the information needed to position cuts so that they fit together precisely even if the room is out of square. MS1220 Folding Stand with Wheels – Provides solid support for saw and easy transport into & out of job sites. MS1221 H[...]
-
Página 36
36. Seguridad Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco Area de trabajo ● Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Los bancos desordenados y las áreas oscuras invitan a que se pro- duzcan accidentes. ● No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia d[...]
-
Página 37
37. ● Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu- ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protección en los oídos según lo requieran las condiciones. Los lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad. Utilización y cuidado de las herramientas ● [...]
-
Página 38
38. ● Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar . Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar- queado exterior orientado hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de corte. Las piezas de trabajo arqueadas o comba[...]
-
Página 39
39. ● No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar una lesión grave. ● ¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACION DE SENTIDO COMUN Y CONOCIMIENTO DE LAS INSTRUCCION[...]
-
Página 40
40. Herramientas con aislamiento doble El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter’ s Laboratorie[...]
-
Página 41
41. 1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el motor . 2. Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dis- pararse frecuentemente si se sobrecarga el motor . La sobre- carga puede pr[...]
-
Página 42
42. Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un arran- que accidental, saque el enchufe del to- macorriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. 1. Botón de liberación de la “Fijación en Off” (apagado) – Uno de estos dos botones debe estar oprimido para activar el interruptor d[...]
-
Página 43
43. 18. Palancas de sujeción de las extensiones de la base – Estas palancas aseguran las extensiones de la base en las posiciones deseadas. 19. T ope de longitud – Para cortes repetitivos de la misma longitud. Si se desea, se puede mover al lado izquierdo. 20. Boquilla para polvo – Esta boquilla puede aceptar el conducto y la bolsa para polv[...]
-
Página 44
44. Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. Desempaquetado y comprobación del contenido Antes de mover la sierra: Fije el pomo de fijación de inglete en la posición de 45°. Fij[...]
-
Página 45
45. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. 1. La sierra de carro para cortar ingletes compuestos está equipada con un pasador de fijación que se usa para fijar la sierra para cortar ingletes en la posición inferior . Para soltar , empuje el mango [...]
-
Página 46
46. 1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo, empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo. Empuje la bolsa para polvo sobre el codo y gírelos hasta la posición deseada (Figura 4). 2. Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no interfiera con la herramienta durante la operación de corte para todas las [...]
-
Página 47
47. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier en- samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. NOT A: La sierra de para cortar ingletes se ajustó completamente en la fábrica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber producido una ligera desalineación. Compruebe las posiciones siguientes [...]
-
Página 48
48. Comprobación del ajuste de bisel a 45° 1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijación para mantenerlo en la posición inferior . 2. Deslice el ensamblaje del cabezal totalmente hacia atrás, y apriete el pomo de fijación de rieles. 3. Gire la mesa a la posición de corte oblicuo (inglete) de 0°. 4. Tire hacia arriba de l[...]
-
Página 49
49. 1. 1. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal esté hacia delante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de fijación de los rieles deslizantes esté apretado. 2. Baje el ensamblaje del cabezal, saque el pasador de fijación y gírelo 90°, para fijar el ensamblaje del cabezal en la posición inferior . Asegúrese de que la mesa est[...]
-
Página 50
El accesorio de inserción para la separación de corte se puede ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se pro- duzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de trabajo. 1. Baje el ensamblaje del cabezal y fíjelo en esa posición. 2. Afloje los seis (6) tornillos del accesorio de inserción con la herramienta universal ([...]
-
Página 51
51. Transporte, colocación y montaje Banco de trabajo Monte la sierra en el banco de trabajo usando los cuatro agujeros para tornillos (5/16") o los cuatro agujeros para clavos (Figura 14). Compruebe el espacio libre a la izquierda y a la derecha de la sierra. 1. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse firmemente usando t[...]
-
Página 52
52. Montaje portátil usando abrazaderas — Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o a un tablero de mesa. — Coloque dos (2) o más abrazaderas en “C” en las áreas de fijación con abrazaderas y fíjelas (Figura 15). — T enga cuidado de no poner las abrazaderas sobre las palancas de suje[...]
-
Página 53
53. Posicione el cuerpo y las manos de modo adecuado para hacer que las operaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga las instrucciones siguientes (Figura 17). ● Nunca ponga las manos cerca del área de corte. Mantenga las manos y los brazos fuera de la “Zona de no tocar con la mano”. ● La “Zona de no tocar con la mano” se def[...]
-
Página 54
54. Las piezas de trabajo largas tienen ten- dencia a inclinarse a menos que estén sujetas con abrazaderas y soportadas adecuadamente desde debajo. Abrazaderas Abrazadera de acción rápida – Esta abrazadera asegura fácilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2) agujeros de sujeción detrás del tope-guía (Figura 19). — Un mín[...]
-
Página 55
55. Operaciones básicas de la sierra Por seguridad, la palanca del interruptor está diseñada para evitar arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad oprima el botón “Fijación en OFF (apagado)” con alguno de sus pulgares para desacoplar el cierre, a continuación tire del gatillo del interruptor de encendido y suelte el[...]
-
Página 56
56. Para proporcionar una separación suficiente (mínimo 6 pulgadas) entre la mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guía y extensiones de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o compuestos extremos. Las extensiones de la base también se pueden utilizar para dar soporte adicional a las piezas largas. Base deslizant[...]
-
Página 57
57. — Se aprieta el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento y se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a través de la pieza de trabajo. — Este tipo de corte se usa principalmente para piezas es- trechas. Siga estas instrucciones para hacer un corte de troceado: 1. Deslice el ensamblaje del cabezal hasta la parte trasera tanto com[...]
-
Página 58
58. — - Un “corte a inglete” es uno hecho con la hoja vertical, no inclinada, formando un ángulo horizontal con el tope-guía. — Un corte a inglete se hace con inclinación de 0° y cualquier ángulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la derecha. — La escala de inglete muestra el ángulo que forman la hoja y el tope-guía [...]
-
Página 59
59. Intervalo de biseles 1 = 45° a la izquierda hasta 0° Este intervalo de biseles izquierdos es el ajuste predeterminado. Para trabajar en el intervalo 1: 1. Mueva el tope-guía deslizante izquierdo de modo que no estorbe el conjunto de la sierra y vuelva a fijarlo (Figura 29). 2. Suba la palanca de fijación de bisel hasta la altura de la mesa [...]
-
Página 60
60. — Un “corte compuesto” es el que se hace con la hoja formando un ángulo horizontal con el tope-guía (corte oblicuo o ángulo de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto a la vertical (ángulo de bisel). — Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posi- ción de inglete como una de bisel. — Un corte comp[...]
-
Página 61
61. — El ajuste del tope de profundidad es una función que se usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo. El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la hoja para cortar ranuras. La ranura se debe hacer con corte deslizante. 1. Para los ajustes principales, oprima el botón de liberación de tope de profundidad, y deslice [...]
-
Página 62
INSTRUCCIONES P ARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE POSICIÓN DE LA Moldura en posición vertical: Moldura en posición horizontal: MOLDURA EN La parte posterior de la moldura La parte posterior de la moldura LA SIERRA está contra el tope-guía está horizontal sobre la mesa Angulo de bisel Bisel = 0° Bisel = 45° Moldura que se corta I zquierda de l[...]
-
Página 63
63. Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: — Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma horizontal sobre la mesa de la sierra. — Ponga siempre la orilla superior de la mo[...]
-
Página 64
64. Operaciones de la sierra Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía El método preferido para cortar la moldura de techo con esta sierra es con la moldura situada en posición horizontal sobre la mesa. — La ventaja de cortar molduras en ángulo contra el tope-guía es que no se requiere ajustar el ángulo de bisel. Sólo s[...]
-
Página 65
65. Operaciones de la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente dos ejemplos de cortes especiales. Corte de material arqueado Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, fíjela con abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no haya espaci[...]
-
Página 66
Ser vicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lu- gar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de ser vicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autor[...]
-
Página 67
Cuidado de las hojas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera. Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera, desench[...]
-
Página 68
68. Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEMA El ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la posición deseada. La hoja golpea la mesa. El ángulo de corte no es preciso. No se puede mover el ajuste de ingletes. El ensamblaje del cabezal no sube com- pletamente o el protector de la[...]
-
Página 69
69. Accesorios DWM40L T ransportador digital / calculador de corte compuesto/ nivel/ MiterFinder™ – Muestra la información necesaria para trazar los cortes de modo que ajusten con precisión entre sí, aun cuando la habitación no tenga paredes a escuadra. MS1220 Soporte plegable con ruedas – Da un soporte firme a la sierra y es fácil de tr[...]
-
Página 70
70. Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail ● Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents. ● N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo- sives, comme en présence de poussière, de gaz ou de liqu[...]
-
Página 71
71. ● Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu- nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent être utilisés si la situation l’exige. Les lunettes de tous les jours comportent uniquement des verres résistant aux chocs. Ce NE SONT P AS [...]
-
Página 72
72. ● Inspectez votre ouvrage avant de couper . Si l’ouvrage est cintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieure dirigée vers le guide. Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas d’écartement entre l’ouvrage, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les ouvrages pliés ou gondolés peuvent se tordre ou culbuter ,[...]
-
Página 73
73. ● Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’insouciance suffit à causer des blessures graves. ● PENSEZ EN TERMES DE SÉCURITÉ. LA SÉCURITÉ EST UNE COMBINAISON DE BON SENS, DE CONNAISSANCE DES CONSIGNES DE SÉ[...]
-
Página 74
74. Double isolation La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’ s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA. ● L ’entretien d’un outil à double isolation exige [...]
-
Página 75
75. 1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V , 15 A avec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L ’utili- sation du mauvais type de fusible peut abîmer le moteur . 2. Les fusibles peuvent sauter ou les disjoncteurs peuvent se déclencher souvent si le moteur est surchargé. Il peut y avoir surcharge si vous int[...]
-
Página 76
76. Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une mise en marche accidentelle, débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit. 1. Bouton de déblocage du verrouillage de l’interrupteur sur arrêt – Il faut appuyer sur un de ces deux boutons avant de pouvoi[...]
-
Página 77
77. 18. Leviers de blocage des rallonges d’embase – Ces leviers bloquent les rallonges d’embase à la position désirée. 19. Butée de longueur – Pour faire des sciages à répétition de la même longueur . On peut la placer à gauche si on le désire. 20. Raccord d’aspiration – Le raccord d’aspiration s’adapte sur l’évacuation[...]
-
Página 78
78. Assemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. Déballage et vérification du contenu Avant de déplacer la scie : bloquez le bouton de blocage de l’onglet à la position 45°[...]
-
Página 79
79. Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assem- blage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. 1. La scie à onglet est pour vue d’une cheville de blocage qui sert à bloquer la scie à onglet en position inférieure. Pour relâcher , poussez légèrement la poignée vers le bas et tirez la[...]
-
Página 80
80. 1. Le bras d’onglet étant bloqué en position descendue, poussez le coude de poussière sur la orifice poussière. Enfoncez le sac à poussière sur le coude et faites pivoter les deux pièces pour les mettre dans la position désirée. (Figure 4). 2. Positionnez le coude/sac à poussière de manière à ce qu’il ne gêne pas l’outil dur[...]
-
Página 81
81. Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assem- blage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. REMARQUE : Votre scie à onglet a été entièrement réglée à l’usine. Cependant, un léger désalignement peut s’être produit en cours d’expédition. Vérifiez les réglages suivants et a[...]
-
Página 82
82. R é glages Lame à 45° par rapport à la table Vérification du réglage du biseau à 45° 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enfoncez la goupille de blocage de l’ensemble de la tête pour maintenir celle-ci en place. 2. Faites coulisser l’ensemble de tête à fond vers l’arrière et serrez le bouton de blocage des rails coulissant[...]
-
Página 83
83. 1. Assurez-vous que l’ensemble de la tête est positionné vers l’avant près du centre de la table et que le bouton de blocage des rails coulissants est serré. 2. Abaissez l’ensemble de la tête, sortez la goupille de blocage en la tirant et tournez-la de 90°, faites-la pivoter pour bloquer l’ensemble de la tête en position basse. A[...]
-
Página 84
84. — Lorsque le diamètre de la lame a été réduit en raison d’un affûtage, il peut être nécessaire d’ajuster la butée de profon- deur . Lorsqu’une nouvelle lame est posée, il faut vérifier l’écartement de la lame par rapport à la structure de la table tournante. Réglage de la profondeur de la lame pour des sciages débouchant[...]
-
Página 85
85. Transport, positionnement et montage Établi Montez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (5/16 po) ou des quatre trous de clou (Figure 14). Assurez-vous d’un dégage- ment suffisant à gauche et à droite de la scie. 1. Chacun des quatre trous de montage doit être boulonné solidement à l’aide de boulons de 5/16 p[...]
-
Página 86
86. Montage portatif à l’aide de serre-joints — Si besoin est, cramponnez la scie à onglet à un établi ou à une table. — Placez au moins deux (2) serre-joints en C sur les sur faces de cramponnage et fixez solidement (Figure 15). — Faites attention de ne pas placer les serre-joints au-dessus des leviers de blocage des rallonges de l’[...]
-
Página 87
87. Positionnez votre corps et vos mains adéquatement pour rendre la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 17). ● Ne placez jamais les mains près de la zone de coupe. Ne mettez pas les mains ou les bras dans la zone interdite aux mains. ● La zone interdite aux mains est définie comme le table tout enti?[...]
-
Página 88
Les ouvrages longs ont tendance à bas- culer à moins qu’ils ne soient crampon- nés et ne soient dûment supportés par en-dessous. Serre-joints Serre-joint à action rapide – Ce serre-joint permet de fixer facilement une pièce sur l’un ou l’autre des deux (2) trous de serre-joint situés derrière le guide (Figure 19). — Un minimum de[...]
-
Página 89
89. Op é rations de base de la scie Guide auxiliaire Pour raisons de sécurité, le levier interrupteur est conçu pour éviter les démarrages intempestifs. Pour actionner l’interrupteur de sécurité, enfoncez le bouton de déverrouillage du blocage de l’interrupteur sur arrêt avec un pouce pour déverrouiller le blocage puis tirez sur le l[...]
-
Página 90
90. De manière à fournir un espace suffisant entre la main et la lame de scie (6 po minimum), déployez les rallonges d’embase et les guides coulissants quand vous faites des coupes en biseau, en onglet ou composées à des angles très aigus. Les rallonges d’embase peuvent aussi être utilisées pour fournir un support supplémentaire lors d[...]
-
Página 91
91. — Le bouton de blocage des rails coulissants est serré et la tête est abaissée de manière à couper à travers l’ouvrage. — Ce type de coupe est utilisé principalement pour les pièces étroites. Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe de fente : 1. Faites glisser la tête vers l’arrière aussi loin que possible (Figure [...]
-
Página 92
92. — Une coupe d’onglet est une coupe en travers avec la lame verticale (non inclinée) et horizontalement en angle par rapport au guide. — Une coupe d’onglet s’effectue avec le biseau à 0° et à n’importe quel angle entre 52° à gauche et 60° à droite. — L ’échelle des angles d’onglet indique l’angle de la lame par rappo[...]
-
Página 93
93. Gamme de biseau 1 = entre 45° à gauche et 0° Cette gamme de biseau à gauche est le réglage par défaut. Pour utiliser la scie sur la gamme 1 : 1. Déplacez le guide coulissant gauche pour dégager l’ensemble de la scie et re-bloquez-le (Figure 29). 2. Soulevez le levier de blocage du biseau à hauteur de la table avec la main gauche (Fig[...]
-
Página 94
94. — Une coupe en angle composé est une coupe en travers effectuée avec la lame à la fois en angle horizontalement par rapport au guide (angle d’onglet) et inclinée par rapport à la verticale (angle de biseau). — Une coupe composée peut être pratiquée comme coupe de fente ou comme coupe par glissement, suivant la largeur de l’ouvra[...]
-
Página 95
95. — Le réglage de profondeur s'utilise pour faire des rainures dans une pièce. — Le réglage de profondeur s’utilise pour limiter la profondeur de la lame lors du sciage de rainures. — Sciez en coulissant pour faire des rainures. 1. Pour faire des réglages importants, enfoncez le bouton de déblocage de la butée de profondeur et [...]
-
Página 96
96. Op é rations de la scie Coupe de moulures de base — Les moulures de base peuvent être sciées en position verticale contre le guide ou à plat sur la table. La taille maximale qui peut être sciée verticalement sur le guide est de 4 1/4 po et de 10-1/4 po à plat sur la table. — Reportez-vous au tableau ci-dessous, vous y trouverez des c[...]
-
Página 97
97. Op é rations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table 1. Remarques : Placez le dos de la pièce à plat sur la table Placez toujours le bord supérieur de la corniche contre le guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche). L ’angle de dévers est l’angle entre le mur et la corniche. Selon la largeur de la[...]
-
Página 98
98. Op é rations de la scie Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide — La méthode préférée pour scier des corniches avec cette scie est de poser la corniche à plat sur la table. — L ’avantage de scier les corniches inclinées contre le guide est qu’il n’est pas nécessaire de régler le biseau. Seul l’angle[...]
-
Página 99
99. Op é rations de la scie Coupes spéciales Le sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deux exemples de sciages spéciaux. Coupe de matériaux courbés Si l’ouvrage est courbé ou gondolé, cramponnez-le avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide. Assurez-vous toujours de l’ab- sence d’un écartement entre [...]
-
Página 100
100. Entretien L ’entretien préventif effectué par des personnes non autorisées peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévèrs. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service- usine Bosch ou à un centre de service[...]
-
Página 101
101. PROBLÈME Le frein n’arrête pas la lame dans un délai de 5 secondes. Le moteur ne démarre pas. Lumière-éclair depuis le capuchon du moteur lorsque l’interrupteur est relâché. CAUSE 1. Les balais ne sont pas calés ou ils adhèrent légèrement. 2. Le moteur a surchauffé en raison de l’utilisation d’une lame émoussée/ trop lou[...]
-
Página 102
102. D é pannage Guide de dépannage — Généralités PROBLÈME L ’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée. La lame se heurte contre la table. L ’angle de coupe n’est pas exact. Impossible de modifier l’ajustement d’onglet. La tête ne lève pas complètement ou le protecteur de lame ne se ferme pas complèteme[...]
-
Página 103
103. Accessoires DWM40L Niveau/rapporteur/calculateur d’angles composés/rapporteur d’angle numérique MiterFinder™ – Il vous fournit les données dont vous avez besoin pour positionner les coupes de manière à ce qu’elles s’ajustent précisément même quand le coin n’est pas d’équerre. MS1220 Pied pliant avec roues – Fournit u[...]
-
Página 104
2610917687 8/02 Printed in T aiwan LIMITED WARRANTY OF BOSCH POR T ABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS S-B Power T ool Company (“Seller”) warrants to the original purchaser only , that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGA[...]