Bosch Power Tools CRS180 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools CRS180. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools CRS180 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools CRS180 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools CRS180, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools CRS180 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools CRS180
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools CRS180
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools CRS180
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools CRS180 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools CRS180 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools CRS180, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools CRS180, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools CRS180. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANT E: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 14 Ver la página 26 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www . b os[...]

  • Página 2

    -2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distraction[...]

  • Página 3

    -3- Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and sa fer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch d[...]

  • Página 4

    -4- Safety Rules for Cordless Reciprocating Saws Hold power tools by insulated gripping s urfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Use clamps or other practical way to secure and suppo[...]

  • Página 5

    -5- When batteries are not in tool or charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO HIGH HEAT. They may explode. ! WARNING Battery Care Charge only Bosch a[...]

  • Página 6

    -6- I MPORTANT: S ome of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilog[...]

  • Página 7

    Model Number CRS180 Voltage Rating 18 V Stroke Length 1- 1/8 " (28 mm ) Strokes Per Minute n 0 0-2,400/ min Strokes Per Minute n 0 0-2,700/min Battery pack BAT609 & BAT618 Charger BC630 & BC660 Voltage rating 120 V 60 Hz NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. -7- Functional Description and Specifications Dis[...]

  • Página 8

    Preparing the Saw BLADE SELECTION No one blade can be efficient on all cutting jobs. Different materials require specially designed blades. Since your reciprocating saw can cut so many materials, many types of BOSCH blades are available. Be sure to use the proper blade to insure proper cutting performance. INSTALLING A BLADE Disconnect battery pack[...]

  • Página 9

    DUAL SPEED SELECTOR SWITCH & TRIGGER LOCK The stroke speed setting of the power tool can be changed with the stroke speed selector switch. However, this is not possible when the On/Off switch is pressed. Stroke speed selector switch – central position: The safety lock is activated. The On/Off switch is blocked and the machine is secured again[...]

  • Página 10

    Set Forward/Reversing lever to the center (off position). Slide charged battery pack into the housing until the battery pack locks into position (Fig. 1). Your battery pack is equipped with a secondary locking latch to prevent the battery pack from completely falling out of the handle, should it become loose due to vibration. To remove the battery [...]

  • Página 11

    If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged. If the green indicator light is “BLINKING”, the battery pack is being fast-charged. Fast- charging wil[...]

  • Página 12

    -12- BATTERY PACK CHARGER RED LIGHT GREEN LIGHT FIG. 8 CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charge[...]

  • Página 13

    -13- CHARGING BATTERY PACK (Model BC660) Plug charger cord into your standard power outlet. With no battery pack inserted, the charger’s green indicator light will go ON. This indicates the charger is receiving power and the charger is ready for operation. When you insert the battery pack into the charger, the charger’s green indicator light wi[...]

  • Página 14

    -14- Maintenance Service NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICEMEN: Discon[...]

  • Página 15

    -15- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammable[...]

  • Página 16

    -16- Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un d[...]

  • Página 17

    Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucun[...]

  • Página 18

    -18- Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures. NE METTEZ PAS LES PILES A[...]

  • Página 19

    -19- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampèr[...]

  • Página 20

    -20- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. A VERTISSEMENT ! Scie égoïne sans fil Numéro de modèle [...]

  • Página 21

    Consignes de fonctionnement -21- GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE Votre outil est muni d’une gâchette à variation de vitesse. La machine peut être mise en marche en appuyant sur la gâchette ou arrêtée en la relâchant. Le nombre de coups par minute du porte-lame peut être réglé entre les valeurs minimales et maximales nominales en appuy[...]

  • Página 22

    1. Brider fermement la pièce. 2. Faire un trait de scie et saisir l’outil en mettant une main sur la poignée et l’autre sur le manchon en caoutchouc recouvrant le boîtier avant. Tenez toujours la scie par le manchon isolé situé sur le devant du boîtier. Si vous sciez en aveugle dans un endroit contenant des fils sous tension, vous risquez[...]

  • Página 23

    SCIAGES D’ÉVIDEMENTS/EN PLONGÉE La scie égoïne peut être utilisée pour faire des coupes en plongeant dans les matériaux mous (comme par exemple le bois ou les matériaux de construction légers pour murs) sans faire d’avant-trou (Fig. 6). 1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce. 2. Maintenez le bord de la semelle fermement appuyé sur [...]

  • Página 24

    CHARGE DU BLOC-PILES ( Modèle BC630) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vert du chargeur s'allumera. Ceci indique que le chargeur est sous tension et qu'il est prêt à fonctionner. Lorsque vous insérerez le bloc-piles dans le chargeur, le voy[...]

  • Página 25

    -25- BLOC-PILES CHARGEUR VOYANT ROUGE VOYANT VERT FIG. 8 Une charge rapide est seulement possible lorsque la plage de température du bloc-piles est entre 32 °F (0 °C) et 113 °F (45 °C). Si nécessaire, le ventilateur interne du chargeur se mettra en marche pour faciliter et accélérer le processus de charge. Dès que le bloc-piles aura attein[...]

  • Página 26

    -26- CHARGE DU BLOC-PILES (Modè le BC6 60) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vert du chargeur s'allumera. Ceci indique que le chargeur est sous tension et qu'il est prêt à fonctionner. Lorsque vous insérerez le bloc-piles dans le chargeur, [...]

  • Página 27

    -27- Service IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention [...]

  • Página 28

    -28- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que puede[...]

  • Página 29

    -29- Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo[...]

  • Página 30

    -30- Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubierta[...]

  • Página 31

    -31- Cuando las baterías no están en la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones. NO ARROJE LAS BATERIA[...]

  • Página 32

    -32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 33

    -33- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Sierra alternativa sin cordón Número de modelo CRS180 Tensión[...]

  • Página 34

    Preparación de la sierra SELECCIÓN DE HOJAS Ninguna hoja puede ser eficaz en todos los trabajos de corte. Materiales diferentes requieren hojas diseñadas especialmente. Como la sierra alternativa puede cortar tantos materiales, hay muchos tipos de hojas BOSCH disponibles. Asegúrese de utilizar la hoja adecuada para asegurar un rendimiento de co[...]

  • Página 35

    -35- Uso de la sierra 1. Fije la pieza de trabajo firmemente con abrazaderas. 2. Marque la línea de corte y agarre la herramienta con una mano en el mango y la otra mano ubicada en la funda de goma asilada que está sobre la carcasa delantera. Sujete siempre la sierra por la funda aislada que está en la carcasa delantera. Si aserra en un área ci[...]

  • Página 36

    Ponga la palanca de avance/inversión en la posición central (de apagado). Deslice el paquete de baterías cargado al interior de la carcasa hasta que dicho paquete se acople en su sitio y la etiqueta de advertencia roja ya no sea visible (Fig. 1). El paquete de baterías está equipado con un pestillo de fijación secundario para impedir que dich[...]

  • Página 37

    -37- 1 . El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío, el cargador no cargará rápidamente la batería. (Esto puede ocurrir si el paquete de baterías está caliente debido a [...]

  • Página 38

    -38- PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR LUZ ROJA LUZ VERDE FIG. 8 Cuando comience el proceso de carga del paquete de baterías, una luz roja constante también podría significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío. La carga rápida es posible solamente cuando el intervalo de temperatura del paquete de baterías está [...]

  • Página 39

    -39- CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Mod el o BC 66 0) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Si no hay un paquete de baterías insertado, la luz indicadora verde del cargador se ENCENDERÁ. Esto indica que el cargador está recibiendo energía eléctrica y que está listo para utilizarse. Cuando introduzca el paq[...]

  • Página 40

    -40- Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en u[...]

  • Página 41

    -41- Notes: 2610003213 08-08 CRS180 8/21/08 8:39 AM Page 41[...]

  • Página 42

    -42- Remarques : 2610003213 08-08 CRS180 8/21/08 8:39 AM Page 42[...]

  • Página 43

    -43- Notas: 2610003213 08-08 CRS180 8/21/08 8:39 AM Page 43[...]

  • Página 44

    2610003213 08-08 Printed in China LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLI[...]