Bosch 1608LX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch 1608LX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch 1608LX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch 1608LX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch 1608LX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch 1608LX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch 1608LX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch 1608LX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch 1608LX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch 1608LX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch 1608LX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch 1608LX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch 1608LX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch 1608LX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Before use - Read this instruction manual. Lisez attentivement la présente notice avant l'emploi. Lea estas instrucciones de manejo antes de la utilización del aparato. BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 1[...]

  • Página 2

    2 7 6 5 8 4 3 2 1 9 Fig. 1 (Model 1608LX Pictured) (Modèle 1608LX illustré) (Modelo 1608LX ilustrado) BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 2[...]

  • Página 3

    3 Trim Router Components 1. Ventilation openings 2. Wrench slot 3. Slide "ON/OFF" switch 4. Motor clamping ring 5. Collet nut 6. Base assembly 7. Sub-base 8. Clamping ring screw 9. Trim guide assembly 10. Locking knob - depth of cut 11. Adjusting screw - depth of cut 12. Adjusting knob - trim guide 13. Locking screw - trim guide 14. Combi[...]

  • Página 4

    4 WARNING! “READ ALL INSTRUCTIONS”. Failure to follow the SAFETY RULES identi- fied by the BULLET (•) symbols listed BE- LOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Keep these operating instructions with this product. GENERAL SAFETY RULES for all Power Tools Work Area • KEEP WORK AREAS CLEAN. Cluttered areas and[...]

  • Página 5

    5 thorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. • CHECK DAMAGED PARTS. Before fur- ther use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to deter- mine that it will operate properly and perform its intended function. C[...]

  • Página 6

    6 Operating the Tool Slide "ON/OFF" Switch This tool is switched "ON" by the slide switch located on the front of the motor housing. TO TURN THE TOOL "ON" slide the switch button to the right or "I" position. TO TURN THE TOOL "OFF" slide the switch button to the left or "0" position. WARNI[...]

  • Página 7

    7 Model 1609A Only Insert the 4mm hex wrench supplied into the hole in the top of the offset base to hold the spindle in position, and loosen the collet in a counterclockwise direction with one of the combination wrenches supplied. Insert a lami- nate trim bit into the collet as far as it will go, and back out slightly until the cutters are 1/8&quo[...]

  • Página 8

    8 Laminate Trim Guide Unpiloted laminate trim bits require the use of a trim guide which may be fitted to models 1608, 1608LX, or 1609A. Mount the guide 9 to the bottom of the base in either pair of holes (1609A has one pair of holes) with the screws provided, and be sure the bit clears the trim guide by at least 1/16" (1.5 mm) to avoid damage[...]

  • Página 9

    9 To create a joint, contact cement should be applied to the core material and the plastic laminate, and one piece of laminate should be fastened to the core with the other overlapping it by about 3/4". The fixed piece must have a clean, straight edge as it will serve as a guide for the underscribe base to follow. The over- lapping sheet of la[...]

  • Página 10

    10 Fig. 17 WARNING! Use of any accessory not speci- fied in this manual or the BOSCH catalog for use with this tool may create a hazard. Trimming Tips Your Bosch trim router is designed to trim laminates, phenolics, or other materials which have been bonded to a substrate and overhang by about 1/8" (3 mm). It is also handy for light edge formi[...]

  • Página 11

    11 Maintenance and Service WARNING! Preventive maintenance per- formed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and compo- nents which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed at a Bosch Factory Service Center. Tool Lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready f[...]

  • Página 12

    12 WARRANTY BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY LIMITED WARRANTY S-B Power Tool Company ( “ Seller ” ) warrants, to the original purchaser only, that all BOSCH portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one (l) year from date of purchase. SELLER ’ S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLU- SIVE REMEDY under this[...]

  • Página 13

    13 1608M 1608 1608LX 1608T 1608U 1609A 1609AK 1609AKX Bo î tier en acier * * Moteur d ’é barbage 650 watts * * * * * * * * Cl é 2 pcs. 2 pcs. 2 pcs. 2 pcs. 2 pcs. 1 pc. 2 pcs. 2 pcs. Base d ’é barbeuse * * * * Guide d ’é barbage * de stratifi é s Guide d ’é barbage de stratifi é s* * de luxe Base inclinable * * * Base d é port é e[...]

  • Página 14

    14 AVERTISSEMENT ! « LISEZ ATTEN- TIVEMENT TOUTES LES INSTRUC- TIONS » . Faute d ’ observer les R È GLES DE S É CURIT É pr é c é d é es d ’ un point noir ( • ) et les autres consignes du pr é sent manuel risque de vous exposer à de graves blessures. Conservez ces instructions à port é e de la main. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURIT?[...]

  • Página 15

    15 T É RIEUR. Quand vous utilisez l ’ outil à l ’ ex- t é rieur, n ’ employez que des rallonges destin é es à tel usage et portant les suffixes d ’ homologation, soit W-A (pour les UL) soit W (pour l ’ ACNOR). Voir le tableau « Dimensions des rallonges recommand é es » . • D É BRANCHEZ LES OUTILS. Quand ils ne servent pas ; ava[...]

  • Página 16

    16 de terre. Elle est homologu é e par l ’ Under- writer ’ s Laboratories, l ’ ACNOR et l ’ OSHA. IMPORTANT : L ’ entretien d ’ un outil à double isolation exige la connaissance du sys- t è me et la comp é tence d ’ un technicien qualifi é . EN CAS D ’ ENTRETIEN, N ’ UTILISEZ QUE DES PI È CES DE RECHANGE IDENTIQUES. FICHES P[...]

  • Página 17

    17 Mode d’emploi Interrupteur marche-arrêt L ’ outil est mis en MARCHE au moyen de l ’ interrupteur à coulisse situ é à l ’ avant du carter du moteur. POUR METTRE L ’ OUTIL EN MARCHE d é - placez le bouton vers la droite ou sur la position « I » . POUR METTRE L ’ OUTIL AU REPOS d é - placez le bouton vers la gauche ou sur la pos[...]

  • Página 18

    18 puissiez enlever la douille. Pour assurer un serrage ad é quat, nettoyez occasionnellement la douille à l ’ air comprim é et nettoyez le c ô ne de l ’ arbre avec un chiffon ou une brosse douce. Suivant le nettoyage, r é ins é rez la douille et serrez l é g è rement en place. Pour é viter d ’ endom- mager l ’ outil, ne serrez JAM[...]

  • Página 19

    19 convenablement le tranchant et r é aliser l ’ ef- fleurement du stratifi é ou le biseau d é sir é . Reportez-vous au feuillet d ’ instructions accom- pagnant le guide d ’é barbage de luxe (1608LX, 1609KX) pour les r é glages suppl é mentaires qu ’ exige ce guide. 1608T Le moteur é tant fix é fermement dans le collier de serrage [...]

  • Página 20

    20 constructions à montants et à rails, sur les bords circulaires ou courb é s et de nombreuses autres surfaces. É tant donn é que le couteau produira des copeaux, il faut continuer à exercer une pression ferme sur le stratifi é à proximit é du joint de mani è re à emp ê cher ces copeaux de p é n é trer dans le joint — ceci est part[...]

  • Página 21

    21 Fig. 18 WORK CUTTER DIRECTION OF FEED gabarit d é sir é dans l ’é videment et remettez l ’ embase en place. (N ’ utilisez pas les vis du guide de gabarit — l ’ embase maintient le guide en place). Voir les guides de gabarit et les autres accessoires chez votre concessionnaire Bosch. AVERTISSEMENT ! L ’ emploi d ’ acces- soires a[...]

  • Página 22

    22 Maintenance et entretien AVERTISSEMENT ! L ’ entretien pr é ventif effectu é par des employ é s non autoris é s peut entra î ner un positionnement erron é des com- posants et des fils internes, et ainsi causer des dangers s é v è res. Il est recommand é de confier l ’ entretien et la r é paration de l ’ outil à un centre de serv[...]

  • Página 23

    23 REMARQUES : BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 23[...]

  • Página 24

    24 GARANTIE GARANTIE LIMIT É E BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY S-B Power Tool Company ( « Vendeur » ) garantit à l ’ acheteur originel d ’ outils é lectriques portatifs Bosch (et uniquement à celui-ci) que lesdits outils sont et resteront exempts de vices mat é riels et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d ’ achat. LA [...]

  • Página 25

    25 1608M 1608 1608LX 1608T 1608U 1609A 1609AK 1609AKX Caja de acero ** Motor de recortadora de 650 vatios * * * * * * * * Llave 2pzs 2pzs 2pzs 2pzs 2pzs 1pz 2pzs 2pzs Base de la recortadora * * * * Gu í a para recortar material * laminar Gu í a de lujo para recortar * * material laminar Base inclinable * * * Base orientable * * * Base para trazar[...]

  • Página 26

    26 ¡ADVERTENCIA! “ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ” . El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el s í mbolo del PUNTO NEGRO ( • ) que se indi- can y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Conserve estas instrucciones de funcionamiento con este producto. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD [...]

  • Página 27

    27 Normas de seguridad para la fresadora de recortar • Use siempre gafas de seguridad. Si la re- cortadora tiene un deflector de virutas removible, mant é ngalo puesto en su sitio al fresar. • Nunca utilice brocas desafiladas ni da ñ adas. Maneje las brocas con cuidado. • Aseg ú rese siempre de que la pieza de trabajo no tiene clavos ni ot[...]

  • Página 28

    28 tenga en cuenta que la broca sobresale por debajo de la base. Mantenga las manos alejadas de esta á rea. • No corte ni frese en las paredes existentes, alrededor de ning ú n dispositivo el é ctrico ni en ning ú n á rea ciega donde pueda haber cables el é ctricos, ya que la broca podr í a conducir electricidad hasta la herramienta, crean[...]

  • Página 29

    29 Cordones de extensión • Sustituya los cordones da ñ ados inmedia- tamente. La utilizaci ó n de cordones da ñ ados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar. • Si se necesita un cord ó n de extensi ó n, se debe utilizar un cord ó n con conductores de tama ñ o adecuado para prevenir ca í das de tensi ó n excesivas, p é rdidas de[...]

  • Página 30

    30 tuerca del portaherramienta con la llave de tuerca para soltarla. NUNCA golpee la broca. Modelo 1609A únicamente Introduzca la llave hexagonal de 4mm sumi- nistrada en el agujero de la parte superior de la base orientable para sujetar el husillo en su sitio y afloje el portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj con una de [...]

  • Página 31

    31 Posicione el motor en la base en la posici ó n m á s c ó moda para el operador y apriete la anilla de fijaci ó n firmemente. No la apriete demasiado. Ajuste de profundidad Modelos 1608 y 1608LX únicamente Con el motor fijado a la base y la broca instalada, afloje el bot ó n giratorio 10 y suba o baje el motor y el cortador con el tornillo [...]

  • Página 32

    32 encuentran en los lados de la base, incline el motor hasta el á ngulo deseado y vuelva a apretar las tuercas de mariposa. Tenga cuidado de no apretar demasiado o la base podr á resultar da ñ ada. Cuando se encuentra inclinado, el modelo 1608T recortar á tableros de material laminar hasta un protector contra salpicaduras vertical o en es- qui[...]

  • Página 33

    33 asegurarse de que los tornillos se han vuelto a apretar despu é s de ajustar el ajustador de excentricidad. Una vez que se haya hecho esto, no se deben necesitar m á s ajustes. Observe que la base recibe un ajuste preliminar en f á brica pero generalmente necesitar á ser “ ajustada con precisi ó n ” por el usuario para producir una l í[...]

  • Página 34

    34 brocas que tengan un cuerpo de 1/4". Aseg ú rese de que la pieza de trabajo est á bien sujeta y f í jela en su sitio con abrazaderas si es necesario. Con la herramienta ensamblada y ajustada adecua- damente, aseg ú rese de que el interruptor est á en la posici ó n “ OFF ” (apagado) y con é ctela a la fuente de energ í a. Agarre [...]

  • Página 35

    35 NOTAS: BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM 35[...]

  • Página 36

    GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY S-B Power Tool Company ( “ el Vendedor ” ) garantiza, ú nicamente al comprador original, que todas las herramientas mec á nicas port á tiles BOSCH estar á n libres de defectos de material o de fabricaci ó n durante un per í odo de un (1) a ñ o a partir de la fecha de compra. LA U[...]