Ir para a página of
Manuais similares
-
Saw
Bosch GSA 36 V-LI
289 páginas -
Saw
Bosch GST 14.4 V-Li Professional
204 páginas -
Saw
Bosch 1590EVS
36 páginas 0.47 mb -
Saw
Bosch PPS 7 S
537 páginas -
Saw
Bosch GFZ 16-35 AC Professional
101 páginas -
Saw
Bosch GKS 55 GCE
198 páginas -
Saw
Bosch GSA 1100 E Professional
144 páginas -
Saw
Bosch GKS 18 V-LI
318 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch AHS 600-24 ST. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch AHS 600-24 ST vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch AHS 600-24 ST você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch AHS 600-24 ST, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bosch AHS 600-24 ST deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch AHS 600-24 ST
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch AHS 600-24 ST
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch AHS 600-24 ST
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch AHS 600-24 ST não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch AHS 600-24 ST e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch AHS 600-24 ST, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch AHS 600-24 ST, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch AHS 600-24 ST. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Sv[...]
-
Página 2
2 • F016 L70 366 • 05.09 1 2 3 4 5 7 8 F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11[...]
-
Página 3
3 • F016 L70 366 • 05.09 A 1 m 10 cm B C D 6 9 F016 L70 366 - Buch Seite 3 Freitag, 23. September 2005 11:14 11[...]
-
Página 4
Deutsch - 1 Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anwei- sungen sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsge- mäßen Gebrauch der Heckenschere vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Wenn die He- ckenschere nicht vorschriftsmäßig verwendet wird, kann dies zu schw[...]
-
Página 5
Deutsch - 2 Das Ger ä t ist bestimmt f ü r das Schneiden und Stut- zen von Hecken und B ü schen in Haus- und Hobby- g ä rten. Dieses Handbuch enth ä lt Anweisungen ü ber die richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer Heckenschere. Es ist wichtig, dass Sie diese Anwei- sungen sorgf ä ltig lesen. Alle Teile des Ger ä tes sind vorsichtig[...]
-
Página 6
Deutsch - 3 Es d ü rfen nur Verl ä ngerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden. Zur Erh ö hung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi- mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung ü berpr ü ft werden. Hinweis f ü r Produkte, die nicht in GB verkauft wer-[...]
-
Página 7
Deutsch - 4 Vor allen Wartungsarbeiten ist der Netz- stecker zu ziehen. Beim Hantieren oder beim Reinigen der Schneid- messer Handschuhe tragen. Nach jeder Benutzung die Schneidmesser reinigen und mit einem Schutz ö l einspr ü hen. W ä hrend l ä n- gerer Arbeitsg ä nge empfehlen wir die Schneidmes- ser in regelm äß igen Abst ä nden mit Schu[...]
-
Página 8
Deutsch - 5 Elektrowerkzeuge, Zubeh ö r und Verpackungen sol- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- f ü hrt werden. Nur f ü r EU-L ä nder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausm ü ll! Gem äß der Europ ä ischen Richtlinie 2002/96/EG ü ber Elektro- und Elek- tronik-Altger ä te und ihrer Umsetzung in nationales Recht m ü [...]
-
Página 9
English - 1 Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the hedgecutter. Please keep the instructions safe for later use. Operation of the hedgecutter can cause serious injuries, if not used as in- tended. When using electric tools, basic safety precautions including the following should al- ways [...]
-
Página 10
English - 2 The product is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use. This manual gives instructions on the correct as- sembly and safe use of your hedgecutter. It is impor- tant that you read these instructions carefully. Carefully remove the machine from its packaging and check for complete contents: – Hedgecutter – [...]
-
Página 11
English - 3 It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it. For products not sold in GB : WARNING: For safety, it is essential that the mains plug 6 attached to the machine is fitted to the power supply cable 9 as sh[...]
-
Página 12
English - 4 Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Wear gloves when handling or cleaning the cutting blade. Always clean the cutting blade after operation and lubricate with protective spray. During longer cutting jobs, we recommend periodically lubricating the cut- ting blade with protective spray. Visually check the condition[...]
-
Página 13
English - 5 Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorpo- ration into national law, power tools that are no longer sui[...]
-
Página 14
Fran ç ais - 1 Attention ! Lire attentivement les instructions sui- vantes afin de se familiariser avec les é l é ments de commande et l ’ utilisation correcte du taille-haies. Conserver les instructions d ’ utilisation pour une utilisation ult é rieure. Une utilisation du taille-haies non conforme aux instructions peut entra î ner de grav[...]
-
Página 15
Fran ç ais - 2 L ’ appareil est con ç u pour d é couper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance. Ce manuel contient des indications quant à la ma- ni è re de monter et d ’ utiliser correctement le taille- haies. Il est important de lire attentivement ces ins- tructions. Retirer avec pr é caution d[...]
-
Página 16
Fran ç ais - 3 Le dispositif de couplage de la rallonge doit ê tre pro- t é g é des projections d ’ eau, ê tre en caoutchouc ou ê tre recouvert de caoutchouc. La rallonge doit ê tre utilis é e avec un serre-c â ble. Contr ô ler r é guli è rement le c â ble d ’ alimentation afin de d é tecter des dommages é ventuels. Il ne doit ê[...]
-
Página 17
Fran ç ais - 4 Nettoyer les parties ext é rieures du taille-haies à l ’ aide d ’ une brosse douce et d ’ un torchon. Ne pas utiliser d ’ eau ni de solvants ou d é tergents abrasifs. Enlever toutes les salet é s pouvant adh é rer sur le taille-haies et notamment sur les ou ï es de ventila- tion 4 du moteur. Ranger le taille-haies dans[...]
-
Página 18
Fran ç ais - 5 Les outils é lectroportatifs, ainsi que leurs accessoi- res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropri é e. Seulement pour les pays de l ’ Union Euro- p é enne : Ne pas jeter les appareils é lectropor- tatifs avec les ordures m é nag è res ! Conform é ment à la directive euro- p é enne 200[...]
-
Página 19
Espa ñ ol - 1 ¡ Atenci ó n! Lea detenidamente las instrucciones siguientes y familiar í cese con los elementos y el manejo reglamentario de la tijera cortasetos. Guardar estas instrucciones de manejo en un lu- gar seguro para posteriores consultas. La utiliza- ci ó n improcedente de la tijera cortasetos puede ocasionar graves lesiones. Al empl[...]
-
Página 20
Espa ñ ol - 2 El aparato ha sido proyectado para cortar y recortar setos y arbustos en jardines dom é sticos y particulares. Este manual comprende las instrucciones sobre el montaje correcto y el uso seguro de la tijera cortase- tos. Por ello, es muy importante que lea detenida- mente estas instrucciones. Todas las partes del aparato deben sacars[...]
-
Página 21
Espa ñ ol - 3 La toma de corriente del cable de prolongaci ó n debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho. Los cables de prolongaci ó n deben utilizarse con un seguro contra tracci ó n. El cable de conexi ó n debe inspeccionarse peri ó di- camente en cuanto a posibles da ñ os, debiendo uti- lizarse[...]
-
Página 22
Espa ñ ol - 4 Verificar visualmente el estado de las cuchillas de corte. Controlar la sujeci ó n firme de los tornillos de la barra porta-cuchillas 1 . Asegurarse que la protecci ó n de cuchillas 7 se en- cuentre montada sobre las cuchillas de corte. Limpiar el extremo exterior de la tijera cortasetos con un cepillo suave y un pa ñ o. No debe e[...]
-
Página 23
Espa ñ ol - 5 Recomendamos que las herramientas el é ctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperaci ó n que respete el medio am- biente. S ó lo para pa í ses de la UE: ¡ No arroje las herramientas el é ctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos el é ctri- cos y electr ó nicos[...]
-
Página 24
Português - 1 Atenção! Leia atentamente as seguintes instru- ções e familiarize-se com os elementos de co- mando e com a utilização de acordo com as dis- posições da tesoura de sebes. Guarde a instru- ção de serviço para uma utilização posterior. Se a tesoura de sebes não for utilizada correcta- mente, poderá levar a graves lesões.[...]
-
Página 25
Português - 2 O aparelho é destinado para cortar e aparar sebes vivas e arbustos em jardins domésticos e de passa- tempo. Este manual contém instruções sobre a montagem e a utilização correcta da sua tesoura de sebes. É impor- tante, que estas instruções sejam lidas atentamente. Todas as peças do aparelho devem ser retiradas cuidadosame[...]
-
Página 26
Portugu ê s - 3 Indica çã o para produtos, que n ã o foram vendidos na GB : ATEN ÇÃ O: Para a sua seguran ç a é necess á - rio que a ficha 6 da m á quina esteja ligada ao cabo de extens ã o 9 , exactamente como indicado na figura. O acoplamento do cabo de extens ã o deve ser pro- tegido contra respingos de á gua, ser de borracha ou ter[...]
-
Página 27
Portugu ê s - 4 Controlar visualmente a situa çã o das l â minas de corte. Controlar o posicionamento firme dos parafu- sos na barra de l â minas 1 . Assegure-se de que a protec çã o de l â minas 7 es- teja aplicada sobre a l â mina de corte. Limpar o exterior da tesoura de sebes utilizando uma escova e um pano. N ã o dever á utilizar á[...]
-
Página 28
Portugu ê s - 5 Ferramentas el é ctricas, acess ó rios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecol ó gica de mat é rias primas. S ó pa í ses da Uni ã o Europeia: N ã o deitar ferramentas el é ctricas no lixo dom é stico! De acordo com a directiva europ é ia 2002/96/CE para aparelhos el é ctri- cos e electr ó nicos velhos, e [...]
-
Página 29
Italiano - 1 Attenzione! Leggere attentamente le seguenti istru- zioni ed avere cura di conoscere bene gli elementi di comando e di imparare ad usare la tagliasiepi se- condo le previste norme. Conservare in luogo si- curo il presente manuale di istruzioni d ’ uso per ogni necessit à futura. Il pericolo di incidenti molto seri è grande se la ta[...]
-
Página 30
Italiano - 2 La macchina è prevista per tagliare e tosare siepi e cespugli del Vostro giardino. Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor- retto assemblaggio ed un utilizzo sicuro del Vostro tagliasiepi. Leggere attentamente le presenti istru- zioni. Estrarre con attenzione dall ’ imballaggio tutti i com- ponenti della macchina e con[...]
-
Página 31
Italiano - 3 Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB : ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è ne- cessario che la spina 6 applicata alla macchina sia collegata al cavo di prolunga 9 come rappresentato nella figura. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell ’ acqua, deve essere di gomma oppure ess[...]
-
Página 32
Italiano - 4 Prima di eseguire ogni intervento di manu- tenzione, estrarre la spina di rete. Maneggiando oppure eseguendo dei lavori di pulizia sulla lama di taglio, portare sempre guanti di protezione. Dopo ogni utilizzo, pulire le lame da taglio e spruz- zarle utilizzando un apposito olio di protezione. Nel corso di operazioni di lavoro di durata[...]
-
Página 33
Italiano - 5 Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell ’ ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- smessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della di- rettiva CE 2002/96 sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE) ed all[...]
-
Página 34
Nederlands - 1 Let op! Lees de volgende aanwijzingen zorgvul- dig door en maak uzelf vertrouwd met de bedie- ningselementen en het juiste gebruik van de heggenschaar. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Wanneer u de heggenschaar niet volgens de voorschriften gebruikt, kan dit tot ernstige verwondingen lei- den. Bij het [...]
-
Página 35
Nederlands - 2 De machine is bestemd voor het knippen en snoeien van heggen en struiken in de tuin voor particulier ge- bruik. Dit handboek bevat voorschriften over de juiste montage en het veilig gebruik van uw heggen- schaar. Het is belangrijk dat u deze aanwijzingen zorgvuldig leest. Neem alle delen van de machine voorzichtig uit de verpakking e[...]
-
Página 36
Nederlands - 3 Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F of H05RN-F worden gebruikt. Voor nog meer veiligheid wordt het gebruik van een foutstroomschakelaar (reststroomapparaat) met een afslagstroom van maximaal 30 mA geadvi- seerd. De foutstroomschakelaar moet voor elk ge- bruik worden gecontroleerd. Opmerking voor producten die niet in G[...]
-
Página 37
Nederlands - 4 Trek altijd voor onderhoudswerkzaamhe- den de stekker uit het stopcontact. Draag handschoenen bij het hanteren en reinigen van de knipmessen. Reinig de knipmessen na elk gebruik en behandel deze met beschermende oliespray. Geadviseerd wordt om tijdens langdurige werkzaamheden de knipmessen regelmatig met beschermende oliespray te sme[...]
-
Página 38
Nederlands - 5 Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver- pakkingen moeten op een voor het milieu verant- woorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elek- tronische oude apparaten en de om- zetting van de richt[...]
-
Página 39
Dansk - 1 Advarsel! Genneml æ s denne vejledning grun- digt. G ø r dig fortrolig med h æ kkeklipperens be- tjeningselementer og korrekte anvendelse. Op- bevar betjeningsvejledningen til senere brug. Forkert brug af h æ kkeklipperen kan f ø re til al- vorlige kv æ stelser. Ved brug af el-v æ rkt ø j skal de generelle og efterf ø lgende sikk[...]
-
Página 40
Dansk - 2 Maskinen er beregnet til at klippe og studse h æ kke og buske i almindelige haver og kolonihaver. Denne manual indeholder forskrifter mht. korrekt montering og sikker brug af din h æ kkeklipper. Det er vigtigt, at du har l æ st og forst å et disse forskrifter, f ø r h æ kkeklipperen tages i brug. Alle v æ rkt ø jets dele tages for[...]
-
Página 41
Dansk - 3 Den benyttede forl æ ngerledning skal v æ re af typen H05VV-F eller H05RN-F. Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstr ø msrel æ med en afbrydelses- str ø m p å ikke over 30 mA. Kontroll é r altid fejlstr ø ms- rel æ et, hver gang maskinen anvendes. Vejledning for produkter, som ikke s æ lges i GB [...]
-
Página 42
Dansk - 4 Tr æ k altid stikket ud af kontakten, f ø r ved- ligeholdelsesarbejdet startes. Brug handsker, n å r du h å ndterer med eller reng ø r knivene. Knivene skal altid reng ø res efter brug og spr ø jtes over med sprayolie. Sm ø r regelm æ ssigt knivene med beskyttelsesolie, hvis h æ kkeklipperen benyttes i l æ ngere tid. Kontroll ?[...]
-
Página 43
Dansk - 5 El-v æ rkt ø j, tilbeh ø r og emballage skal genbruges p å en milj ø venlig m å de. G æ lder kun for EU-lande: Smid ikke el-v æ rkt ø j ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europ æ iske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elek- trisk udstyr indsamles separat og gen[...]
-
Página 44
Svenska - 1 Obs! L ä s noggrant igenom anvisningarna och g ö r dig f ö rtrogen med man ö verelementen och h ä cksaxens ä ndam å lsenliga anv ä ndning. F ö r- vara bruksanvisningen p å ett s ä kert st ä lle f ö r se- nare anv ä ndning. En felanv ä nd h ä cksax kan medf ö ra allvarliga kroppsskador. Vid anv ä nd- ning av elverktyg m[...]
-
Página 45
Svenska - 2 Maskinen ä r avsedd f ö r klippning och ansning av h ä ckar och buskar i tr ä dg å rden. Denna instruktionsbok anvisar om korrekt montering och s ä ker anv ä ndning av din h ä cksax. Det ä r viktigt att du noggrant l ä ser dessa anvisningar. Maskinens delar ska f ö rsiktigt packas upp och kon- trolleras att ingenting fattas: [...]
-
Página 46
Svenska - 3 Som skarvsladd f å r endast kvalitet H05VV-F eller H05RN-F anv ä ndas. F ö r ö kad s ä kerhet rekommenderas montering av en jordfelsbrytare (RCD) med en felstr ö m p å max. 30 mA anv ä nds. Denna FI-brytare ska kontrolleras f ö re varje anv ä ndning. H ä nvisning till produkter som inte saluf ö rs i Stor- britannien : OBS: F[...]
-
Página 47
Svenska - 4 Reng ö r h ä cksaxen utv ä ndigt med en mjuk borste och en trasa. Anv ä nd inte vatten, l ö sningsmedel el- ler polermedel. Avl ä gsna all f ö rorening speciellt d å fr å n motorns ventilations ö ppningar 4 . F ö rvara h ä cksaxen p å ett s ä kert, torrt st ä lle utom r ä ckh å ll f ö r barn. St ä ll inte andra f ö r[...]
-
Página 48
Svenska - 5 Elverktyg, tillbeh ö r och f ö rpackning ska omh ä nder- tas p å milj ö v ä nligt s ä tt f ö r å tervinning. Endast f ö r EU-l ä nder: Sl ä ng inte elverktyg i hush å llsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG f ö r elektriska och elek- troniska apparater och dess modifie- ring till nationell r ä tt m å ste obruk[...]
-
Página 49
Norsk - 1 OBS! Les n ø ye gjennom nedenst å ende anvis- ninger og gj ø r deg kjent med betjeningselemen- tene og korrekt bruk av hekksaksen. Ta godt vare p å bruksanvisningen til senere bruk. Hvis hekksaksen ikke brukes p å forskriftsmessig m å te, kan det f ø re til alvorlige skader. Ved bruk av elektroverkt ø y m å de generelle og nedens[...]
-
Página 50
Norsk - 2 Maskinen er beregnet til klipping og stussing av hek- ker og busker i private hager. Denne h å ndboken inneholder anvisninger om riktig montering og sikker bruk av hekksaksen. Det er vik- tig at du leser n ø ye gjennom disse anvisningene. Ta alle maskindelene forsiktig ut av emballasjen og kontroller om de er komplette: – Hekksaks –[...]
-
Página 51
Norsk - 3 Det m å kun brukes skj ø teledninger av typen H05VV-F eller H05RN-F. For ekstra sikkerhet anbefales det å bruke en jord- feilbryter (RCD) med en jordfeilstr ø m p å 30 mA. Denne jordfeilbryteren b ø r kontrolleres f ø r hver bruk. Informasjon for produkter som ikke selges i GB : OBS: For din egen sikkerhet er det n ø dvendig at st[...]
-
Página 52
Norsk - 4 Renngj ø r hekksaksens ytre deler med en myk b ø r- ste og en klut. Bruk ikke vann, l ø semidler og pol é r- midler. Fjern all smuss, s æ rskilt p å motorens venti- lasjonsspalter 4 . Oppbevar hekksaksen p å et sikkert, t ø rt sted og util- gjengelig for barn. Ikke sett andre gjenstander p å hekksaksen. Knivbeskyttelse AHS 400 - [...]
-
Página 53
Norsk - 5 Elektroverkt ø y, tilbeh ø r og emballasje m å leveres inn til milj ø vennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverkt ø y m å ikke kastes i vanlig s ø ppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassin- gen til nasjonale lover m å gammelt elektroverkt ø y som ikke lenge[...]
-
Página 54
Suomi - 1 Huomio! Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja tu- tustu pensasleikkurin k ä ytt ö laitteisiin ja asian- mukaiseen k ä ytt öö n. S ä ilyt ä k ä ytt ö ohje huolelli- sesti my ö hemp ää k ä ytt öä varten. Ellei pensas- leikkuria k ä ytet ä ohjeiden mukaisesti saattaa se johtaa vakaviin loukkaantumisiin. S ä hk ö ty ö ka- [...]
-
Página 55
Suomi - 2 Kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden leik- kaukseen ja lyhent ä miseen pihassa ja puutarhassa. T ä ss ä k ä sikirjassa on ohjeita pensasleikkurin oi- keasta kokoamisesta ja turvallisesta k ä yt ö st ä . On t ä rke ää , ett ä luet n ä m ä ohjeet huolellisesti. Kaikki laitteen osat tulee ottaa varovasti pakkauk- sesta[...]
-
Página 56
Suomi - 3 Jatkojohtoina saa k ä ytt ää ainoastaan laatuluokan H05VV-F tai H05RN-F johtoja. Turvallisuuden lis ää miseksi on suositeltavaa k ä yt- t ää vikavirtakytkint ä (RCD), joka laukeaa korkein- taan 30 mA virralla. Kytkin tulisi tarkistaa ennen jo- kaista k ä ytt öä . Ohje tuotteita varten, joita ei myyd ä Iso-Britanni- assa : HUO[...]
-
Página 57
Suomi - 4 Puhdista pensasleikkuri ulkoa pehme ä ll ä harjalla ja rievulla. Vett ä , liuottimia tai kiillotusainetta ei saa k ä ytt ää puhdistukseen. Poista kaikki likaantumiset, erityisesti on moottorin tuuletusaukot 4 puhdistet- tava. Varastoi pensasleikkuri varmassa, kuivassa pai- kassa lasten ulottumattomissa. Ä l ä aseta muita esi- neit[...]
-
Página 58
Suomi - 5 S ä hk ö ty ö kalu, lis ä tarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- mittaa ymp ä rist ö yst ä v ä lliseen uusiok ä ytt öö n. Vain EU-maita varten: Ä l ä heit ä s ä hk ö ty ö kaluja talousj ä ttei- siin! Eurooppalaisen vanhoja s ä hk ö - ja elektroniikkalaitteita koskevan direk- tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien mu[...]
-
Página 59
Eλληνικά - 1 Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τισ παρακάτω οδηγίεσ και εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και την κανονική χρήση του θαµνοκπτη. ∆ιαφυλάξτε τισ οδηγίεσ χειρισµού για µια ενδ?[...]
-
Página 60
Eλληνικά - 2 Το µηχάνηµα προορίζεται για την κοπή και το κλάδεµα φραχτών και θάµνων στο σπίτι και σε ερασιτεχνικούσ κήπουσ. Το παρν εγχειρίδιο περιέχει οδηγίεσ για τη σωστή συναρµολγηση και[...]
-
Página 61
Eλληνικά - 3 Ηλεκτρική ασφάλεια Για λγουσ ασφαλείασ το µηχάνηµά σασ διαθέτει µια προστατευτική µνωση και γι’ αυτ δε χρειάζεται να γειωθεί. Η τάση λειτουργίασ ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώ?[...]
-
Página 62
Eλληνικά - 4 ∆ίνετε προσοχή, να µην κβονται άλλα αντικείµενα, π.χ. σύρµατα, επειδή αυτά µπορεί προξενήσουν βλάβη στα µαχαίρια ή το µηχανισµ κίνησησ. Εποχή κοπήσ / κλαδέµατοσ: – Φράχτεσ µε φυλ?[...]
-
Página 63
Eλληνικά - 5 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώσ και πωσ µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργ[...]
-
Página 64
Eλληνικά - 6 Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον. Μνο για χώρεσ τησ EΕ: Μη ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απ?[...]
-
Página 65
Türkçe - 1 Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun ve kumanda elemanlar∂ ile çit budama makinesinin usulüne uygun kullan∂m∂n∂ iyice öπrenin. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Çit budama makinesi ilgili güvenlik talimatlar∂na ve usulüne uygun olarak kullan?[...]
-
Página 66
Türkçe - 2 Bu alet; ev çevresindeki ve hobi bahçelerindeki çitlerin ile çal∂lar∂n kesilmesi ve düzeltilmesi için geliµtirilmiµtir. Elinizdeki kitapç∂k çit budama makinenize ait doπru montaj ve güvenli kullan∂ma iliµkin aç∂klama ve talimat∂ içermektedir. Kitapç∂π∂n içindeki talimat hükümlerini dikkatlice okuman?[...]
-
Página 67
Türkçe - 3 GB’de sat∂lmayan ürünler için aç∂klama: D∑KKAT: Kendi güvenliπiniz için, aletinize tak∂l∂ bulunan fiµin 6 uzatma kablosu 9 ile µekilde görüldüπü gibi baπlanmas∂ gereklidir. Uzatma kablosunun kuplaj∂ püskürme suyuna karµ∂ korunmal∂ olmal∂, lastikten veya lastik kaplamadan yap∂lm∂µ olmal∂d?[...]
-
Página 68
Türkçe - 4 B∂çaπ∂n genel durumunu gözle kontrol edin. Çit budama b∂çaπ∂ndaki 1 vidalar∂n s∂k∂ olup olmad∂klar∂n∂ zaman zaman kontrol edin. B∂çak muhafazas∂n∂n 7 b∂çak üzerine yerleµtirilmiµ olmas∂na dikkat edin. Çit budama makinesinin d∂µ∂n∂ yumuµak bir f∂rça ve bezle temizleyin. Su, çözücü[...]
-
Página 69
Türkçe - 5 Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmay∂n! Kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ elektrikli ve elektronik aletlere ait Avrupa yönergeleri 2002/96/AT [...]
-
Página 70
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 366 (05.09) O / 70 Chlor F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11[...]