Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Bosch BGL3A332
109 páginas 17.15 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch BGL7PRO
200 páginas 8.79 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch BSGL 32500
123 páginas -
Vacuum Cleaner
Bosch BBH3
106 páginas 6.51 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch Bosch BZGL2B315 - Compaxx
72 páginas 3.77 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch GDE 125 FC-T
2 páginas 5.45 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch BSA 3510
96 páginas -
Vacuum Cleaner
Bosch BGS41SIL66
126 páginas 4.19 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch BSG 82480. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch BSG 82480 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch BSG 82480 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch BSG 82480, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bosch BSG 82480 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch BSG 82480
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch BSG 82480
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch BSG 82480
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch BSG 82480 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch BSG 82480 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch BSG 82480, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch BSG 82480, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch BSG 82480. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GA 9000 345 356 A 30 33* 32 29 31 28 25 27 26 24 23 CLICK! CLICK! 24 BSG 8.... dual filtration t echnology de Gebrauchsanweisung en Instr uctions for use fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de uti[...]
-
Página 2
12 13 11 * c 10 CLICK! CLICK! a b 15 14 17 16 a) b) 2* 9* 3* CLICK! CLICK! a) 8* b) 6 7 a) b) 1 5 a) b) 4* 18 22 21 23 19 20 CLICK! CLICK! 20 Das Design dieses Produkts ist umw eltfreundlich. Alle Kunstst offteile sind zur W ieder verwer tung gekennzeichne t. The design of this product is envir onment-friendly . All plastic parts are identi[...]
-
Página 3
1 de Gebrauchsan weisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 it Instruzioni p[...]
-
Página 4
2 Gerätebeschreibung de 1 Schlauchhandgriff 2 Zubehörhalter 3 Kombi-Zubehör 4 Saugschlauch 5 Ein- bzw. Austaste 6 Anzeige »f ilter status« 7 Verschlusslasche 8 Ausblasf ilter* 9 Parkhilfe 10 Saugkraf tregler 11 Dauerfilter für Staubbehälter 12 Microsanfilt er für Staubbehält er 13 Staubraumdeckel 14 Ausblasgitter 15 Netzanschlusskabel 16 S[...]
-
Página 5
3 de Die Gebrauchsanw eisung bitte aufbe wahren. Bei Weit ergabe des Staubsaugers an Dritt e bitte Gebrauchsanw eisung mitgeben. Bestimmungsgemäße V erwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zweck e bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwen[...]
-
Página 6
Bitte Bildseiten ausklappen! Inbetriebnahme Bild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einführen und einrasten lassen. b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen. Bild a) Handgriff und T eleskoprohr zusammensteck en. b) Handgrif f bis zum Einrasten in das T eleskoprohr schieben. Zum Lösen [...]
-
Página 7
5 Arbeiten mit dem Staubbehält er Bild Für das Saugen mit dem S taubbehälter den Leistungsst eller auf den Bereich »bagless« einst ellen. Bild Ist der Staubbehält er gefüllt oder verstopft, blinkt die Anzeige »filter status« rot, die blaue Anzeige erlischt. Sollte das Gerät nicht ausgesc halte t und der Behälter nicht geleert wer[...]
-
Página 8
6 * je nach Ausstattung Bild Durch Betätigen des Saugkraftreglers k ann die gewünscht e Saugkraf t stufenlos eingestellt w erden. Niedriger Leistungsbereic h: Für das Absaugen em pfindlicher Stoffe, z. B. Gardinen. Mittlerer Leistungsbereic h: Für die täglic he Reinigung bei geringer Versc hmutzung. Hoher Leistungsbereic h: Zur Rei[...]
-
Página 9
7 Pflege Vor jeder Reinigung des S taubsaugers, muss dieser ausgeschalte t und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunstst of f können mit einem handelsüblichen Kunstst of freiniger gepflegt werden. ! Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen. Der Staubraum kann[...]
-
Página 10
8 Sonderzubehör de Austauschfilterpackung BBZ52AFP2 Inhalt: 5 Filterbeutel MEGAf ilt ® SuperTEX mit Verschluss 1 Microsan-Ausblasf ilter http://www .dus t-bag-bosch.com T extilfilter (Dauer filter) BBZ10TFP Wieder verwendbarer Filter mit Klettverschluss. ! Achtung: Die K ombination T extilfilter und HEP A-Filter sollte vermieden werden, da sich d[...]
-
Página 11
9 Y our vacuum cleaner en 1 Handle 2 Accessories holder 3 Combination tool 4 Flexible hose 5 ON/OFF button 6 Filter status indicator 7 Locking tab 8 Exhaust f ilter* 9 Parking aid 10 Suction regulator 11 Permanent filt er for dust container 12 Microsan filt er for dust container 13 Dust bag compar tment lid 14 Exhaust grille 15 Power cord 16 Dust c[...]
-
Página 12
10 en Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third par ty, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only , not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instr uction manual. The manufacturer will[...]
-
Página 13
11 Fold out picture pages. Set-up Figure a) Insert the flexible hose adapter into the air intake opening and allow it to engage. b) T o remove the flexible hose, press the two lugs toget her and pull the hose out. Figure a) Connect the handle and the telescopic tube toget her . b) Push the handle into the telescopic tube until it engages. T o relea[...]
-
Página 14
Using the dust container Figure For vacuuming with the dust container, set the power setting to "bagless". Figure If the dust container is full or blocked, the filter sta- tus indicator flashes red and the blue indicator goes out. If the appliance is not switched of f and the contain- er is not emptied, after a shor t while the in[...]
-
Página 15
* Dependent on model Figure The required suction level can be selected by infinitely variable adjustment of the suction regulator . Low suction range: For vacuuming delicate fabrics, e.g. cur tains. Medium suction range: For daily vacuuming of lightly soiled floors. High suction range: For vacuuming durable floor coverings, hard floors [...]
-
Página 16
Care Alway s switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains before cleaning the appliance. The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plastic cleaner . ! Do not use a scourer , glass-cleaning agent or an all-purpose cleaning product. Never immerse the vacuum cleaner in water . The dust co[...]
-
Página 17
Optional accessories en Replacement filter pack BBZ52AFP2 Contains: 5 MEG Afilt ® SuperTEX dust bags with latch 1 Microsan exhaust filter http://www .dus t-bag-bosch.com T extile filter (permanent filter) BBZ10TFP Reusable bag with Velcr o (R) fastener . ! Caution: you should not use the t extile filter in combination with the HEP A filter , as th[...]
-
Página 18
16 Description de l'appareil fr 1 Poignée de flexible 2 Porte-accessoire 3 Accessoire combiné 4 Flexible d'aspiration 5 Bouton marche/arrêt 6 Aff ichage « filter status » 7 Attache de fermeture 8 Filtre de sor tie d'air* 9 Position parking 10 Variateur de la puissance d'aspiration 11 Filtre permanent pour le collect eur de [...]
-
Página 19
17 fr Conser vez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'uti- lisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné ex clusivement à l'emploi domestique et non pas à l'usage industriel. Utilisez l'aspirateu[...]
-
Página 20
Veuillez déplier les pages d'images ! Mise en ser vice Fig. a) Introduire l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration et l'enclencher . b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux nez d'enclenchement et retirer le flexible. Fig. a) Assembler la poignée et le tube télescopiq[...]
-
Página 21
19 T ravaux avec le collecteur de poussières Fig. Pour aspirer avec le collecteur de poussières, régler le régulateur de puissance sur la zone « bagless ». Fig. Si le collecteur de poussières est rempli ou obstrué, l'affichage « filter status » clignote en rouge, l'af fi- chage bleu s'éteint. Si l'appareil n&a[...]
-
Página 22
20 * selon l'équipement Fig. Le variateur de la puissance d'aspiration permet de régler en continu la puissance d'aspiration. Plage de puissance faible : Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux, voilages. Plage de puissance moyenne : Pour le netto yage quotidien en cas de faible salissu- re. Plage de puissa[...]
-
Página 23
21 Entretien Avant chaque nettoyage de l'aspirateur , il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur . L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entret enus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. ! Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyan[...]
-
Página 24
22 Accessoires en option fr Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ52AFP2 Contenu : 5 sacs aspirateur MEG Afilt ® SuperTEX avec fermetur e 1 f iltre de sor tie d'air Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFP Sac réutilisable avec fermeture à scratch. ! Attention : Il est recommandé d'é viter d[...]
-
Página 25
23 Descrizione dell'apparecchio it 1 Impugnatura del tubo flessibile 2 Suppor to per accessori 3 Accessori combinati 4 T ubo f lessibile aspirante 5 T asto ON/OFF 6 Indicatore «stato filtro» 7 Linguetta di chiusura 8 Filtro d'igiene* 9 Suppor to ausiliario di parcheggio 10 Regolatore della pot enza di aspirazione 11 Filtro permanent e p[...]
-
Página 26
24 it Conser vare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a t er zi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolv ere è destinato esclusivament e all'utilizzo in ambito domestico e non è adatt o per uso industriale. Utilizzare l'aspirapolver e solta[...]
-
Página 27
25 Aprire le pagine illustrate! Messa in funzione Figura a) Inserire il tronche tto di aspirazione nell'apposita apertura di aspirazione, facendolo innestare in posizione. b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i due nott olini ed estrarre il tubo. Figura a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico. b) Spingere l[...]
-
Página 28
Si consiglia l'utilizzo – del contenitor e raccoglisporco soprattutto per eliminare i resti delle attività "fai da t e", per esempio i trucioli, ecc. – del sacchetto filtro MEGAfilt ® SuperTEX principalmente per i normali lavori di pulizia domestica. Uso del contenitor e raccoglisporco Figura Per aspirare con il cont enitore ra[...]
-
Página 29
27 * a seconda della specifica dotazione Figura Azionando il regolator e della potenza di aspirazione è possibile impostare la f orza di aspirazione desiderata a diversi livelli. Ambito di pot enza minima: Per la pulizia di mat eriali delicati, per esempio le tende. Ambito di pot enza medio: Per la pulizia quotidiana in condizioni di spor [...]
-
Página 30
Dopo aver aspirato particelle di polvere fini (per esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro di protezione del mo tore battendolo e, se necessario, sostituire il filtro di prot ezione del motore e il filtro d'igiene. Manutenzione Prima di pulire l'aspirapolver e, è necessario disattivarlo e staccare la spina. L'aspirapolvere e[...]
-
Página 31
Accessori speciali it Confezione del filtro di ricambio BBZ52AFP2 Contenut o: 5 sacchetti f iltro MEG Afilt ® SuperTEX con dispositivo di chiusura 1 f iltro d'igiene Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Filtro tessile (f iltro permanente) BBZ10TFP Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con velcro. ! Attenzione: si consiglia di evit[...]
-
Página 32
30 Beschrijving van het appar aat nl 1 Handgreep van de slang 2 Accessoirehouder 3 Combi-accessoires 4 Zuigslang 5 Aan- / uitschakelaar 6 Indicatie »filter status« 7 Sluitstrip 8 Uitblaasfilter* 9 Parkeerhulp 10 Zuigkrachtregelaar 11 Duurzaam filter voor stofr eser voir 12 Microsanfilter v oor stofreservoir 13 Deksel van het stofcompartiment 14 U[...]
-
Página 33
31 nl De gebr uiksaanwi jzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aanspr[...]
-
Página 34
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding a) Het aansluitstuk van de zuigslang inbrengen in de zuigopening en laten inklikken. b) Bij het ver wijderen van de zuigslang beide ontgren- delnokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding a) Handgreep en telescoopbuis in elkaar stek en.[...]
-
Página 35
33 Werk en met het stofreservoir Afbeelding Voor het zuigen met het stofreservoir de vermogens- regelaar op »bagless« instellen. Afbeelding Wanneer het stofreservoir vol of verstop t is, knipper t de indicatie »filter status« rood, de blauwe indicatie verdwijnt. Wanneer het apparaat niet uitgeschakeld en het reservoir niet geleegd wordt[...]
-
Página 36
34 * afhankelijk van de uitvoering Afbeelding Met behulp van de zuigkrachtregelaar kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld. Lage stand: voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv . gordijnen. Middelste stand: voor de dagelijkse reiniging bij geringe ver vuiling. Hoge stand: voor het schoonmaken van zware vloerbedekki[...]
-
Página 37
35 Onderhoud Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te wor- den uitgeschakeld en de stekk er uit het stopcontact te worden gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met een in de handel gebr uikelijk schoonmaakmiddel voor kunstst of worden onderhouden. ! Geen schurende middelen, glas- of allesreiniger gebruiken. De stofzui[...]
-
Página 38
36 Extra toebehoren nl Reservefilter verpakking BBZ52AFP2 Inhoud: 5 f ilterzakken MEGAfilt ® SuperTEX met sluiting 1 Microsan-uitblaasfilter http://www .dus t-bag-bosch.com T extielfilter (permanente filter) BBZ10TFP Recyclebaar filter met klittenband. ! Let op: het te xtielfilter en HEPA-filter dienen niet gecombineerd t e worden gebruikt, omdat [...]
-
Página 39
37 Beskrivelse da 1 Slange-håndgreb 2 Tilbehørsholder 3 Kombi-tilbehør 4 Sugeslange 5 T ænd-/slukknap 6 Indikator "filter status" 7 Lukkelask e 8 Udblæsningsfilter* 9 Parkeringssyst em 10 Sugestyrkeregulator 11 Permanent filter til støvbeholder 12 Microsan-filter til støvbeholder 13 Støvrumslåg 14 Udblæsningsgitter 15 Ledning 16[...]
-
Página 40
38 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg f or , at brugsanvisningen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. F ormålsbestemt anvendelse Denne støvsuger er kun ber egnet til anvendelse i husholdninger og ikke til erhvervsmæssige formål. Støvsuger en må udelukkende anv endes i overensst emmelse med angivelserne i denne brugsanvisn[...]
-
Página 41
39 Fold siderne med figurerne ud! Ibrugtagning Figur a) Stik støvsugerslangens studs ind sugeåbningen, og lad den klikke på plads. b) T r yk de to indgrebshager på slangestudsen sammen, og træk slangen ud. Figur a) Stik håndgrebet og t eleskoprøret ind i hinanden. b) Skyd håndgrebet ind i telesk oprøret, til det går i indgreb. Når de ska[...]
-
Página 42
Arbejde med støvbeholderen Figur Indstil sugestyrken til området "bagless", når der støvsuges med støvbeholderen. Figur Hvis støvbeholderen er fyldt eller tilstoppet, blinker indikator en "filter status" med rødt, og den blå indikator slukk es. Hvis apparatet ikk e bliver slukket og beholderen ikk e bliver tømt,[...]
-
Página 43
* afhængigt af udstyr Figur Med sugestyrkeregulator en kan den ønskede sugestyrke indstilles trinløst. Lav sugeeffekt: Til støvsugning af sar te materialer , f.eks. gardiner . Mellem sugeeffekt: Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning. Høj sugeeffekt: Til rengøring af robust e gulvbelægninger , hårde gulvbelægninger og ved[...]
-
Página 44
Pleje Sluk altid støvsugeren, og træk stikk et ud af stikk ontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsuger en og tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse rensemidler til kunststof. ! Brug aldrig skuremidler , glas- eller universalrengøringsmidler . Dyp aldrig støvsugeren i vand. Når det er nødvendigt, kan støvr ummet støvsuge[...]
-
Página 45
Specialtilbehør da Udskiftningsfilterpakke BBZ52AFP2 Indhold: 5 f ilterposer MEGAf ilt ® SuperTEX med lukkemekanisme 1 Microsan-udblæsningsfilter http://www .dus t-bag-bosch.com T ekstilfilter (permanent filter) BBZ10TFP Genanvendeligt filter med burrelukning. ! Bemærk: Kombinationen t ekstilf ilter og HEP A-filter bør undgås, fordi denne kom[...]
-
Página 46
44 Beskrivelse av apparatet no 1 Slangehåndtak 2 Tilbehørsholder 3 Kombitilbehør 4 Sugeslange 5 På-/av-knapp 6 Indikatoren "filter status" 7 Lukkeflik 8 Utblåsingsfilter* 9 Parkeringshjelp 10 Sugekraftregulator 11 Langtidsfilt er til støvbeholder 12 Microsan-filter til støvbeholder 13 Støvposedeksel 14 Utblåsingsgitter 15 Nettkab[...]
-
Página 47
45 no T a godt vare på br uksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier . Tiltenkt bruk Støvsuger en er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsuger en må bare br ukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader for- år[...]
-
Página 48
Brett ut bildesidene. K omme i gang Figur a) Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen til den smekker på plass. b) Når du f jerner sugeslangen, klemmer du sammen begge låseknappene og trekker slangen ut. Figur a) Sett sammen håndtak og teleskoprør . b) Skyv håndtaket inn i telesk oprøret til det klikker på plass. Du løsner håndtaket [...]
-
Página 49
47 Arbeide med støvbeholderen Figur Still inn sugestyrken i området "bagless" når du skal støvsuge med støvbeholder . Figur Hvis støvbeholderen er full eller tilstoppe t, blinker indikator en "f ilter status" rødt, og den blå indikator- en slukker . Hvis apparatet ikke slås av og beholderen ikke blir tømt, vil [...]
-
Página 50
48 * alt etter utstyr Figur Ved hjelp av sugekraftregulatoren kan du trinnløst stille inn ønsket sugekraf t. Lavt effektområde: Til støvsuging av ømfintlige stoffer , f. eks. gardiner . Middels effektområde: Til daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skitne. Høyt effektområde: Til rengjøring av ujevne og harde gulvbel[...]
-
Página 51
49 V edlikehold Støvsuger en må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel. ! Ikke bruk skuremidler , glass- eller universalrengjør- ingsmidler . Støvsugeren må aldri senkes i vann. Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en [...]
-
Página 52
50 Ekstra tilbehør no Papirfilterpakke BBZ52AFP2 Innhold: 5 papir filtre av typen MEGAf ilt ® SuperTEX med lukkeanordning 1 Microsan-utblåsingsfilter http://www .dus t-bag-bosch.com T ekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Gjenbrukbar t f ilter med bor relås. ! Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilt er og HEP A-filter , fordi denne kombinasjonen[...]
-
Página 53
51 Beskrivning av produkten sv 1 Handtag 2 Tillbehörshållare 3 Kombimunstyck e 4 Dammsugarslang 5 Strömbrytare på/av 6 Display "f ilterstatus" 7 Låsspärr 8 Microsan-utblåsfilter* 9 Parkeringshjälp 10 Reglage för sugeffekten 11 Permanentfilter f ör dammbehållare 12 Microsanfilter f ör dammbehållare 13 Lock till dammbehållare [...]
-
Página 54
52 sv Spara br uksanvisningen. Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. F öreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning. Dammsugaren får endast användas enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skado[...]
-
Página 55
Fäll ut bildsidorna! Start av dammsugaren Bild a) Snäpp fast slangfästet i insugningsöppningen. b) Om du vill ta bor t slangen tr ycker du ihop båda spärrarna och drar sedan ut slangen. Bild a) Sätt ihop handtaget och telesk opröret. b) Skjut in handtaget i teleskoprör et tills det snäpper på plats. Lossa anslutningen genom att tr ycka p[...]
-
Página 56
54 Dammsuga med dammbehållare Bild För dammsugning med dammbehållare, ställ in effektreglaget på "bagless". Bild Om dammbehållaren är full eller igentäppt, blinkar "filterstatus" rött och den blå indikeringen försvinner . Om enheten inte stängs av och behållaren inte töms, lyser indikeringen efter kort tid [...]
-
Página 57
* beroende på utförande Bild Man ställer in önskad sugef fekt steglöst med reglaget för sugeffekten. Lägre effekt: För dammsugning av känsliga material, t.ex. gardiner. Medelhög effekt: För daglig rengöring och lätt nedsmutsning. Hög effekt: För rengöring av kraftiga golvbeläggningar , hårda golv och vid kraf tig nedsm[...]
-
Página 58
Skö tsel och vård Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakt en ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med milt diskmedel. ! Använd inte skurmedel, glas- eller allrengöringsmedel. Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten. Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan dammsu[...]
-
Página 59
Extra tillbehör sv Packning till utbytesfilter BBZ52AFP2 Innehåll: 5 dammpåsar MEGAf ilt ® SuperTEX med tillslutning 1 Microsan-utblåsfilter http://www .dus t-bag-bosch.com T extilfilter (permanentfilter) BBZ10TFP Återan vändbart f ilter med kardborr förslutning. ! Observera: K ombinationen textilfilter och HEP A-filter bör undvikas, efter[...]
-
Página 60
58 Laitt een kuvaus fi 1 Kädensija 2 Lisävarustepidike 3 Yhdistelmäsuulake 4 Imuletku 5 Käynnistyskytkin 6 Pölymäärän näytt ö »filter status« 7 Lukitsinkieleke 8 Poistoilmansuodatin* 9 T aukopidike 10 Imutehon säädin 11 P ölysäiliön kest osuodatin 12 P ölysäiliön Microsan-suodatin 13 Pölypussisäiliön kansi 14 Poistoilmaritil?[...]
-
Página 61
59 fi Säilytä käyttöohjee t. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjee t mukaan. Määräyst enmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan ko tikäytt öön. Käytä pölynimuria näissä käytt öohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat ohj[...]
-
Página 62
Käännä kuvasivut esiin! Kä yttöönott o Kuv a a) L aita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se. b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuv a a) Liitä kädensija ja teleskooppiputki yhteen. b) T yönnä kädensijaa teleskooppiputk een, kunnes se lukkiutuu. Liit oksen ir rottamisek si paina irrotusho[...]
-
Página 63
61 Imurointi pölysäiliöllä Kuv a Jos haluat imuroida pölysäiliöllä, aseta tehonsäädin asentoon »bagless«. Kuv a Jos pölysäiliö on täynnä tai tukossa, pölymäärän näytt ö »f ilter status« vilkkuu punaisena, sininen näytt ö sammuu. Jos laitetta ei kytketä pois päältä ja säiliötä tyhjennetä, näyttö palaa het[...]
-
Página 64
62 * varusteista riippuen Kuv a Imutehon säätimellä voidaan haluttu imuteho säätää portaattomasti. Pieni teho: Herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot. Keskimääräinen teho: Päivittäiseen siivoukseen. Suuri teho: Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat. MEGAfilt ® SuperTEX -p?[...]
-
Página 65
63 Hoito Ennen kuin puhdistat pölynimuria, kytke pölynimuri pois päältä ja irrota verkkopistok e. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. ! Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota pölynimuria veteen. Pölypussisäiliö voidaan tar vittaessa imuro[...]
-
Página 66
64 Lisä varusteet fi Pölypussipakkaus BBZ52AFP2 Sisältö: 5 MEG Afilt ® SuperTEX-pölypussia sulkimella 1 Microsan-poistoilmansuodatin http://www .dus t-bag-bosch.com Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP Uudelleenkäyt ettävä suodatin tarrasulkimella. ! Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, koska se[...]
-
Página 67
65 Descripción del aparato es 1 Empuñadura del tubo 2 Portaaccesorios 3 Accesorios combinados 4 T ubo f lexible de aspiración 5 T ecla de conexión y desconexión 6 Indicador »filter status« 7 Pestaña de cierre 8 Filtro de salida* 9 Sopor te para el tubo 10 Regulador de la potencia de aspiración 11 Filtro permanent e para el depósito de pol[...]
-
Página 68
66 es Conser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especif icaciones Este aspirador está indicado sólo para el uso domésti- co y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas[...]
-
Página 69
¡Abrir los desplegables laterales! Puesta en marcha Figura a) Introducir y enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiración. b) Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar las dos lengüetas de retención y extraer el tubo. Figura a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico. b) Introducir la empuñadura en el tubo te[...]
-
Página 70
68 Recomendamos utilizar – el depósito de polvo para espacios de ocio, p. ej., para aspirar serrín, etc. – la bolsa filtrante MEG Afilt ® SuperTEX para la limpieza diaria de la casa. T rabajar con el depósito de polvo Figura Para aspirar con el depósito de polvo, ajustar el regulador de potencia a »bagless«. Figura Si el depósito de[...]
-
Página 71
* según el equipamiento Figura La potencia de aspiración deseada puede ajustarse pro- gresivamente mediante el regulador . Gama baja de potencia Para aspirar tejidos delicados, p. ej., cor tinas. Gama media de potencia Para la limpieza diaria en caso de poca suciedad. Gama alta de potencia Para la limpieza de revestimientos robust os [...]
-
Página 72
70 Cuidados La limpieza del aspirador sólo debe realizarse con el apa- rato apagado y el enchufe desconectado de la red. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse con cualquier producto de limpieza para plásticos convencional. ! No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o pro- ductos de limpieza universales.[...]
-
Página 73
Accesorios especiales es Paquete de filtros de repuesto BBZ52AFP2 Contenido: 5 f iltros de repuesto MEGAfilt ® SuperTEX con cierre 1 f iltro de salida Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizable con cierre velcro. ! Atención: debe evitarse la combinación entr e filtro textil y filtro HE[...]
-
Página 74
72 Descrição do aparelho pt 1 Pega da mangueira 2 Porta-acessórios 3 Acessório combinado 4 Mangueira de aspiração 5 Botão para ligar e desligar o aspirador 6 Indicação »filter status« 7 Lingueta de fecho 8 Filtro de saída do ar* 9 Posição de parque para o tubo 10 Regulador da potência de sucção 11 Filtro permanent e para o recipien[...]
-
Página 75
73 pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempre que o entregar a ter ceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivament e a uso doméstico, não devendo ser utilizado para f ins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presente manual. O fabricante não se responsabil[...]
-
Página 76
Desdobre, por favor , as páginas com figuras! Colocação em funcionamento Figura a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na abertura de sucção. b) Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os dois botões de encaixe laterais e puxe a mangueira. Figura a) Encaixe a pega no tubo telescópico. b) Empurre a pega para dentro do [...]
-
Página 77
75 Recomendamos o uso – do recipiente de pó especialmente a nível da bricolage, por ex., para aspirar serradura, etc. – do saco de pó MEG Afilt ® SuperTEX especialmente para a limpeza nor mal da casa. Utilização do recipiente de pó Figura Para aspirar com o recipiente de pó, coloque o regulador da potência na posição »bagless«. Fig[...]
-
Página 78
76 * conforme o modelo Figura O regulador da potência de sucção permite-lhe ajustar de forma contínua a potência de sucção. Nível de potência baixo: Para aspirar tecidos delicados, por ex., cortinados. Nível de potência médio: Para a limpeza diária de pequenas sujidades. Nível de potência elevado: Para limpeza de paviment[...]
-
Página 79
77 Manutenção Antes de limpar o aspirador , deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser limpos com os produtos normalmente utilizados para a limpeza de plásticos. ! Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo. Jamais mergulhe o aspirador na água. Em caso de necessi[...]
-
Página 80
78 Acessórios originais pt Embalagem de filtros de substituição BBZ52AFP2 Conteúdo: 5 sacos de pó MEG Afilt ® SuperTEX com fecho 1 f iltro de saída do ar Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcro. ! Atenção: a combinação filtro têxtil e filtro HEP A deve[...]
-
Página 81
79 Περιγραφή συσκευής el 1 Χειρολαβή στον εύκ αµπτο σωλήνα 2 Στήριγµα αξ εσουάρ 3 Αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης 4 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρόφησης 5 Πλήκτρο ενεργοποίησης και απενερ γοποίησης 6 Ένδειξη [...]
-
Página 82
80 el Παρακαλώ φυ λάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκ ούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µα ζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκ οπό προορισµού Αυτή η ηλ?[...]
-
Página 83
Ανοίξτε παρακ αλώ τις σελίδες µε τις εικό νες! Θέση σε λειτουρ γία Εικ. α) Τ οποθετήστε το στόµιο του σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγµα αναρρόφησης και αφήστε τ ο να ασφαλίσει. β) Κατά την αφαίρεση [...]
-
Página 84
Εµείς συνιστούµε τη χρήση – του δοχ είου σκό νης, ιδιαίτερα στην περιοχή εργ ασίας, π.χ. για την αποµάκρυνση πριονιδιών , κτλ. – της σακούλας φίλ τρου MEGAfilt ® SuperTEX, κυρίως για συνηθισµένες εργασί[...]
-
Página 85
* ανάλογ α µε τον εξ οπλισµό Εικ. Μπορείτε να ρυθµίσετε µέσω του ρυθµιστή ισχύος αναρρόφησης την επιθυµητή δύναµη αναρρόφησης χωρίς διαβάθµιση κατά συγκ εκριµένα βήµατα. Χαµηλή περιοχή ισχ?[...]
-
Página 86
Μετά την απορρόφηση της λεπτής σκόνης (όπως π.χ. γύψος, τσιµέντο, κτ λ.), καθαρίστε το φίλ τρο προστασίας του κινητήρα µε χτύπηµα, ενδεχ οµένως αντικαταστήστε το φίλ τρο προστασίας του κινητήρα ?[...]
-
Página 87
Ειδικός εξοπλισµός el Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων BBZ52AFP2 Περιεχόµενο: 5 σακούλες φίλ τρου MEG Afilt ® SuperTEX µε κλείστρο 1 φίλτρο εξόδου του αέρα Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Υφασµάτινο φίλτρο (µόνιµο φίλτ ?[...]
-
Página 88
86 Cihaz açıklaması tr 1 Hor tum tutamağı 2 Aksesuar tutucusu* 3 Kombine aksesuar 4 Emme hor tumu 5 Açma veya kapama düğmesi 6 Gösterge »filtre durumu« 7 Kapak dili 8 Dışarı üfleme f iltresi* 9 Park yardımı 10 Emme gücü ayar düğmesi 11 T oz kabı için sürekli filtre 12 T oz kabı için mikrosan filtre 13 T oz haznesi kapağı[...]
-
Página 89
87 tr Kullanma kılavuzunu lütf en itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi başka birisine v erecek olursanız, lütfen kullanma kıla vuzunu da veriniz. K ullanım kılavuzları birçok model için yapılmaktadır . Bu yüzden sizin cihazınızın donanımı ve kullanma kılavuzu arasında farklılık olabilir . Bundan dolayı kullanma k[...]
-
Página 90
! Lütfen dikkat Cihazı yalnızca 16 A'lik sigorta ile korunmakta olan bir fişe takınız! Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve de vrede olması olabilir . Cihazı aç[...]
-
Página 91
89 Her türlü kuru pisliği hem toz haznesi hem de MEGAfilt ® SuperTEX filtre torbası kullanarak temizle yebileceğiniz bir elektrikli süpürge satın aldınız. Bizim önerilerimiz: – T oz haznesini özellikle hobi alanında, örn. tester e sonrası oluşan talaşlarda v .s kullanınız. – MEGAfilt ® SuperTEX filtre torbasını öncelikle[...]
-
Página 92
90 * Donanıma göre Resim Emme kuvveti düzenle yicisinin çalıştırılması ile istenilen emme kuvveti k ademesiz olarak ayarlanabilir . Düşük güç alanı: Hassas cisim ve maddelerin temizlenmesi için kullanılır ; örn. tüller . Orta güç aralığı: Az kirli yüzeylerin günlük t emizliğinde. Yüksek güç alanı: Sağla[...]
-
Página 93
91 Bakım Elektrikli süpürgeyi t emizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar par çaları normal bir plastik temizleme maddesi ile t emizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir . ! Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi v eya çok y önlü temizleyici k ullanmayınız. Elektrikli süpürg[...]
-
Página 94
92 Özel aksesuarlar tr Y edek filtre paketi BBZ52AFP2 İçindekiler: 5 adet kilitli f iltre torbası MEG Afilt ® SuperTEX 1 Microsan dışarı üf leme f iltresi http://www .dus t-bag-bosch.com T ekstil filtre (sürekli filtre) BBZ10TFP Pıtraklı kapaklı tekrar kullanılabilen filtre. ! Dikkat: Tekstil filtre v e HEPA filtre birlikte kullanılm[...]
-
Página 95
93 Opis urządzenia pl 1 Uchwyt węża 2 Pojemnik na wyposażenie 3 Wyposażenie Kombi 4 Wąż ssący 5 Pr zycisk włączania/wyłączania 6 Wskaźnik »filter status« 7 Pokr ywa zamykająca 8 Filtr wylotu powietrza* 9 Zaczep 10 Regulator siły ssania 11 Filtr trwały do pojemnika na pył 12 Filtr Microsan do pojemnik a na pył 13 Pokr ywa komory [...]
-
Página 96
94 pl Instrukcję użytko wania należy zachować. Przy przeka- zywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję obsługi. Użytko wanie zgodne z pr zeznaczeniem Odkurzacz pr zeznaczony jest do użytku wyłącznie w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowy ch. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie[...]
-
Página 97
95 Należy rozłożyć strony z r ysunkami! Uruchomienie Rysunek a) Króciec węża wsunąć w otwór ssący i zablokować. b) Podczas wyciągania węża ssącego wcisnąć obie zapadki i wyciągnąć wąż. Rysunek a) Złączyć uchwyt i rurę telesk opową. b) Wsunąć uchwyt w rurę telesk opową i zatrzasnąć. W celu rozłączenia połączenia[...]
-
Página 98
Praca z pojemnikiem na pył Rysunek Do odkurzania z pojemnikiem na pył ustawić regula- tor mocy na »bagless«. Rysunek Jeśli pojemnik na pył jest pełny lub zapchany , wskaź- nik »f ilter status« miga na czer wono; gaśnie wskaź- nik niebieski. Jeśli ur ządzenie nie zostanie wyłączone, a pojemnik opróżniony , po krótkim czas[...]
-
Página 99
97 * w zależności od wyposażenia Rysunek Za pomocą regulatora siły ssania można bezstopniow o ustawiać siłę ssania odkur zacza. Niski stopień mocy: Do odkurzania delikatnych materiałó w, np. firan. Średni stopień mocy: Do codziennego odkurzania w przypadku małego zanieczyszczenia. Wysoki stopień mocy: Do odkurzania wytr [...]
-
Página 100
K onser wacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza tr zeba go wyłą- czyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztuczne- go można czyścić dostępnymi na r ynku środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych. ! Nie należy stosować środków do szorowania, środkó w do czyszczenia szkła ani uniwersaln[...]
-
Página 101
99 Wyposażenie specjalne pl Pakiet filtrów wymiennych BBZ52AFP2 Zawartość: 5 worków filtrujących MEGAfilt ® SuperTEX z zamknięciem 1 f iltr wylotu powietrza Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Filtr tekstylny (filtr tr wały) BBZ10TFP Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem r zepowym. ! Uwaga: Nie należy jednocześnie używać filt[...]
-
Página 102
100 A készülék leírása hu 1 Porszívócső-fogantyú 2 T ar tozéktartó 3 Kombi-tartozék 4 Szívótömlő 5 Be- ill. kikapcsoló gomb 6 »filter status« kijelző 7 Zárókapocs 8 Kifúvószűrő* 9 Leállító segédeszk öz 10 Szívóerő-szabályzó 11 T artós szűrő a por tar tályhoz 12 Microsanszűrő a portar tályhoz 13 Porkamra fe[...]
-
Página 103
101 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban történő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja. A [...]
-
Página 104
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Üzembe helyezés ábra a) A szívótömlő-csonk ot illessze be és kattintsa be szívónyílásába. b) A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő pecke t és húzza ki a tömlőt. ábra a) Dugja össze a kézi fogantyút és a teleszk ópcsövet. b) T olja a kézi fogantyút bekattan?[...]
-
Página 105
103 Munkav égzés a por tar tállyal ábra Portar tállyal tör ténő porszívózáshoz állítsa a teljesítmén yszabályzót a »bagless« tar tományra. ábra Ha a por tar tály tele van vagy eltömődött, a »filter status« kijelző pirosan villog, a kék kijelző kialszik. Ha nem kapcsolja ki a készülék et és nem üríti ki a [...]
-
Página 106
104 * kiviteltől függően ábra A szívóerő-szabályzóval tudja a kívánt szívóerőt fok ozatmentesen beállítani. Alacsony teljesítmén y: Kényes anyagok, pl. függönyök porszívózásához. Közepes teljesítmén y: Enyhe szennyeződések napi tisztításához. Magas teljesítmén y: Robusztus padlóborítások, kemény p[...]
-
Página 107
105 Ápolás A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a műanyagból készült tar tozékok ápolásához szokványos műanyagtisztít ót lehet használni. ! A tisztításhoz ne használjon súrolószer t, üveg- vagy általános tisztítószer t.[...]
-
Página 108
106 Megvásárolható tar tozék ok hu Csereszűrő-csomag BBZ52AFP2 T ar talom: 5 MEG Afilt ® SuperTEX csereszűrő zárral 1 Microsan-kifúvószűrő http://www .dus t-bag-bosch.com T extilszűrő (tar tós szűrő) BBZ10TFP Újra felhasználható szűrő tépőzárral. ! Figyelem: A t extilszűrő és Hepa-szűrő k ombinációja kerülendő, m[...]
-
Página 109
107 Описание на уреда bg 1 Дръжка на маркуча 2 Държач за принадле жности 3 Комбинирани принадлежности 4 Смукателен маркуч 5 Бу тон за включване или изключване 6 Показание "Състояние на филтъра&quo[...]
-
Página 110
108 bg Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмука чката на трети лица моля да бъдат предавани и указанията за ползване. Използване по предназна чение Т ази пра[...]
-
Página 111
109 Моля отгърнете страниците с рисунки! Пускане в действие Фиг . a) Вкарайте щуцера на маркуча в смукателния о твор и го фик сирайте. б) При сваляне на смукателния маркуч натиснете двете фиксира?[...]
-
Página 112
110 Ние препоръчваме прилагането на – ко лектора за прах особено при любителска рабо та, например за отстраняване на дървени стърготини, и т.н. – на MEGAfilt ® SuperTEX филтърната торбичка преди всичко[...]
-
Página 113
111 * според окомплектовк ат а Фиг . Чрез задействане на регулатора на силата на прахоизсмукване мо же да се настрои безстепенно желаната сила на прахоизсмукване. Диапазон на малки мощности: ?[...]
-
Página 114
112 След изсмукване на фини частици прах (като например на гипс, цимент и др.), почистете защитния филтър на мотора с почукване, евентуално сменете защитния филтър на двигателя и издухващия филт[...]
-
Página 115
113 Специални принадлежности bg Сменяем филтърен пакет BBZ52AFP2 Съдържание: 5 филтърни торбички MEG Afilt ® SuperTEX с приспособление за затваряне 1 издухващ филтър Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Т екстилен филтър [...]
-
Página 116
114 Описание пылесоса ru 1 Ручка шланга 2 Держатель для принадлежностей 3 Комби-насадка 4 Всасывающий шланг 5 Выключатель 6 Индикатор фильтра «f ilter status» 7 Защелка 8 Выпускной фильтр* 9 Парковка труб?[...]
-
Página 117
115 ru Сохраните инструкцию по эк сплуат ации. При передаче пылесоса новому владельцу не забу дьте передать также инструкцию по эксплуатации. У казания по использованию Данный пылесос предназн[...]
-
Página 118
Разверните страницы с рисунками! Подготовка к работе Рис. a) Подсоедините патрубок всасывающего шланга к всасывающему отверстию и зафиксируйте ег о. b) Чтобы отсоединить шланг , нажмите на оба [...]
-
Página 119
117 Мы рекоменду ем использовать: – контейнеры для сбора пыли – пре жде всего для уборки Вашей домашней мастерской, например, для удаления опилок и т . д. – мешок для сбора пыли MEGAfilt ® SuperTEX — пре[...]
-
Página 120
118 * в зависимости от комплектации Рис. Подходящая мощность всасывания плавно устанавливается регулятором мощности всасывания. Небольшая мощность: для чистки деликатных тканей, например з[...]
-
Página 121
119 Уход Перед каждой чисткой пылесоса выключайте ег о и вынимайте вилку сетевого к абеля из розетки. Пылесос и пластмассовые принадлежности можно чистить обычными средствами для чис тки плас[...]
-
Página 122
120 Специальные принадлежности ru Упаковка сменных фильтров BBZ52AFP2 В комплект входят: 5 сменных мешков для сбора пыли MEG Afilt ® SuperTEX с застежкой 1 выпускной фильтр Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Т екстильны?[...]
-
Página 123
121 Descrierea apar atului ro 1 Mânerul fur tunului* 2 Supor t de accesorii 3 Accesoriu combinat 4 Furtun de aspirator 5 Întrerupător pornit-oprit 6 Afişaj »stare filtru« 7 Clapetă de închidere 8 Filtru pentru aer ul evacuat* 9 Dispozitiv auxiliar de f ixare 10 Regulator al puterii de aspirare 11 Filtru per manent pentr u recipientul colect[...]
-
Página 124
122 ro Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei t erţe persoane vă r ugăm să înmânaţi tot odată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform destinaţiei Acest aspirator est e destinat numai pentr u utilizarea casnică, nu în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai con[...]
-
Página 125
123 Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Punerea în funcţiune Imag. a) Introduceţi şi cuplaţi ştuţul furtunului de aspirare în orificiul de aspirare şi blocaţi-l. b) La îndepăr tarea furtunului de aspiraţie strângeţi ambele bucşe de deblocare şi scoateţi furtunul. Imag. a) Asamblaţi mânerul şi tubul telescopic. b)[...]
-
Página 126
124 Aspirarea cu recipientul colector de praf Imag. Pentru aspirarea cu recipient colect or de praf comutaţi reglorul puterii pe »bagless«. Imag. Dacă recipientul colector de praf est e plin sau înfundat, afişajul »stare filtru« luminează interminent în roşu, afişajul albastru dispare. Dacă aparatul nu se deconectează şi reci[...]
-
Página 127
125 * în funcţie de model Imag. Prin acţionarea regulat or ului puterii de aspiraţie se poat e regla continuu puter ea de aspiraţie dorită. Puterea scăzută: Pentru aspirarea st ofelor sensibile, de e x. perdele. Putere medie: pentru curăţarea zilnică în cazul unui grad mic de murdărire. Putere mare: pentru curăţarea moche[...]
-
Página 128
126 Întreţinere Înaintea fiecărei curăţări a aspirat or ului, acesta trebuie deconectat şi ştecherul trebuie scos din priză. Aspiratorul şi accesoriile din mat erial plastic pot fi întreţinute cu ajut orul unui produs obişnuit din comerţ pentru curăţat materiale plastice. ! Nu folosiţi produse de curăţare prin frecare, substanţ[...]
-
Página 129
127 Accesorii speciale ro Filtre de schimb BBZ52AFP2 Conţinut: 5 saci de filtrare MEG Afilt ® SuperTEX cu închizătoare 1 f iltru pentru aer ul evacuat Microsan http://www .dus t-bag-bosch.com Filtru de textil (filtru permanent) BBZ10TFP Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. ! Atenţie: Combinaţia sac te xtil şi filtr u HEP A treb[...]
-
Página 130
128 Склад пилососа uk 1 Ручка шланга 2 Т римач для насадок 3 Універсальна насадка 4 Всмокт увальний шланг 5 Кнопка вмикання/вимикання 6 Індикація стану фільтра »filt er status« 7 Ручка-заскочка 8 Фільтр ви[...]
-
Página 131
129 uk Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос передається, разом із ним слід передати Інструкцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей пилосос призначений тільк[...]
-
Página 132
Розгорніть сторінки з рисунками! Підготовка до роботи Рис. a) Вставте шт уцер всмокт увального шланга в гніздо пилозбірника. б) При від'єднанні всмоктувального шланга натисніть одночасно н?[...]
-
Página 133
131 Обслуговування к онтейнера для пилу Рис. Для роботи із конт ейнером для пилу встановіть регулятор по т ужності на »bagless«. Рис. Ко ли контейнер для пилу наповнений або забитий, індикатор ст?[...]
-
Página 134
132 * факуль тативне обладнання Рис. За допомогою безст упінчастого регулят ора потужнос ті можна встановити потрібну потужніс ть всмокт ування. Режим низьк ої потужнос ті всмокт ування: Для [...]
-
Página 135
133 Обслуговування Перед початком чищення пилососа обов'язк ово вимкніть його та від'єднайте від електромережі. Пилосос та його обладнання з пластмаси мийте за допомогою звичайних мийни[...]
-
Página 136
134 Спеціальне обладнання uk комплект змінних філь трувальних пакетів BBZ52AFP2 Вміст: 5 фільтрувальних пакетів „MEGAf ilt“ ® з матеріалу „SuperTEX“ із засувками 1 фільтр вихлопу „Microsan“ http://www .dus t-bag-bosch.com[...]
-
Página 137
135 2 1 3 4 5[...]
-
Página 138
136 ar[...]
-
Página 139
137 ar[...]
-
Página 140
138 ar[...]
-
Página 141
139 ar[...]
-
Página 142
140 ar[...]
-
Página 143
141 3 4 1 2 18 19 7 21* 9 10 15 14 16 5 8* 17 13 6 22* 24* 23* 26* 25* 20 11 12[...]
-
Página 144
142 K undendienst K ontakte Kleine Hausgeräte Standorte Ser vice Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Rober t Bosch Hausgeräte GmbH Zentralw erkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.: 01801 – 33 53 03 Mo-F r von 8.00 bis 18.00 Uhr, z[...]
-
Página 145
143[...]
-
Página 146
144[...]
-
Página 147
145[...]
-
Página 148
146 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seit e. Ausland: Für dieses Gerät gelt en die von der Vertretung unseres Hauses in dem K aufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber t eilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistung[...]
-
Página 149
147 RU ì ÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo[...]
-
Página 150
148 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwer tung der Altgeräte vor ." This appliance is labelled in accordance with E[...]
-
Página 151
149 "Este aparat o cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electr ónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el marco general válido en todo el ámbit o de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparat os eléctr[...]
-
Página 152
150[...]
-
Página 153
[...]
-
Página 154
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraus- setzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsver - pflichtungen des Verk äufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingung[...]