Bosch PST 1000 PEL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch PST 1000 PEL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch PST 1000 PEL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch PST 1000 PEL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch PST 1000 PEL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch PST 1000 PEL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch PST 1000 PEL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch PST 1000 PEL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch PST 1000 PEL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch PST 1000 PEL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch PST 1000 PEL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch PST 1000 PEL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch PST 1000 PEL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch PST 1000 PEL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 651 (2011.08) T / 99 WEU WEU WEU 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ PST 900 PEL | 1000 PEL de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke g[...]

  • Página 2

    2 | 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Espa[...]

  • Página 3

    | 3 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 23 1 15 4 5 6 7 8 9 8 10 11 12 17 20 17 16 19 18 14 13 PST 1000 PEL 1 2 A OBJ_BUCH-1053-002.book Page 3 Wednesday, Augu st 10, 2011 8:56 AM[...]

  • Página 4

    2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 4 | 0˚ 45 ˚ 45 ˚ 0˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45˚ 45˚ 0˚ 45 ˚ 45 ˚ 23 13 12 12 10 20 71 1 7 21 21 22 11 7 PST 1000 PEL PST 900 PEL PST 1000 PEL 1 2 F E D C B OBJ_BUCH-1053-002.book Page 4 Wednesday, Augu st 10, 2011 8:56 AM[...]

  • Página 5

    | 5 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 0˚ 45˚ 45 ˚ 0˚ 45˚ 45 ˚ 0˚ 45˚ 45 ˚ 0˚ 45˚ 45 ˚ 7 24 7 6 23 11 12 23 11 12 27 26 27 28 25 25 PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL 2 1 J K I H G OBJ_BUCH-1053-002.book Page 5 Wednesday, Augu st 10, 2011 8:56 AM[...]

  • Página 6

    6 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- werkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherhe itshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen. Bewah[...]

  • Página 7

    Deutsch | 7 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von Kind ern auf. Lassen Sie Perso- nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge fährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benu[...]

  • Página 8

    8 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 16 Hubstange 17 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung 18 Führungsrolle 19 Sägeblatt* 20 Berührungsschutz 21 Sägeblattdepot (PST 900 PEL) 22 Spanreißschutz* 23 Führung für den Parallelanschlag 24 Schraube (PST 900 PEL) 25 Skala Gehrungswinkel 26 Parallelanschlag mit Kreisschneider* 27 Fe[...]

  • Página 9

    Deutsch | 9 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.08.2011 Montage f Ziehen Sie vor allen Arbeit en am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Sägeblatt einsetzen/wechseln f Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- handschuhe. Bei Ber?[...]

  • Página 10

    10 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools – Benutzen Sie möglic hst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belü ftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land g ültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Mater[...]

  • Página 11

    Deutsch | 11 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Schnittlinienkontrolle bei Gehrungsschnitten (PST 1000 PEL) Zur Schnittlinienkontrolle sind auf dem Sichtfenster für „Cut Control“ 12 eine Markierung 29 für den rechtwinkligen Schnitt mit 0 ° und je zwei Markierungen für den nach rechts oder links abfallenden Gehrungsschnitt mit 45 °[...]

  • Página 12

    12 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Arbeitshinweise f Ziehen Sie vor allen Arbeit en am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner Werkstücke immer eine stab ile Unterlage oder eine Sägestation (Bosch PLS 300). Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und pr[...]

  • Página 13

    English | 13 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: + 49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, hö chstens 42 ct/min aus Mobil- funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Ele ktrowerkzeuge@de.bo[...]

  • Página 14

    14 | English 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facilities, ensure these are con- nected and properly used. Use of dust collection can re- duce dust-related hazards. Power tool use and care f Do not force the power tool. Use the correct power tool for your app[...]

  • Página 15

    English | 15 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 10 Dust cover for vacuuming 11 Sliding shoe (PST 1000 PEL) 12 “Cut Control” viewing window 13 “Cut Control” base 14 Worklight 15 Handle (insulated gripping surface) 16 Stroke rod 17 SDS clamping lever fo r saw blade release 18 Guide roller 19 Saw blade * 20 Contact protector 21 Saw bl[...]

  • Página 16

    16 | English 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Replacing/Inserting the Saw Blade f When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury when touching the saw blade. Selecting a Saw Blade An overview of recommended saw blades can be found at the end of [...]

  • Página 17

    English | 17 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) The vacuum cleaner must be su itable for the material being worked. When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, us e a special vacuum cleaner. Operation Operating Modes f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Orbital Action Settings [...]

  • Página 18

    18 | English 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools PST 900 PEL (see figure G): – Pull the saw blade storage 21 out of the base plate 7 . – Loosen the screw 24 and slide the base plate 7 toward the vacuum connection 5 to the stop. – Tighten the screw 24 again. PST 1000 PEL (see figure H): – Release the base pl ate clamping lever 6 and [...]

  • Página 19

    English | 19 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Circular Cuts (see figure K): Drill a hole (large enough to acco- modate the saw blade) close to the cutting line within the cir- cle to be sawn. Work the drill hole with a router or file to en- sure that the saw blade faces flush against the cutting line. Reposition the locking screw 27 on t[...]

  • Página 20

    20 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and pa ckaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power t ools into household waste! Only for EC [...]

  • Página 21

    Français | 21 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Utilisation et entretien de l’outil f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli- cation. L’outil adapté réalisera mieu x le travail et de maniè- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. f Ne pas utiliser l’outil si l’i nterrupteur ne per[...]

  • Página 22

    22 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 8 Levier de sélection du mouvement pendulaire 9 Commutateur pour dispositif de soufflerie 10 Capot pour aspiration 11 Patin antidérapant (PST 1000 PEL) 12 Voyant de contrôle pour le contrôle de tracé « Cut Control » 13 Socle pour le contrôle de tracé « Cut Control » 14 Eclairage [...]

  • Página 23

    Français | 23 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil es t éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ce ci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pen dant to[...]

  • Página 24

    24 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Fixation du « Cut Control » sur le patin antidérapant (PST 1000 PEL) (voir figure E) Ce système de contrôle du trac é permet de monter le voyant de contrôle pour le « Cut Control » 12 soit avec le socle 13 sur la plaque de base 7 soit directement dans les fixations se trou- vant su[...]

  • Página 25

    Français | 25 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) – Pour le réglage des angles de coupes biaises avec préci- sion, la plaque de base disp ose à gauche et à droite de crans préréglés à 0 ° , 22,5 ° et 45 ° . Basculez la plaque de base 7 suivant l’échelle de graduation 25 dans la position souhaitée. D’autres angles de coup[...]

  • Página 26

    26 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Mise en Marche/Arrêt Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 . Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 3 le maintenir ap- puyé et pousser le blocage 1 vers la droite ou la gauche. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâche[...]

  • Página 27

    Español | 27 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo- sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra- vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du trava[...]

  • Página 28

    28 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores , cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a un a sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. f No exponga la herramienta el éctrica a la lluvia y evite que penetren lí[...]

  • Página 29

    Español | 29 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- rio puede que retroceda brusca mente el aparato al engan- charse el útil en la pieza de trabajo. f Cuide en mantener firmemente asentada la placa base 7 contra la pieza al serrar. [...]

  • Página 30

    30 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Información sobre ruidos y vibraciones El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimie nto de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas . También es adecuado para estima[...]

  • Página 31

    Español | 31 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado en la ranura del rodillo guía 18 . f Controle la sujeción firm e de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llegar a sa lirse de su alojamiento y le- sionarle. Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A2) f Al expul[...]

  • Página 32

    32 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Operación Modos de operación f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de re d de la toma de corriente. Ajuste del movimiento pendular El movimiento pendular, ajustabl e en cuatro niveles, permite adaptar de forma óptima la veloc idad, el rendimie[...]

  • Página 33

    Español | 33 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Desplazamiento de la placa base Para poder serrar cerca de un reborde es posible echar hacia atrás la placa base 7 . PST 900 PEL (ver figura G): – Desmonte el depósito para hojas de sierra 21 de la placa base 7 . – Afloje el tornillo 24 y desplace hasta el tope la placa base 7 en direc[...]

  • Página 34

    34 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools ro de carreras regulable, ajus tar el número de carreras máxi- mo. Presione firmemente la he rramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir penet rando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo. En el momento en que la placa base 7 asiente completamente sobre la pieza [...]

  • Página 35

    Português | 35 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Perú Robert Bosch S.A. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herrami[...]

  • Página 36

    36 | Português 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta[...]

  • Página 37

    Português | 37 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Componentes ilustrados A numeração dos componentes il ustrados refere-se à apre- sentação da ferramenta eléct rica na página de esquemas. 1 Travamento do interrupt or de ligar-desligar 2 Roda de ajuste para pré-se lecção do número de cursos 3 Interruptor de ligar-desligar 4 Mang[...]

  • Página 38

    38 | Português 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools lizada para outras aplicações , com outras fe rramentas de tra- balho ou com manutenção insufi ciente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Is to pode aumentar sensivelmen- te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta d[...]

  • Página 39

    Português | 39 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Fixar “Cut Control” na sapata deslizante (PST 1000 PEL) (veja figura E) Neste sistema de controle da linh a de corte, o visor para “Cut Control” 12 pode ser fixo junto com a base 13 na placa de ba- se 7 ou de forma separada, dire ctamente nos suportes, na sa- pata deslizante 11 . R[...]

  • Página 40

    40 | Português 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools PST 1000 PEL (veja figura H): – Abrir a alavanca de aperto 6 da placa de base e empurrar a placa de base 7 levemente no sentido do bocal de aspira- ção 5 . – Para ajustar ângulos de chanfradura exactos, encon- tram-se à direita e à esquerda da placa de base pontos de engate em 0 ?[...]

  • Página 41

    Português | 41 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) for premido com mais força, a ferramenta eléctrica será liga- da e a luz de trabalho continuará acesa. f Não olhar directamente para a luz de trabalho pois po- derá ser ofuscado. Ligar e desligar Para ligar a ferramenta eléctrica, d everá pressionar o inter- ruptor de ligar-desliga[...]

  • Página 42

    42 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools umas leves pancadinhas na ferr amenta eléctrica numa super- fície plana. Uma forte sujidade da ferramenta eléctrica pode levar a falhas de funcionamento. Portanto não deverá serrar materiais que produzam muito pó, por debaixo nem serrá-los por cima da cabeça. f Em condições de trab[...]

  • Página 43

    Italiano | 43 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) presa di corrente. Non avvicina re il cavo a fonti di calo- re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all?[...]

  • Página 44

    44 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavo- razione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. f Avvicinare l’elettroutensile a lla superficie in lavorazio- ne soltanto quando è in azione. In caso contra[...]

  • Página 45

    Italiano | 45 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proced ura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una [...]

  • Página 46

    46 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools maticamente all’indietro bloccando la lama. Non spingere la levetta 17 manualmente all’indietro perché in caso contrario si potrebbe danneggiare l’elettroutensile. Inserendo la lama accertarsi che il dorso della lama si trovi be- ne nella scanalatura del rullo di guida 18 . f Controll[...]

  • Página 47

    Italiano | 47 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Uso Modi operativi f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Regolazione dell’oscillazione L’oscillazione regolabile in qu attro stadi permet te un adatta- mento ottimale della velocità di taglio, della prestazione di taglio e dei risu[...]

  • Página 48

    48 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Spostamento del piedino Per effettuare tagli in prossimità di bordi è possibile spostare posteriormente il piedino 7 . PST 900 PEL (vedi figura G): – Estrarre il deposito per lame 21 dal piedino 7 . – Allentare la vite 24 e spingere il piedino 7 fino alla battuta di arresto in direzion[...]

  • Página 49

    Italiano | 49 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Guida parallela con guida per tagli circolari (accessori) Per lavori con la guida parallela con guida per tagli circolari 26 (accessorio opzionale) lo spes sore del pezzo in lavorazione può essere al massimo di 30 mm. Rimuovere la base per «Cut Control» 13 dal piedino 7 . Per fa- re quest[...]

  • Página 50

    50 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een el ektrische schok, brand of ernstig letsel tot [...]

  • Página 51

    Nederlands | 51 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) weglegt. Deze voorzorgsmaatrege l voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. f Bewaar niet-gebruikte el ektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben ge[...]

  • Página 52

    52 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 17 SDS-hendel voor ontgrendeling van zaagblad 18 Steunwiel 19 Zaagblad * 20 Bescherming tegen aanraken 21 Zaagbladendepot (PST 900 PEL) 22 Antisplinterplaatje * 23 Geleiding voor de parallelgeleider 24 Schroef (PST 900 PEL) 25 Schaalverdeling verstekhoek 26 Parallelgeleider met cirkelsnijd[...]

  • Página 53

    Nederlands | 53 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.08.2011 Montage f Trek altijd voor werkzaam heden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Zaagblad inzetten of vervangen f Draag werkhandschoenen bi j de montage van het zaag- bla[...]

  • Página 54

    54 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschik- te stofafzuiging. – Zorg voor een goede vent ilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- klasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- werken materialen in acht.[...]

  • Página 55

    Nederlands | 55 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Zaaglijncontrole bij het zagen van verstek (PST 1000 PEL) Voor de zaaglijncontrole zijn op het kijkvenster voor „Cut Con- trol” 12 één markering 29 voor haaks zagen (0 ° ) en twee mar- keringen links en rechts voor het zagen van verstek (45 ° ) naar links of naar rechts volgens de [...]

  • Página 56

    56 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Tips voor de werkzaamheden f Trek altijd voor werkzaam heden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werk- stukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagsta- tion (Bosch PLS 300). Zaag met matige druk om een optimaa[...]

  • Página 57

    Dansk | 57 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het mili eu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschapp en niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende elektrische e[...]

  • Página 58

    58 | Dansk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, de r skiftes tilbehørsdele, el- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række- vidde. Lad [...]

  • Página 59

    Dansk | 59 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 30 Snitmarkering 45 ° 31 Snitmarkering 45° med glidesko (PST 1000 PEL) * Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i levering en. Det fuldstændige tilbehør fin- des i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Støj-/vibrationsinformation Det sving[...]

  • Página 60

    60 | Dansk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools savklingen låses fast . Tryk ikke armen 17 bagud med hånden, da el-værktøjet ellers kan blive beskadiget. Når savklingen sættes i, skal man være opmærksom på, at savklingens ryg kommer til at ligge i føringsrullen 18 . f Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs sav- klin[...]

  • Página 61

    Dansk | 61 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Det optimale pendultrin til den enkelte anvendelse finder man bedst frem til ved at prøve si g frem. Følgende anbefalinger gælder: – Vælg pendultrinnet så lille så muligt eller sluk helt for pendul- reguleringen desto finere og renere snitkanten skal være. – Sluk for pendulregulering[...]

  • Página 62

    62 | Dansk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Ibrugtagning f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivels erne på el-værktøjets ty- peskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd for kontrollampe-arbejdslys Arbejdslyset 14 forbedrer sigtforholdene i det umiddelbare arbejdsområd[...]

  • Página 63

    Svenska | 63 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejd- ning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet. Elværktøjets beskyttelses isolering kan forringes. Smør føringsrullen 18 med jævne mellem rum med en dråbe olie. Kontrollér føringsrullen 18 regelmæssigt. Er den sl[...]

  • Página 64

    64 | Svenska 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon- trollera elverktyget i oväntade situationer. f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä- der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna p?[...]

  • Página 65

    Svenska | 65 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 10 Dammskydd för utsugning 11 Gejdsko (PST 1000 PEL) 12 Fönster för såglinje kontroll ”Cut Control” 13 Sockel för såglinjeko ntroll ”Cut Control” 14 Arbetsbelysning 15 Handgrepp (isolerad greppyta) 16 Slaglängdsstång 17 SDS-spak för sågbladsutlösning 18 Styrrulle 19 Sågbla[...]

  • Página 66

    66 | Svenska 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.08.2011 Montage f Dra stickproppen ur nätutta get innan arbeten utförs på elverktyget. Insättning och byte av sågblad f Använd skyddshandskar vi d montering av sågblad. Beröring av sågbladet med f?[...]

  • Página 67

    Svenska | 67 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Drift Driftsätt f Dra stickproppen ur nätutta get innan arbeten utförs på elverktyget. Inställning av pendling Den i fyra steg inställbara pendlingen medger en optimal anpassning av snitthastighet, snitteffekt och snittbild för aktuellt bearbetat material. Med inställningsspaken 8 kan[...]

  • Página 68

    68 | Svenska 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Sågning med förskjuten fotplatta 7 är möjlig endast med en geringsvinkel på 0 ° . När sågl injekontrollen ”Cut Control” används med sockel 13 är det inte nödvä ndigt att använda parallellanslag med cirkelskärare 26 (tillbehör) och inte heller spjälkningsskydd 22 . Spånbl?[...]

  • Página 69

    Norsk | 69 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätutta get innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Rengör sågbladsinfästningen re gelbundet. Ta sågbladet ur elverktyget och knacka e[...]

  • Página 70

    70 | Norsk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- nebriller. Bruk av personlig sikke rhetsutstyr som støv- maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av- hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. f Unngå å starte verktøyet ved en fe[...]

  • Página 71

    Norsk | 71 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustre rte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. 1 Låsing av på-/av-bryteren 2 Stillhjul slagtallforvalg 3 På-/av -bryter 4 Avsugslange * 5 Avsugstuss 6 Spennspak for fotplaten (PST 1000 PEL) 7 Fotplate 8 In[...]

  • Página 72

    72 | Norsk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Bestem ekstra sikkerhetstiltak ti l beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som fo r eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverkt øy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene. Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under ?[...]

  • Página 73

    Norsk | 73 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Vernedeksel (se bilde F) Monter vernedekselet 10 før du kobler elektroverktøyet til et støvavsug. Sett dekselet 10 slik på elektroverktøy et at holderne smekker i lås i utsparingene på huset. Ta vernedekselet 10 av til arbeid uten støvavsug og til gjæ- ringssnitt. Trykk da dekselet sam[...]

  • Página 74

    74 | Norsk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Snittmarkeringen for gjæringsvinkelen mellom 0 ° og 45 ° opp- står proporsjonalt. Den kan i ti llegg avmerkes med en ikke per- manent marker på vinduet for «Cut Control» 12 og lett fjernes igjen. Utfør helst en prøveskjæring for nøyaktig arbeid. Justering av fotplaten Til saging nær[...]

  • Página 75

    Suomi | 75 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Parallellsnitt (se bilde J): Løsne skruen 27 og skyv skalaen til parallellanlegget gjennom føringen 23 i fotplaten. Innstill øn- sket skjærebredde som skalaverdi på indre kant på fotplaten. Skru låseskruen 27 fast. Sirkelskjæringer (se bilde K): Bo r et hull på skjærelinjen innenfor k[...]

  • Página 76

    76 | Suomi 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- le. Veden tunkeutuminen sähköt yökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. f Älä käytä verkkojohtoa väärin . Älä käytä sitä sähkötyö- kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- rottamiseen pistorasi[...]

  • Página 77

    Suomi | 77 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai aiheuttaa takaiskun. f Älä jarruta sahanterää lait teen pysäyttämisen jälkeen painamalla sitä sivuttain. Sahant[...]

  • Página 78

    78 | Suomi 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Melu-/tärinätiedot Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähte- lyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sä[...]

  • Página 79

    Suomi | 79 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Sahausviivavalvonta ”Cut Control” Sahausviivavalvonta ”Cut Contro l” mahdollistaa sähkötyöka- lun tarkan ohjauksen työkappale eseen piirrettyä sahausviivaa pitkin. ”Cut Control” rakennus sarjaan kuuluu sahausmerkein varustettu tarkkailuikkuna 12 ja kanta, 13 sähkötyökaluun k[...]

  • Página 80

    80 | Suomi 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Sahausviivavalvonta viistosahauksissa (PST 900 PEL) Sahausviivavalvontaa varten on ”Cut Control”-tarkkailuikku- nassa 12 merkki 29 suorakulmaista 0 ° sahausta varten ja merkki 30 sekä oikealle että vasemmalle kallistuvaa 45 ° viis- tosahausta varten, asteikon 25 mukaan. 0 ° ja 45 ° ji[...]

  • Página 81

    Suomi | 81 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asetetaan työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumiinia. Jos työskentelet pitkään pinellä iskuluvulla, saattaa sähkötyö- kalu kuumeta. Poista sahanterä sähkötyökalusta ja anna säh- kötyökalun käydä n. 3 min. täyd[...]

  • Página 82

    82 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoj a sähkö- ja elektro- niikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. O[...]

  • Página 83

    EëëçíéêÜ | 83 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Ü íçìá êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìï- ðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ ðñïêáëåßôáé áð?[...]

  • Página 84

    84 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíù í óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñ ãáëåßïõ óôç óåëßäá ãñáöéêþí. 1 ÌáíäÜëùóç[...]

  • Página 85

    EëëçíéêÜ | 85 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) èåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çë åêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò. Ç óôÜèìç êñ?[...]

  • Página 86

    86 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools ôïõ «Cut Control» áíÞêïõí ôï ðáñÜèõñï ðáñáôÞñçóçò 12 ìå óçìÜäéá êïðÞò êáé ç âÜóç 13 ãéá ôç óôåñÝùóç óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÓôåñÝùóç ôïõ «Cut Control» óôï ðÝëìá (âëÝðå å?[...]

  • Página 87

    EëëçíéêÜ | 87 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) PST 900 PEL (âëÝðå åéêüíá G): – ÁöáéñÝóôå ôç èÞêç ìðáôáñéþí 21 áðü ôï ðÝëìá 7 . – Ëýóôå ôç âßäá 24 êáé ùèÞóôå åëáöñÜ ôï ðÝëìá 7 ìå êáôåýèõíóç ðñïò óôï óôÞñéãìá áíáññüöç[...]

  • Página 88

    88 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Åêêßíçóç f Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ô?[...]

  • Página 89

    Türkçe | 89 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) ÊõêëéêÝò êïðÝò (âëÝðå åéêüíá K): Áíïßîôå åíôüò ôïõ õðü êïðÞ óôñïããõëïý áíïßãìáôïò, êïíôÜ óô ç ãñáììÞ êïðÞò, ìéá ôñýðá, üóï ÷ñåéÜæåôáé ãéá íá ðåñÜóåôå ôçí ðñéïíüëá[...]

  • Página 90

    90 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Çalşma yeri güvenliği f Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz yer düzensiz ise ve iyi ayd nlatlmamşsa kazalar ortaya çkabilir. f Yaknnda patlayc maddeler , yanc sv, gaz veya tozlarn bulunduğu [...]

  • Página 91

    Türkçe | 91 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Dekupaj testereleri için güvenlik talimat f Alet ucunun görünmeyen el ektrik kablolarna veya aletin kendi şebeke bağl ant kablosuna rastlama olaslğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağndan tutun. Gerilim ileten kablolarla temas elekt[...]

  • Página 92

    92 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Gürültü/Titreşim bilgisi Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandrlmş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karşlaş trlmasnda kullanlabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin e[...]

  • Página 93

    Türkçe | 93 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Testere bçağnn çkar lmas (Baknz: Şekil A2) f Testere bçağn aletten dşar attrrken aleti öyle tutun ki, hiç kimse veya bir ha yvan dşar atlan testere bçağ tarafndan yaralanmasn. SDS kolunu 17 temas emniyeti 20 yönü[...]

  • Página 94

    94 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Yaplan işe uygun optimum pandül hareket kademesi deneyerek bulunur. Burada şu tavsiyer geçerlidir: – Kesme kenarnn ne kadar ince ve temiz olmasn istiyorsanz, pandül hareket kademesini o kadar küçük seçin veya pandül hareketi kapatn. – İnce malzemeleri işl[...]

  • Página 95

    Türkçe | 95 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Çalştrma f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir. LED-Çalşma şğnn açlmas[...]

  • Página 96

    96 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Testere bçağ yuvasn düzenl i aralklarla temizleyin. Bunu yapmak için testere bçağn ç karn ve aleti hafifçe düz bir zemine vurun. Elektrikli el aleti aşr ölçüde kirlenirse işlev bozukluklar ortaya çkabilir. Bu nedenle çok toz çkara[...]

  • Página 97

    | 97 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF OBJ_BUCH-1053-002.book Page 97 Wednes day, August 10, 2011 8:56 AM[...]

  • Página 98

    2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 98 | 0° 45 ° 45 ° 0° 45° 45 ° 2 607 010 079 (5x) 2 608 040 292 2 609 256 981 (PST 900 PEL) PL S 300 0 603 B04 000 P AS 12-27 F P AS 12-27 P AS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) OBJ_BUCH-1053-002.book Page 98 Wednes day, August 10, 2011 8:56 AM[...]