Bowers & Wilkins Sig7-NT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bowers & Wilkins Sig7-NT. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBowers & Wilkins Sig7-NT vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bowers & Wilkins Sig7-NT você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bowers & Wilkins Sig7-NT, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bowers & Wilkins Sig7-NT deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bowers & Wilkins Sig7-NT
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bowers & Wilkins Sig7-NT
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bowers & Wilkins Sig7-NT
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bowers & Wilkins Sig7-NT não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bowers & Wilkins Sig7-NT e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bowers & Wilkins na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bowers & Wilkins Sig7-NT, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bowers & Wilkins Sig7-NT, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bowers & Wilkins Sig7-NT. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    7N T ™ Owner’ s manual[...]

  • Página 2

    Figure 1 Figure 2[...]

  • Página 3

    Figure 3 Figure 4 Figure 5 Owner ’ s manual SIGNA TURE™7NT English ...............................1 Français ..............................2 Deutsch ..............................4 Español ..............................6 Português ............................8 Italiano .............................10 Nederlands .......................12 Ελ[...]

  • Página 4

    1 INTRODUCTION Thank you for purchasing Bowers & Wilkins Custom Wall Mount speakers. Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’ s founder , the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovatio[...]

  • Página 5

    2 Existing construction Method 2 Using the pre-mount frame in retrofit situations requires that the aper ture is cut fairly accurately . Use the template provided to mark out the correct size aper ture, having regard to how the wall frame is to be lined up with any features such as door frames, and cut out the aperture neatly . Feed the pre-mount f[...]

  • Página 6

    3 MISE EN PLACE – NOUVELLE CONSTRUCTION OU RENOV A TION Vérifiez qu’il n’existe aucun risque de conflit avec d’autres éléments encastrés dans la cloison (conduite, air conditionné, câble électrique etc.). Dans le cas d’une construction existante, il est préférable de dresser une car te précise des réseaux encastrés. Evitez d?[...]

  • Página 7

    4 AJUST AGE DU BAFFLE ET CONNEXIONS (figure 5) T outes les connexions doivent être réalisées lorsque les appareils sont éteints. La fixation du baf fle est assurée aux quatre angles par quatre vis mécaniques (figure 6). Un joint assure une excellente étanchéité. V ous trouverez deux paires de bor nes dorées au dos de chaque enceinte : une[...]

  • Página 8

    5 EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. NACHTRÄGLICHER EINBAU Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, Leitungen und Rohre in der W and befinden. Die Lautsprecher sollten nicht in dieselbe W andöffnung wie dünne Rohrleitungen eingebaut werden, da diese mitschwingen können. Die Lautsprecher sind in Öffnun[...]

  • Página 9

    6 F ARBLICHE ABSTIMMUNG Der Wandrahmen besitzt eine weiße Ober fläche (halbmatt). Er ist lackier fähig und kann farblich an die Umgebung angepaßt werden. Lackieren Sie ihn, bevor Sie die Schallwand anbringen. Die Schallwand dar f nicht gestrichen werden. Entfernen Sie sie vor dem Lackieren. V ermeiden Sie es, die Lautsprechersysteme zu berühre[...]

  • Página 10

    7 POSICIONAMIENTO Compruebe que no se produzca ningún conflicto con otras instalaciones en pared ya existentes (tuberías, aire acondicionado, cables eléctricos, etc.). En construcciones ya existentes, realice previamente un mapa preciso de la estructura de la pared y utilice un detector de tubos para explorar la posición de instalación propues[...]

  • Página 11

    8 superficie de la pared aunque no es aconsejable apretar en exceso los tornillos puesto que una deformación excesiva del cuadro puede impedir la correcta instalación del bafle. PERSONALIZACION El marco está acabado en un color blanco mate que más adelante puede ser pintado de nuevo para que se adapte a cada decoración particular . Realice las[...]

  • Página 12

    9 da zona de instalação. Evite utilizar o mesmo compartimento de tubos com pouca consistência, que podem provocar ruído. As colunas são desenhadas para funcionarem de forma satisfatória com cavidades de uma larga gama de volumes, com um mínimo ideal acima de 15 litros. As colunas são equilibradas para colocação a meia-parede (i.e. rebaixo[...]

  • Página 13

    10 Os ter minais aceitam fios nus. Para ligações com um só cabo, ligue qualquer um dos terminais positivos da coluna (com a indicação + e de cor vermelha) ao terminal positivo do amplificador de potência e o negativo (–, preto) ao negativo (figura 5). Quando bicablar as colunas, desaperte os terminais e retire os ligadores. Use um cabo de d[...]

  • Página 14

    11 utilizzi uno schermo di proiezione acusticamente trasparente. Nella maggiore par te dei casi il diffusore sarà posizionato in posizione centrale laterale direttamente sopra o sotto lo schermo. T utte le altre alternative sono uguali, pertanto scegliete la posizione che sia la più vicina all’orecchio. T uttavia se ciò porta a una posizione a[...]

  • Página 15

    12 NEDERLANDS INLEIDING V an harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Bowers & Wilkins Custom W all Mount luidsprekers! V anaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W altijd gezocht naar de ‘perfekte geluidsweergave’. Deze zoektocht heeft niet alleen geleid tot hoge investeringen in audiotechnologie en -innovaties, maar (geïnspireerd[...]

  • Página 16

    13 Bestaande bouw (figuur 4) V er wijder de aangegeven delen uit de montagemal en houd hem op de gewenste positie tegen de muur . T eken de openingen aan binnenzijde af en zaag het aldus aangegeven stuk uit de muur . Plaats het montageframe in de muur en draai de zes schroeven die zichtbaar zijn aan de voorzijde helemaal in. Hierdoor komen de speci[...]

  • Página 17

    14 προστατευτικά καλύµµατα (grilles) απ το πλαίσιο εντοίχισησ και, για να αποφύγετε πιθανή ζηµιά, αφήστε τα µέσα στισ πλαστικέσ σακούλεσ (κατά προτίµηση και µέσα στο χαρτοκιβώτιο), µακριά απ το ?[...]

  • Página 18

    15 για να µαρκάρετε το µέγεθοσ τησ οπήσ, λαµβάνοντασ υπ’ ψη το πώσ θα ευθυγραµµιστεί το πλαίσιο µε ενδεχµενεσ ιδιαιτερτητεσ του σηµείου τοποθέτησησ (π.χ. η κάσα τησ πρτασ και στην συνέχε?[...]

  • Página 19

    16 пластик овых пакет ах (и, жела тельно, в к оробке) до те х пор, пока не придет время для их монтаж а. Р АЗМЕЩЕНИЕ – МОНТ АЖ В ПРОЦЕССЕ СТРОИТЕЛЬСТВ А ИЛИ В ГОТО В О М П О М Е Щ ЕНИИ Убе диться, что в?[...]

  • Página 20

    17 отверстия. Вставить 4 прилаг ающихся винта в имеющиеся в раме отверстия, и ввинтить их в гнезда каркаса, но не затягива ть до к онца. При всех вариантах монтажа Р аспо ложить раму точно по верт[...]

  • Página 21

    18[...]

  • Página 22

    19[...]

  • Página 23

    II08672 Issue 1 Signature ™ 7NT T echnical Features Description Drive units Frequency r esponse Sensitivity Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Frame size Cut-out size without pre mount frame Cut-out size with pre mount frame Min depth required Finishes Pre-mount frame (optional) Nautilus ™ T weeter Kevlar cone 2-w[...]