Braun 2130 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Braun 2130. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBraun 2130 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Braun 2130 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Braun 2130, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Braun 2130 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Braun 2130
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Braun 2130
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Braun 2130
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Braun 2130 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Braun 2130 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Braun na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Braun 2130, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Braun 2130, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Braun 2130. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    21 3 0 2120 Silk·épil eversoft ES Solo 2130 MN - Titel - KURTZ DESIGN 25,10.04 Type 5 316 www.braun.com/register 2 1 0 2 1 0 5356419_2130_P1 Seite 1 Donnerstag, 28. Oktober 2004 1:28 13[...]

  • Página 2

    Deutsch 6, 43, 48 English 9, 43, 48 Français 12, 43, 48 Español 15, 44, 48 Português 18, 44, 48 Italiano 21, 45, 48 Nederlands 24, 45, 48 Dansk 27, 45, 48 Norsk 30, 46, 48 Svenska 33, 46, 48 Suomi 36, 46, 48 Ελληνικ 39, 47, 48 5 - 356- 419/02/X-04/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR Printed in Germany Braun Infoline Helpline Should you re[...]

  • Página 3

    4 5 1 2 2 3 4 6 2 1 0 2 1 0 5356419_2130_P4 Seite 1 Mittwoch, 27. Oktober 2004 2:22 14[...]

  • Página 4

    5 4 5 6 7 3 1 2 90 ° 90 ° 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 2 2 2 5356419_2130_P5 Seite 1 Mittwoch, 27. Oktober 2004 2:22 14[...]

  • Página 5

    6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Lesen Sie bitte vor der ersten An- wendun[...]

  • Página 6

    7 Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkop- fes vor jeder Anwendung redu ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folge[...]

  • Página 7

    8 3. E pilation der Beine Epilieren Sie von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Knie- kehlen muss das Bein immer ge- streckt sein. 4. E pilation von Achselbereich und Bikini-Linie Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben gezeigt, dass auch Achselbereich und Bikini-Linie epiliert werden können. Bitte beachten Sie, dass diese Bereich[...]

  • Página 8

    9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. In the following, we want to make you familiar with the appliance and provide some useful information on epilation. Please read the use in- structions carefully and completely before using the [...]

  • Página 9

    10 head before each use will minimise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose v[...]

  • Página 10

    11 the bikini line. Please be aware that these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in[...]

  • Página 11

    12 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informa- tions utiles sur l’épilat[...]

  • Página 12

    13 par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection. Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : ?[...]

  • Página 13

    14 4. E pilation des aisselles et du maillot Des test d’utilisations menés par des dermatologues ont montré que les aisselles et le maillot pouvaient être épilés. Sachez tout de même que ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fur et à mesure de l’utilisation. Avant l’épilation, n[...]

  • Página 14

    15 Español Nuestros productos están desar- rollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor, antes de usar el aparato lea atentamente[...]

  • Página 15

    16 (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimizará el riesgo de infección. Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de consultar con su especiali[...]

  • Página 16

    17 la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta. 4. De pilación de axilas y línea del bikini Tests de uso llevados a cabo por dermatólogos han revelado que usted puede también depilarse las axilas y la línea del bikini. Por favor, tenga en cuenta que esta zonas son particularmente muy sensibles al dolor. Con el uso repetido de Silk·épil d[...]

  • Página 17

    18 Português Os nossos produtos foram des- envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcio- nalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se fami- liarize com o aparelho, fornecemos- -lhe alguma informação útil acerca da depilação. Por favor, antes de utilizar[...]

  • Página 18

    19 dora sobre a pele). Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arranque e das pinças antes de cada utilização. Se tiver alguma dúvida acerca da utilização deste aparelho, consulte o seu médico antes de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá utilizar a sua depiladora somente depois de con- sultar o [...]

  • Página 19

    20 3. De pila ção das pernas Depile as suas pernas no sentido de baixo para cima. Ao utilizar a sua Silk·épil na zona posterior do joelho, mantenha a perna esticada e a depiladora em ângulo recto. 4. De pila ção de axilas e linha do bi quini Estudos efectuados por derma- tologistas demonstraram que também pode depilar tanto axilas, como lin[...]

  • Página 20

    21 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune infor- mazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo ap- propriato. Prima dell’utilizzo leggete[...]

  • Página 21

    22 della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni. Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio dovrà essere utilizzato solo dopo aver consulta[...]

  • Página 22

    23 3. Epilazione delle gambe Epilatevi andando dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa. 4. E pilazione sotto le ascelle e linea bikini Test condotti da dermatologi hanno dimostrato che la testina epilatrice può essere utilizzata sotto le ascelle e lungo la linea bikini. Si sa che quest[...]

  • Página 23

    24 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio- naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u wat nuttige informatie geven over epileren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voor- dat u het appara[...]

  • Página 24

    25 elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum. Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts. In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd: – eczeem, wondjes, onstekingen van de huid zoals folliculitis (etterende haarfollikel) of spat- aderen – verdikte[...]

  • Página 25

    26 4. E pileren van oksel en bikinili jn Gebruikerstests gevolgd door der- matologen hebben aangetoond dat ook de oksels en bikinilijn kunnen worden ge-epileerd. Let op: deze delen zijn bijzonder gevoelig voor pijn. Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn echter afnemen. Voor het epileren dient de te be- handelen huidoppervlakte schoon en droog te z[...]

  • Página 26

    27 Dansk Vores produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye Braun Silk·épil. I det følgende vil vi prøve at gøre dig fortrolig med apparatet samt give nyttige oplysninger om epilering. Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før a[...]

  • Página 27

    28 – ved eksem, sår, betændelsestil- stande i huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt åreknuder – omkring modermærker – ved nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, ved Raynauds syge – hvis du er bløder eller har nedsat immunforsvar Nyttige tips Det er nemmest og mest behageligt[...]

  • Página 28

    29 Rengøring af epilatorhoved 5. Efter epilering tages stikket ud af stikkontakten, og epilatorhovedet rengøres. 6. Pincetskiverne renses grundigt med rensebørsten og en rense- væske (f.eks. alkohol). Pincetskiverne kan drejes manuelt under rengøringen. Epilatorhovedet fjernes ved at trykke på udløserknapperne på venstre og højre side, hvo[...]

  • Página 29

    30 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Silk·épil. Vi ønsker å gjøre deg kjent med pro- duktet, samt gi en del nyttig infor- masjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. Braun [...]

  • Página 30

    31 – eksem, sår, betente hudreaksjoner som follikulit (betente hårsekker) og åreknuter – rundt føflekker – redusert hudimmunitet, f.eks. diabetes, ved graviditet, Raynaud’s sykdom – blødersykdom eller nedsatt immunitet Nyttige tips Epilering er lettere og mer komfor- tabelt når hårene har en optimal lengde på 2–5 mm (0,08 – 0,[...]

  • Página 31

    32 Ved epilering under armen holdes armen opp, mens apparatet føres i forskjellige retninger. Rengjøring av epilatorhode 5. Slå av apparatet og ta ut støpselet før rengjøring av epilatorhode. 6. Rengjør pinsettelementet grundig med rengjøringsbørsten og rensevæske (f. eks. sprit). Ved rengjøring kan pinsettelementene dreies manuelt. For [...]

  • Página 32

    33 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna apparat och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksan- visningen innan du använder [...]

  • Página 33

    34 Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. I följande fall skall produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare: – eksem, sår, hudinflammation, t.ex. hårsäcksinflammation och åderbråck – runt födelsemärken – nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes, graviditet, Raynau[...]

  • Página 34

    35 Innan epilering påbörjas, gör rent grundligt på de aktuella kroppsdelarna (avlägsna ex.vis deoderanter). Torka sedan med en handduk med lätta tryckningar. När armhålan epileras, håll armen uppsträckt och för fram epilatorn åt olika håll. Att rengöra epileringshuvudet 5. Efter epilering, dra ur kontakten och rengör epileringshuvude[...]

  • Página 35

    36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil EverSoft on suun- niteltu poistamaan ihokarvat niin hel- lästi ja helposti k[...]

  • Página 36

    37 – Jos sinulla on luomia tai syntymä- merkkejä. – Jos ihon immuniteetti on alentu- nut, esim. diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti. – Jos sinulla on verenvuototauti tai immuunikato. Hyödyllisiä vinkkejä Epilointi on helpompaa ja paljon miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat optimaalisen pituisia (2–5 mm). Jos ihokarvat ovat p[...]

  • Página 37

    38 pyyhkeellä. Kainaloa epiloidessa, pidä käsivarsi ylös ojennettuna ja liikuta laitetta eri suuntiin. Epilointi-ajopään puhdistaminen 5. Käytön jälkeen irroita laite sähköverkosta ja puhdista epilointi-ajopää. 6. Puhdista huolellisesti pinsetti- levyosa puhdistusharjalla ja puhdistusnesteellä (esim. alkoholi). Puhdistuksen aikana voi[...]

  • Página 38

    39 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔ?[...]

  • Página 39

    40 ̤ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜ õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ·ÏÏ¿ ›Ûˆ˜ Ó· ÂÈÌ›ÓÂÈ Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·. ∂¿Ó ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜[...]

  • Página 40

    41 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Silk · épil • ∆Ô ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi, ¯ˆÚ›˜ ˘ÔÏ›̷ٷ ·fi ÏÈ·Ú¤˜ Ô˘Û›Â˜ ‹ Îڤ̘. • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·ı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹[...]

  • Página 41

    42 µ¿ÏÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔ- Ô›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Û‡ÌõˆÓÔ Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ ∂ªO, fiˆ˜ ηıÔÚ›˙Ô?[...]

  • Página 42

    43 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle M[...]

  • Página 43

    44 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, re- tournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Out[...]

  • Página 44

    45 tação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distri- buído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao con[...]

  • Página 45

    46 egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. G[...]

  • Página 46

    47 aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat [...]

  • Página 47

    48 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après- vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafde[...]

  • Página 48

    49 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Gr[...]

  • Página 49

    50 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, L T 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T0[...]

  • Página 50

    51 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 T agore Drive, # 03- 04 T agore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia T echno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 Slovenia Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 South Africa (Republic of) Fixnet[...]