Ir para a página of
Manuais similares
-
Blender
Braun MR 6500 M
50 páginas 2.97 mb -
Blender
Braun MR 560 FRESH
40 páginas 2.09 mb -
Blender
Braun MULTIQUICK 3 4184
6 páginas 1.31 mb -
Blender
Braun MX 2050
10 páginas 1.64 mb -
Blender
Braun MR 5550 M FP
14 páginas 6.71 mb -
Blender
Braun MR 530 PESTO
40 páginas 2.09 mb -
Blender
Braun MQ 320 Pasta
64 páginas -
Blender
Braun MX 2000 PowerBlend
55 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Braun MR 5550 V. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBraun MR 5550 V vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Braun MR 5550 V você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Braun MR 5550 V, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Braun MR 5550 V deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Braun MR 5550 V
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Braun MR 5550 V
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Braun MR 5550 V
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Braun MR 5550 V não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Braun MR 5550 V e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Braun na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Braun MR 5550 V, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Braun MR 5550 V, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Braun MR 5550 V. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
MR 5550 V MR 4050 V MR 5000 FS MR4000/5550 MN DaVinci Titel KURTZ DESIGN 27.11.06 www.braun.com/register 4-193-390/00/XII-06/M T ype 4191 T ype 4162 T ype 4194 4-162-355/00/XII-06/M 4162355_DaVinci_S01 Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 12:14 12[...]
-
Página 2
Deutsch 6 English 9 Français 11 Español 14 Português 17 Italiano 20 Nederlands 23 Dansk 26 Norsk 28 Svenska 30 Suomi 32 Polski 34 âesk˘ 37 Slovensk˘ 40 Magyar 42 Türkçe 45 EÏÏËÓÈο 47 êÛÒÒÍËÈ 50 ì ͇ªÌҸ͇ 53 59 Internet: www .braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g / Germany D/GB/F/E/P/I/NL/[...]
-
Página 3
MR 5550 V MR 4050 V A A B B C D E F F gp KURTZ DESIGN 27.11.06 MR 5000 FS 6 1 3 6 9 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 [...]
-
Página 4
MR4000/5550 DaVinci Inuse KURTZ DESIGN 27.11.06 1 4 6 5 23 click! 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 1 4 1 [...]
-
Página 5
6 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Gerät erworben, mit dem Frische und Qualität Ihrer Lebensmittel länger erhalten bleiben! Die Vakuumpumpe pumpt Luft aus dem Glasbe- hälter und erzeugt so ein Vakuum. Dieses Vakuumsystem ist optimal, um Frische, Ge- schmack und Qualität Ihrer Lebensmittel länger zu erhalten. Vakuumkonservierung [...]
-
Página 6
7 6. Zum Entfernen der Vakuumpumpe vom Motorteil, die Drucktasten (C) drücken und die Pumpe herausziehen (MR 5550) oder herausdrehen (MR 4050). Anmerkungen: • Sollte der Fall eintreten, dass zwar ein Vakuum erzeugt doch innerhalb kurzer Zeit wieder freigesetzt wird, stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber sind. • Befüllen Sie die Behälter[...]
-
Página 7
8 • 0,9 l rechteckiger Behälter: ideal zur Zu- bereitung kleinerer Mengen und zur Kon- servierung von Resten sowie von Auf- schnitt und Hartkäse. • 1,2 l runder Behälter: ideal zur Lagerung von trockenen Lebensmitteln wie Müsli, Mehl, Cornflakes, Kekse, Trockenfrüchte usw. • 0,6 l runder Behälter: ideal zur Lagerung von Lebensmitteln wi[...]
-
Página 8
9 Congratulations! You have purchased an appliance that will help you maintain the freshness and quality of your food for longer. By extracting and keeping air out, the vacuum pump creates vacuum conditions in rigid containers. This food preservation system is therefore perfect for retaining the freshness, taste and quality of your food for longer.[...]
-
Página 9
10 contact with air again, it will partly recover its natural colour. As this is a normal process, there will be no impact on the quality of the food. • During storage, vacuum conditions are acceptable as long as the vacuum indicator stays in line with the valve lid surface. What to do if vacuum cannot be generated • Ensure all parts are clean.[...]
-
Página 10
11 Français Félicitations ! Vous venez d’acheter un ap- pareil qui vous permettra de conserver la fraîcheur et la qualité de vos aliments plus longtemps. En retirant l’air se trouvant à l’intérieur des récipients, la pompe à vide crée le vide dans les récipients rigides. Ce système de conservation de la nourriture est par con- séq[...]
-
Página 11
12 Notez que : • Au cas où le vide ne se créerait que quelques instants, vérifiez que toutes les pièces sont propres. • Ne remplissez pas le récipient plus de 10 mm au dessous du bord. Pour toute conservation au congélateur, assurez- vous que les grands récipients ne sont pas remplis à plus de 20 mm en dessous du bord. • Avant d’uti[...]
-
Página 12
13 • 0,6 L récipient rond : idéal pour la conservation d’aliments tels que les épices, les sauces, les biscuits apéritifs, les biscuits, les fruits secs etc... La gamme de récipients FreshWare est disponible chez tous les revendeurs Braun ou auprès du Service Client Braun (pas disponible dans tous les pays). Sujet à des modifications san[...]
-
Página 13
14 ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un aparato que le ayudará a conservar la frescura y la calidad de sus alimentos durante más tiempo. Por medio de la bomba de vacio, se extrae el aire de los recipientes, creando una atmosfera con muy bajo contenido en oxígeno, lo que facilita conservar la frescura, el sabor y la calidad de sus alimentos durant[...]
-
Página 14
15 5. Para liberar el vacío, simplemente abra la tapa de la válvula. Cuando abra el recipiente, podrá escuchar el sonido característico del aire que entra en el recipiente y el indicador se moverá hacia arriba. 6. Para separar la bomba de vacío del motor, pulse los botones de liberación (C) y tire (MR 5550) o gire (MR 4050). Nota: • En el [...]
-
Página 15
16 • Recipiente rectangular de 3,1 l: Ideal para la preparación de alimentos para su familia y amigos. Se puede utilizar como bandeja en la mesa y para almacenar mayores cantidades de alimentos. • Recipiente rectangular de 0,9 l: Ideal para la preparación de alimentos en cantidades más pequeñas y para la conservación de alimentos sobrantes[...]
-
Página 16
17 Português Parabéns! Acaba de adquirir um aparelho que ajuda a manter a frescura e a qualidade dos alimentos durante mais tempo. Através da extracção do ar, e assegurando um ambiente sem ar, a bomba de vácuo cria condições de vácuo em recipientes rígidos. Este sistema para conservação de alimentos é o ideal para preservar a frescura,[...]
-
Página 17
18 6. Para separar a bomba de vácuo do motor, prima os botões de desbloqueio (C) e puxe (MR 5550) ou gire (MR 4050). Nota: • Embora seja improvável, caso se perca rapidamente o vácuo criado, assegure-se de que todas as peças estão limpas. • Não encha um recipiente mais de 10 mm abaixo do rebordo. Para conservação no congelador, assegur[...]
-
Página 18
19 • Recipiente rectangular de 0,9 L: Ideal para preparar alimentos em menores quanti- dades e para conservar sobras, bem como carnes de charcutaria e queijo curado. • Recipiente cilíndrico de 1,2 L: Ideal para conservar alimentos secos, tais como muesli, farinha, flocos de cereais, biscoitos, frutos secos, etc. • Recipiente cilíndrico de 0[...]
-
Página 19
20 Italiano Complimenti! Avete acquistato un apparec- chio che vi aiuterà a mantenere la freschezza e la qualità degli alimenti più a lungo. La pom- pa sottovuoto consente di creare il vuoto estraendo l’aria presente nei contenitori rigidi. Questo sistema di conservazione alimentare è quindi l’ideale per mantenere più a lungo la freschezza[...]
-
Página 20
21 • Non riempire il contenitore oltre 10 mm sotto il bordo. Per la conservazione in congelatore, accertarsi che i contenitori grandi non siano riempiti oltre 20 mm sotto il bordo. • Prima di utilizzate i contenitori in forno o nel microonde, assicurarsi di togliere sia il coperchio (G) che la vaschetta di raccolta liquidi (N). • La vaschetta[...]
-
Página 21
22 L’intera linea FreshWare è disponibile presso i migliori grossisti di apparecchiature Braun o presso i centri di assistenza Braun (non disponibili in tutti i paesi). Informazioni soggette a cambiamento senza preavviso. Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad [...]
-
Página 22
23 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van een product waarmee u uw voedsel langer vers en lekker houdt. Door de lucht eruit te zuigen, zodat het voedsel er niet meer mee in aanraking komt, creëert de vacuümpomp een vacuüm in de bewaarschalen. Dit systeem van voedsel be- waren is dan ook perfect als het gaat om behoud van versheid, smaak en [...]
-
Página 23
24 Opmerking: • Ga in het onwaarschijnlijke geval dat het gecreëerde vacuüm binnen korte tijd weer verloren gaat na of alle onderdelen schoon zijn. • Vul een container niet verder dan 10 mm onder de rand. Let er bij bewaren in de vriezer op dat de grote containers niet verder dan 20 mm onder de rand worden gevuld. • Alvorens de containers i[...]
-
Página 24
25 Deze bewaarschalen en bewaarglazen zijn verkrijgbaar bij de betere detailhandel die Braun voert, of via de Braun-servicecentra (niet in alle landen aanwezig). Wijzigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangeweze[...]
-
Página 25
26 Dansk Tillykke! Du har erhvervet et apparat, som vil hjælpe dig med at bevare dine fødevarers friskhed og kvalitet længere. Ved at suge luften ud og holde den ude skaber vakuum- pumpen et vakuum i hårde beholdere. Dette system til konservering af fødevarer er derfor perfekt til at bevare madens friskhed, smag og kvalitet i længere tid. Om [...]
-
Página 26
27 • Råt kød får en mørkere farve under vakuum. Efter få minutters kontakt med luften får kødet delvis sin naturlige farve igen. Da det er en normal proces, vil dette ikke påvirke madens kvalitet. • Under opbevaringen er vakuumforholdene acceptable, så længe vakuumindikatoren ligger på linje med ventillågets overflade. Hvad gør jeg[...]
-
Página 27
28 Norsk Gratulerer! Du har kjøpt et produkt som vil hjelpe deg å holde lenger på matens friskhet og kvalitet. Ved å trekke ut luften skaper vakuumpumpen et vakuum i de solide behol- derne. Dette matoppbevaringssystemet er derfor perfekt for lengre og bedre bevaring av matens friskhet, smak og kvalitet. Om vakuumkonservering Oksygen er en av ho[...]
-
Página 28
29 Hva skal gjøres hvis det ikke er mulig å skape vakuum • Sørg for at alle deler er rene. Spesielt pakningene og lokket må være fri for støv, rusk og matpartikler. Skyll dem under vann og la dem lufttørke. • Hvis alle delene er rene og det fremdeles ikke er mulig å skape vakuum, trykk be- stemt på lokket (G) for å være sikker på at[...]
-
Página 29
30 Svenska Grattis! Du har köpt en apparat som kommer att hjälpa dig att bibehålla färskheten och kvaliteten på dina matvaror längre. Genom att dra ut luften, och sedan hålla den ute, skapar vakuumpumpen ett vakuumförhållande i hårda behållare. Detta system för matvaru- förvaring är alltså perfekt för att bibehålla färskheten, sma[...]
-
Página 30
31 naturlig och påverkar inte livsmedlets kvalitet. • Vakuumförhållandet är acceptabelt för förvaring så länge vakuumindikatorn är i linje med ventillockets yta. Vad man kan göra om det inte skapas något vakuum • Kontrollera att alla delar är rengjorda. Förslutningsdelarna (ventilförslutning och lockförslutning) och locket måste[...]
-
Página 31
32 Suomi Onneksi olkoon! Olet ostanut laitteen, jonka avulla ruoka säilyy tuoreena ja laadukkaana pidempään. Poistamalla ilman ja pitämällä astian ilmatiiviinä vakuumipumppu muodostaa tukeviin säilytysastioihin vakuumiympäristön. Sen vuoksi tämä ruoansäilytysjärjestelmä säilyttää ruoan tuoreena, maukkaana ja laadukkaana pidempää[...]
-
Página 32
33 • Raaka liha tummenee vakuumiympäristössä. Kun liha on jälleen kosketuksissa ilman kanssa, sen luonnollinen väri palaa osittain muutaman minuutin kuluessa. Tämä on normaali ilmiö, joten se ei vaikuta ruoan laatuun. • Säilytyksen aikana vakuumitaso on hyväksyttävä, kun vakuumiosoitin on venttiilin kannen pinnan tasolla. Jos tyhji?[...]
-
Página 33
34 Polski Gratulujemy! Zakupi∏eÊ urzàdzenie, dzi´ki któremu Twoja ˝ywnoÊç d∏u˝ej zachowa Êwie˝oÊç i wartoÊci od˝ywcze. Pró˝niowa pompka wytwarza pró˝ni´, odsysajàc powietrze ze szklanych pojemników i uszczelniajàc je. Dlatego te˝ ten system przechowywania ˝ywnoÊci doskonale nadaje si´ do tego, by d∏u˝ej utrzymaç Ê[...]
-
Página 34
35 sekund, aby wytworzyç optymalne warunki pró˝ni. 5. Aby usunàç pró˝ni´, wystarczy otworzyç pokrywk´ zaworu. Po jej otwarciu, us∏yszysz charakterystyczny odg∏os, Êwiadczàcy o Êwie˝oÊci przechowywa- nych produktów, a wskaênik poziomu pró˝ni podniesie si´. 6. Aby zdjàç pompk´ z mechanizmu silnika, naciÊnij przyciski zwaln[...]
-
Página 35
36 Informacje o pojemnikach FreshWare Pojemniki FreshWare ró˝nej wielkoÊci, które mo˝na przechowywaç jeden w drugim, sà wykonane sà z hartowanego szk∏a borokrzemianowego i przystosowane do u˝ycia w kuchenkach mikrofalowych, piekarnikach, zamra˝arkach i zmywarkach. Dzi´ki temu, mo˝na ich u˝ywaç zarówno do przechowywania, jak i odgrz[...]
-
Página 36
37 Gratulujeme! Zakoupili jste v˘robek, kter˘ vám pomÛÏe uchovat potraviny ãerstvé a v nezmûnûné kvalitû po del‰í dobu. Vakuová pumpa vyãerpá a udrÏí odãerpan˘ vzduch z pevn˘ch zásobníkÛ, takÏe se v nich vytvofií vzduchoprázdno. Tento systém uchovávání potravin je proto perfektní pro udrÏení ãerstvosti, chuti a [...]
-
Página 37
38 • PodloÏka (N) je zkonstruována tak, aby bûhem doby uloÏení chránila pokrm pfied pfiíp. vytékající tekutinou. Tekutiny nateãou pod podloÏku, a tak je zabránûno jejich kontaktu s pokrmem. • Syrové maso v podmínkách vakua ztmavne. Po nûkolika minutách kontaktu se vzduchem opût ãásteãnû získá pfiiro- zenou barvu. To[...]
-
Página 38
39 Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny ze[...]
-
Página 39
40 Gratulujeme! Zakúpili ste si v˘robok, ktor˘ vám pomôÏe dlh‰í ãas uchovaÈ potraviny ãerstvé avnezmenenej kvalite. Vákuová pumpa odsaje vzduch zpevn˘ch zásobníkov azabráni jeho vnikaniu, takÏe sa v nich vytvorí vákuum. Tento systém uchovávania potravín je preto dokonale vhodn˘ na udrÏiavanie ãerstvosti, chut[...]
-
Página 40
41 • Pred pouÏitím zásobníkov vrúre na peãenie alebo v mikrovlnnej rúre sa presvedãite, ãi ste znich zloÏili vieãko (G), ako aj podloÏku (N). • PodloÏka (N) je skon‰truovaná tak, aby poãas skladovania chránila pokrm pred prípadnou vytekajúcou tekutinou. Tekutiny steãú pod podloÏku a tak sa zabraÀuje ich kontaktu s [...]
-
Página 41
42 Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde te[...]
-
Página 42
43 hatnak.Légmentes tárolással jelentŒsen lecsökkenthetŒ ennek kockázata, valamint meghosszabbítható a tárolási idŒ. • A vákuumos eljárás segítségével a nedvességet ki lehet szívni a tartályból. A száraz ételek, mint például a sós ropogtatni valók, édes kekszek, kukori- capehely, aszalt gyümölcs és dió ezért hoss[...]
-
Página 43
44 Tisztítás Az elsŒ használat elŒtt alaposan öblítse el a Braun frissentartó rendszer összes elemét. A motort (A) és a vákuum pumpát (D) csak nedves ruhával törölje át. Se a motort se a vákuum pumpát ne mossa el folyó víz alatt, és ne is merítse azokat vízbe. Az összes többi rész mosogatógépben tisztítható. Vegye le [...]
-
Página 44
45 Türkçe Tebrikler! Yiyeceklerinizin tazeliπini ve kalitesini daha uzun süre koruyacak bir mutfak aleti sat∂n ald∂n∂z. Braun Fresh System vakum pompas∂, özel tasarlanm∂µ kaplar∂n içinden havay∂ çeker ve d∂µar∂dan havan∂n girmesine imkan b∂rakmayan bir vakum ortam∂ yarat∂r. Yarat∂lan bu vakum ortam∂, yiyecekle[...]
-
Página 45
46 • FreshWare kaplar∂n∂ f∂r∂n ya da mikrodalga f∂r∂nda kullanmadan evvel kapaklar∂n∂ (G) ve tepsilerini (N) ç∂kard∂π∂n∂zdan emin olun. • Tepsi (N) g∂dalar∂, içerdikleri s∂v∂dan korumak içindir. S∂v∂lar kab∂n dibine akarak tepsi sayesinde g∂dadan ayr∂l∂r. • Çiπ et vakum ortam∂nda karar∂r. [...]
-
Página 46
47 ∂ÏÏËÓÈο ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! Œ¯ÂÙ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹ Ô˘ ı· Û·˜ ßÔËı‹ÛÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚ‹- ÛÂÙ ÙË õÚÂÛο‰· Î·È ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔõ›ÌˆÓ Û·˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ·ÓÙÏ›· ÎÂ[...]
-
Página 47
48 ÛfiÙÂÚÔ ÎÈÓÂ›Ù·È ÚÔ˜ Ù· οو Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡. ∆Ô ·fiÏ˘ÙÔ ÎÂÓfi ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È fiÙ·Ó Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡ ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ·, ¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜. ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·Ó[...]
-
Página 48
49 ™¯ÂÙÈο Ì ÙÔ FreshWare ∆· ÛÙÔÈ‚·˙fiÌÂÓ· ‰Ô¯Â›· FreshWare Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ ·fi ÛÎÏËÚ˘Ì¤ÓÔ ‚ÔÚÈÔ˘ÚÈÙÈÎfi Á˘·Ï› Î·È Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ, ηÓÔÓÈÎfi ÊÔ‡ÚÓÔ, ηٿ?[...]
-
Página 49
50 êÛÒÒÍËÈ èÓÁ‰‡‚ÎflÂÏ! Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÎÂÍÚÓÔË- ·Ó, ÍÓÚÓ˚È ÔÓÏÓÊÂÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ Ò‚ÂÊÂÒÚ¸ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Ç‡¯Ëı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ̇ÏÌÓ„Ó ‰Óθ¯Â. LJÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÓÚ͇˜Ë‚‡ÂÚ ‚ÓÁ‰Ûı Ë ÒÓÁ‰‡[...]
-
Página 50
51 ‰Óθ¯Â ‚˚ ̇ÊËχÂÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÚÂÏ ·Óθ¯Â ‚Úfl„Ë‚‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl ‚‡ÍÛÛχ. èÓÎÌ˚È ‚‡ÍÛÛÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Ë̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl ‚‡ÍÛÛχ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ?[...]
-
Página 51
52 äÓÌÚÂÈÌÂ˚ Braun FreshWare äÓÌÚÂÈÌÂ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ËÁ ÔÓ˜ÌÓ„Ó ÒÚÂÍ·, Ë ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÏËÍÓ- ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô˜Ë, ‰ÛıÓ‚ÍÂ, ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂÂ, ÔÓÏ¢‡Ú¸Òfl ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ. í[...]
-
Página 52
53 Ç¥Ú‡πÏÓ Ç‡Ò! ÇË Ôˉ·‡ÎË ÔË·‰, flÍËÈ ‰ÓÔÓÏÓÊÂ Ç‡Ï Á·Â¥„‡ÚË Ò‚¥Ê¥ÒÚ¸ Ú‡ flÍ¥ÒÚ¸ LJ¯Ëı ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÓÚfl„ÓÏ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ. ᇂ‰flÍË ÚÓÏÛ, ˘Ó ÔÓ‚¥Úfl ‚ˉ‡ÎflπÚ¸Ò[...]
-
Página 53
54 ‰‡Î¥ ̇Á‡‰ ‚¥‰ıËÎflπÚ¸Òfl ÒÚ¥Î͇ ‚‡ÍÛÛÏ- ÏÂÚ‡. èÓ‚ÌËÈ ‚‡ÍÛÛÏ ÒÚ‚Ó˛πÚ¸Òfl, ÍÓÎË ‚‡ÍÛÛÏÏÂÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Ô¥‰ ÔÓ‚Âı̲ Í˯ÍË Í·ԇ̇. ÑÎfl ‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl ÓÔÚËχθ?[...]
-
Página 54
55 èÓ ÍÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare äÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare, flÍ¥ ÏÓÊÛÚ¸ ÒÚ‡‚Ë- ÚËÒfl Ó‰ËÌ Ì‡ ‰Û„ËÈ, ‚Ë„ÓÚÓ‚Îfl˛Ú¸Òfl Á Á‡„‡ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ·ÓÓÒËΥ͇ÚÌÓ„Ó ÒÍ· ¥ ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl Û Ï¥ÍÓı‚ËÎ?[...]
-
Página 55
56 4162355_DaVinci Seite 56 Mittwoch, 29. November 2006 3:14 15[...]
-
Página 56
57 4162355_DaVinci Seite 57 Mittwoch, 29. November 2006 3:14 15[...]
-
Página 57
58 4162355_DaVinci Seite 58 Mittwoch, 29. November 2006 3:14 15[...]
-
Página 58
59 4162355_DaVinci Seite 59 Mittwoch, 29. November 2006 3:14 15[...]
-
Página 59
MR4000/5550 DaVinci Titel KURTZ DESIGN 16.06.04 MR4000/555 0 Da Vinc i Tite l KURTZ DESIGN 16.06.04 +18 – +25 °C -1 – +7 °C min. -18 °C ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖✖✖ ✖✖✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ ✖ 4162355_DaVinci Seite 60 Mittwoch, 29. November 2006 3:14 15[...]