Breville BES250XL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Breville BES250XL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBreville BES250XL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Breville BES250XL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Breville BES250XL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Breville BES250XL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Breville BES250XL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Breville BES250XL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Breville BES250XL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Breville BES250XL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Breville BES250XL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Breville na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Breville BES250XL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Breville BES250XL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Breville BES250XL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Espr esso Machine Cafetièr e à Espr esso BES250XL Instruction booklet Manuel d’emploi[...]

  • Página 2

    2 CONGRA TULA TIONS on the purchase of your new Breville Café V enezia™[...]

  • Página 3

    3 4 Breville Recommends Safety First 6 Know Y our Breville Café V enezia™ 8 Operating Y our Breville Café V enezia™ 14 Tips on Making the Perfect Espresso 16 Care, Cleaning and Storage 19 T roubleshooting 21 Coffee V ariations 22 One Y ear Limited W arranty 24 French Instructions CONTENTS[...]

  • Página 4

    4 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST Never remove the filter holder during • the brewing operation as the machine is under pressur e. Do not leave the Breville Café V enezia™ • unattended when in use. Do not touch hot surfaces. Scalding may • occur . Allow the Breville Café V enezia™ to cool down before moving or cleaning any pa[...]

  • Página 5

    5 FOR HOUSEHOLD USE ONL Y SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES Unwind the cord befor e use. • T o pr otect against electric shock, do not • immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Do not let the cord hang over the edge of • a bench or table, touch hot surfaces, or become knotted. This appliance[...]

  • Página 6

    6 KNOW your Breville Café V enezia™[...]

  • Página 7

    7 KNOW YOUR BREVILLE CAFÉ VENEZIA™ Thermocoil heating system Stainless steel housing Die-cast cup warming tray Easy Eject™ filter system Removable drip tray and stainless steel grid 4.5" head elevation for full-size mugs Cleaning tool storage located at the front of the machine under the left of the group head Heating light Power button [...]

  • Página 8

    8 OPERA TING your Breville Café V enezia™[...]

  • Página 9

    9 Be fo re Fi r st U se Remove any packaging material or promotional stickers befor e using your Breville Café V enezia™ for the first time. Wipe the outer housing with a soft damp cloth and dry thoroughly . Do not immerse the outer housing, power cord or plug in water or any other liquid. The water tank is located at the back of the machine. Li[...]

  • Página 10

    10 T a mp in g t he G r ou nd C of f ee Distribute the ground cof fee evenly in the filter and press down firmly with the tamping end of the measuring spoon and ensure that it is level. Clean any excess ground cof fee from the rim of the filter holder to ensure a pr oper fit into the group head. NOTE : 1 cu p fi lt er f or s i ng le s h ot ( 1oz /[...]

  • Página 11

    11 In se r t i ng t h e Fil te r Ho ld e r Place the filter holder underneath the group head so that the handle is aligned with the insert graphic. Insert the filter holder up into the group head and r otate the handle to the right until resistance is felt or until it can no longer be rotated. This will be at an approximate 90° angle to the machin[...]

  • Página 12

    12 T urn the ‘Selector Control’ to the • ‘STEAM’ position. The red light will illuminate indicating that the Thermocoil Heating System is heating and preparing to create steam. For improved r esults allow the water • to be released and to start generating steam before immersing into milk. Hold the milk frothing jug at an angle • so[...]

  • Página 13

    13 Cappuccino ¹/ ³ espresso ¹/ ³ steamed milk ¹/ ³ frothed milk Lat té ¹/ ³ espresso topped with steamed milk and about 10mm of frothed milk (traditionally served in a glass). NOTE : Al wa ys e ns u r e th a t th e f ro t hi ng at t a ch m en t ha s b ee n fi rm l y pu s he d o nt o t he s te a m wa nd . Fo r be st r e su l ts u s e fr es[...]

  • Página 14

    14 COFFEE MAKING TIPS Ti ps O n Ma k in g Th e Per fec t E sp r es so Don’t just r ely on your coffee machine to do all the work. Making a good cup of coffee is: an art. War mi ng Y o u r Cu p Or G l as s A warm cup will help maintain the coffee’ s optimal temperature. Pr eheat your cup by storing on the cup warming tray or rinsing with hot wat[...]

  • Página 15

    15 COFFEE MAKING TIPS Br ew in g Y ou r Es p re s so The most common mistake in brewing is to over extract from your gr ound coffee. This results in a bitter beverage with visibly bleached crèma. Crèma is the caramel colored layer that floats on top of the cof fee following extraction. Co rr ec t E x t r ac ti on A single espresso is appr ox 1oz [...]

  • Página 16

    16 CARE AND CLEANING of your Breville Café V enezia™[...]

  • Página 17

    17 Soak the tip in hot water before using • the pin on the cleaning tool to unblock. Replace the tip back onto the steam wand and secure with the cleaning tool. Cl ea ni ng T he F il te r s, F il te r Hol d er A n d Br ew in g He ad The stainless steel filters and filter • holder should be rinsed under water directly after use to r emov[...]

  • Página 18

    18 Di lu te d Solutio n ( for s of te r wate r) 1 part white vinegar 2 parts cold tap water Co nc en t ra te d Solutio n ( for h ar der w ate r) 1 part white vinegar 1 part cold tap water Ensure the ‘SELECTOR CONTROL ’ is in • the ‘ST ANDBY’ position, the ‘POWER’ button is in the ‘Off’ position and the machine is unplugged. Rem[...]

  • Página 19

    19 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee does not run thr ough Machine is not turned on or • plugged in. W ater tank is empty . • Selector Control not in • ‘ESPRESSO’ position. Coffee grind is too ne. • T oo much coffee in the lter . • The lter is blocked. • (see Care and Cleaning). Excessive tamping • Coffee runs out too qui[...]

  • Página 20

    20 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee is too weak or watery Coffee grind is not ne enough • (use coffee gr ound for espresso machines). Not enough coffee in the lter . • Incorrect quantity of cof fee in the • lter basket. Not rmly tamped. • Coffee is too cold Machine not preheated. • Cups not preheated. • Milk not heated enough [...]

  • Página 21

    21 COFFEE V ARIA TIONS CAPPUCCINO A cappuccino is very light and almost lukewarm. This has one-third espr esso, one-third milk and one-thir d foam. ESPRESSO Intense and aromatic, an espr esso or short black as it’ s also known uses about 0.3oz (7g) of ground cof fee. It is served in a small cup or glass to a level of approximately 11/2” (35mm).[...]

  • Página 22

    22 Breville ® * warrants this Breville ® appliance against defects that are due to faulty material or workmanship for a period of one (1) year from the date of original consumer purchase. This warranty does not cover damage from abuse, neglect, use for commercial purposes, or any other use not found in the printed “Instructions for use” bookl[...]

  • Página 23

    23[...]

  • Página 24

    24 NOUS VOUS FÉLICITONS d’avoir fait l’acquisition de votre nouvelle Café V enezia MC de Breville[...]

  • Página 25

    25 26 Breville vous r ecommande la sécurité avant tout 28 Faites la connaissance de votre Café V enezia MC de Breville 30 Fonctionnement de votre Café V enezia MC de Breville 38 Conseils sur la façon d’obtenir l’Espresso parfait 40 Entretien, nettoyage et entr eposage 44 Guide de dépannage 46 Différ ent types de cafés 47 Garantie limit?[...]

  • Página 26

    26 BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ A V ANT TOUT Assurez-vous que le porte-filtr e est bien • inséré et verrouillé dans la tête d’infusion avant d’utiliser l’appareil. Ne retir ez jamais le porte-filtre lors de • l’infusion car l’appareil est alors sous pression. Ne laissez jamais votre Café V enezia • MC sans [...]

  • Página 27

    27 POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT GARDEZ CES RECOMMANDA TIONS À POR TÉE DE LA MAIN POUR TOUT APP AREIL ÉLECTROMÉNAGER Déroulez le cor don avant de vous servir • de l’appareil. Pour éviter les chocs électriques, ne • plongez ni le cordon, la che ou l’appar eil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas le cordon pendr e[...]

  • Página 28

    28 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE Café V enezia MC de Breville[...]

  • Página 29

    29 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE Système de réchauffement Thermocoil Boîtier en acier inoxydable Réchaud en métal moulé Système d’éjection de filtre Easy Eject MC Plateau d’égouttement et grille en acier inoxydable Hauteur de la tête de 11,5 cm pour gobelets Rangement pour accessoires de nettoyage situ[...]

  • Página 30

    30 FONCTIONNEMENT De votre Café V enezia MC de Breville[...]

  • Página 31

    31 Avan t la p r em iè re u t il is a ti on Retirez tout matériel d’emballage ou étiquettes promotionnelles avant d’utiliser votre Café V enezia MC de Breville pour la premièr e fois. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et asséchez-le complètement. Ne plongez pas le boîtier , le cordon d’alimentation ou la fiche dans de l’eau[...]

  • Página 32

    32 mouture de café pour chaque filtr e car les perforations du filtre ont été conçues pour se servir de la pression accumulée dans l’appareil pour maximiser l’extraction du café à chaque infusion. NOTE Z ! ! Lo r sq u e vou s u ti l is ez u n e ch op e à c af é, ch oi s is s ez t ou jo ur s l e fil t re à d e ux po r t i on s. S i vo[...]

  • Página 33

    33 In se r t io n d u po r t e-f il t re Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion en alignant la poignée, tel qu’illustré. Insérez le porte-filtr e dans la tête d’infusion en le soulevant vers le haut et le tournant vers la droite jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et qu’il ne puisse plus pivoter . Il formera alors un[...]

  • Página 34

    34 Vi d an ge d u p or t e -fi lt r e Retirez le porte-filtr e de la tête d’infusion en le faisant tourner vers la gauche jusqu’à ce qu’il cède. Pour vider les grains de café usés, tournez le porte-filtre à l’envers et tapez-le légèrement afin d’en extrair e le café (les grains de café usés devraient être jetés à la poubelle[...]

  • Página 35

    35 T our nez le sélecteur à la position vapeur • (STEAM). Le témoin rouge s’allumera pour indiquer que le système de réchauf fement Thermocoil est en marche pour de produir e de la vapeur . Pour de meilleurs résultats, attendez • que l’eau qui s’écoule se transforme en vapeur avant de plonger la buse vapeur dans le lait. T enez le [...]

  • Página 36

    36 FONCTIONNEMENT DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE NOTE Z ! ! As s ur ez-vo us q u e l’am p li fi ca te u r de mo us s e es t b ie n en p l ac e au t ou r de l a bu s e va pe ur. Pou r d e me il l eu r s ré s ul t at s , ut i li s ez d u la i t fr ai s t r ès f ro i d. N et t oye z to uj ou r s la b u se va p eu r e t l’am pl i fic a t[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    38 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ Co ns ei ls r el at i f s à la p ré pa r at i on d ’un Es p re ss o pa r f ai t La machine à espresso ne peut fair e le travail toute seule. Réussir un bon café est un art. Co mm en t ré ch a uf f er vo tr e t as s e de c a fé Une tasse chaude permet de garder le café chaud. Réchauffer [...]

  • Página 39

    39 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ In fu s io n de vot r e Es p re s so L ’erreur la plus répandue lorsque l’on prépare un espr esso est d’extraire tr op de café. Il en résulte un breuvage amer au créma décoloré. Le Créma est cette couche crémeuse de couleur caramel qui flotte sur le café après l’infusion. Qu a n[...]

  • Página 40

    40 ENTRETIEN ET NETTOY AGE De votre Café V enezia MC de Breville[...]

  • Página 41

    41 Si la buse vapeur reste bloquée, vous • pouvez en retir er l’embout à l’aide de la clé qui se trouve au centr e de l’outil de nettoyage. Laissez tremper l’embout dans de • l’eau chaude avant de le débloquer avec l’épingle de nettoyage. Remettez l’embout sur la buse vapeur et fixez-le à l’aide de l’outil de nett[...]

  • Página 42

    42 Dé ca lc if i ca t ion d e l a ma ch in e À la suite d’une utilisation sur une base • régulière, l’eau dur e peut causer une accumulation de calcaire dans ou sur les nombreuses composantes internes de l’appareil. Cela réduira d’autant le débit d’infusion et le rendement de la machine, tout en affectant la qualité du café. [...]

  • Página 43

    43 Une fois que la moitié de la solution • décalcifiante se sera écoulée de la tête d’infusion, tournez le sélecteur à la position de veille (ST AND BY). T our nez ensuite le sélecteur à la position • de vapeur (STEAM) et laissez le reste de la solution couler par la buse vapeur . Lorsque le processus est terminé, remettez le[...]

  • Página 44

    44 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café ne coule pas L ’appareil n’est pas sous tension ou • est débranché. Le réservoir est vide. • Le sélecteur n’est pas à la position • ESPRESSO. La mouture est tr op ne. • Il y a trop de café dans le ltr e. • Le ltre est bloqué. • (V oir Entretien et Nettoyage). Le café est t[...]

  • Página 45

    45 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café est trop faible et goûte l’eau La mouture n’est pas assez fine • (utilisez une mouture pour machines à espresso) Il n’y a pas assez de café dans le • ltre. Il n’y a pas la bonne quantité de • café dans le ltre. Le café n’est pas assez bourré. • Il n’y a pas de créma La mou[...]

  • Página 46

    46 DIFFÉRENTS TYPES DE CAFÉS CAPPUCCINO Un cappuccino est très léger et presque tiède. Il se compose d’un tiers d’expresso, d’un tiers de lait et d’un tiers de mousse. ESPRESSO Intense et aromatique, un expr esso, ou café corsé, est fait à partir d’environ 7 g (0,3 oz) de café moulu. On le sert dans une demitasse ou dans un verre[...]

  • Página 47

    47 Breville ®* garantit cet appareil contr e tous défauts causés par un matériau ou une fabrication défectueux pendant une période d’un an suivant la date du premier achat par le consommateur . La présente garantie ne couvre pas les dommages dus aux abus, à la négligence, à un usage commercial ou à tout autr e usage non précisé dans [...]

  • Página 48

    48 www .breville.com Breville is a register ed trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. USA: 19400 S.Western Ave, T orrance, CA90501-1119, T el: 1 866 BREVILLE. CANADA: 2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Clair e (Montreal) Quebec, H9P2Z2. T el: 1 866 BREVILLE Copyright Breville Pty Ltd 2007. Due to continued product impr ovement, the[...]