Ir para a página of
Manuais similares
-
Plumbing Product
Briggs & Stratton 073000
68 páginas 6.09 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton Water Transfer Pump
72 páginas 6.18 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 237400
10 páginas 0.47 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 85400
10 páginas 0.47 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton AC0201
3 páginas 0.12 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 290700
20 páginas 0.44 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 118400
10 páginas 0.47 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 294700
20 páginas 0.44 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Briggs & Stratton 073021. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBriggs & Stratton 073021 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Briggs & Stratton 073021 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Briggs & Stratton 073021, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Briggs & Stratton 073021 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Briggs & Stratton 073021
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Briggs & Stratton 073021
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Briggs & Stratton 073021
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Briggs & Stratton 073021 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Briggs & Stratton 073021 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Briggs & Stratton na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Briggs & Stratton 073021, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Briggs & Stratton 073021, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Briggs & Stratton 073021. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Manual No. 203926GS Revision - (06/04/2007) BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. W ater T ransfer Pump Operator’ s Manual[...]
-
Página 2
2 BRIGGSandSTRA TTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Powe[...]
-
Página 3
3 Français Español T able of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembl[...]
-
Página 4
4 BRIGGSandSTRA TTON.COM Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your water pump. Know its applications, its limitations and any hazards involved. This water pump can be used to transfer water from a flooded or unwanted location such as a basement. It can also be used for draining swimming pools or [...]
-
Página 5
5 W ARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • T urn water pump OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. • DO NOT over fill tank. Al[...]
-
Página 6
6 BRIGGSandSTRA TTON.COM W ARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of water[...]
-
Página 7
7 Assembly Y our water pump requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your water pump, please call the water pump helpline at (800) 743-4115 . If calling for assistance, please have model, revision, and serial number from data tag [...]
-
Página 8
8 BRIGGSandSTRA TTON.COM High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. T o remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an Authori[...]
-
Página 9
9 Features and Controls Read this Operator’ s Manual and safety rules before operating your water pump. Compare the illustrations with your water pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Priming Plug — Fill pump with water here to prime pump before starting.[...]
-
Página 10
10 BRIGGSandSTRA TTON.COM Operation Safe Operating Considerations Clearances and Air Movement Place water pump outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place water pump where exhaust gas ( A ) could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any w[...]
-
Página 11
11 Prime the Water Pump 1. Remove priming plug from top of pump. 2. Fill pump with clean, clear water up to top of discharge outlet. 3. Replace priming plug. Locate Strainer Basket Into Water Source Place strainer basket into water to be pumped. Basket must be fully immersed in water . T ypical Water Pump Shown Discharge Head - 200 feet (61m) Maxim[...]
-
Página 12
12 BRIGGSandSTRA TTON.COM Starting the Water Pump Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a flat, level sur face and pump chamber is primed. 2. T urn fuel valve ( A ) to “ On ” position. The fuel valve handle will be vertical (pointing toward the ground). 3. Push on/off switch ( B ) to “ On ” position. 4. Move engine s[...]
-
Página 13
Drain and Flush Water Pump 1. Disconnect and drain suction and discharge hoses. 2. Remove drain plug ( A ) at bottom of pump. 3. Remove priming plug from top of pump and flush internal components of pump with clean water . 4. Replace both plugs and twist. 13 A[...]
-
Página 14
14 BRIGGSandSTRA TTON.COM General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the water pump. See any authorized Briggs & Stratton dealer for service. The water pump’ s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , [...]
-
Página 15
15 Engine Maintenance Oil Oil Recommendations We recommend the use of Briggs & Stratton W arranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF , SG, SH, SJ or higher . DO NOT use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use th[...]
-
Página 16
16 BRIGGSandSTRA TTON.COM Change the oil while the engine is still warm from running, as follows: 1. Make sure water pump is on a level sur face. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean area around oil drain plug ( A ). The oil drain plug is located at base of engine, opp[...]
-
Página 17
Service Spark Plug Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year , whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better . 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark plug gap to 0.030 inch (0.76mm) if necessary . 4. [...]
-
Página 18
18 BRIGGSandSTRA TTON.COM Storage The water pump should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. Long T erm Storage Instructions It is important to prevent gum deposit[...]
-
Página 19
19 T roubleshooting Problem Cause Correction No pump output or low pump output when water pump is running. 1. Pump not primed. 2. Suction hose restricted, collapsed, damaged, too long, or diameter too small. 3. Strainer not completely under water . 4. Air leak at suction hose connector . 5. Strainer clogged. 6. Discharge hose restricted, damaged, t[...]
-
Página 20
20 BRIGGSandSTRA TTON.COM W arranties Emissions Control System Warranty Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EP A) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’ s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and[...]
-
Página 21
21 2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the W arranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser . 3. No Charge Repair or replacement of a[...]
-
Página 22
22 BRIGGSandSTRA TTON.COM BRIGGS & STR A TTON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC W A TER PUMP OWNER W ARRANTY POLIC Y LIMITED W ARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the water pump that is defective in material or workmanship or both. T ransportation charges on product submitted [...]
-
Página 23
23[...]
-
Página 24
24 BRIGGSandSTRA TTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & T orque Rating Procedure), and rating performance [...]
-
Página 25
BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Bomba de transferencia de agua Manual del Operario[...]
-
Página 26
2 BRIGGSandSTRA TTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin [...]
-
Página 27
3 Español T abla de Contenido Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . .[...]
-
Página 28
4 BRIGGSandSTRA TTON.COM Seguridad de Operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con la bomba de agua. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta bomba de agua se puede utilizar para extraer agua de un lugar inundado, como un sótano. T ambién se puede utilizar para vaciar piscinas o para aplicaciones[...]
-
Página 29
5 Español ADVERTENCIA Al motor funcionar , se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el bomba de agua SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no [...]
-
Página 30
6 BRIGGSandSTRA TTON.COM ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las super ficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatu[...]
-
Página 31
7 Español Montaje Antes de poder utilizar la bomba, es necesario montarla y llenarla con el aceite y el combustible recomendados. En caso de dudas sobre el montaje de la bomba de agua, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115 . T enga preparados los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta de número de serie. Desemb[...]
-
Página 32
8 BRIGGSandSTRA TTON.COM Gran altitud En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá y el consumo[...]
-
Página 33
9 Español Características y mandos Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina bomba de agua. Compare las ilustraciones con su máquina bomba de agua para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - T apón de cebado — Pe[...]
-
Página 34
10 BRIGGSandSTRA TTON.COM Operando Consideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aire Coloque la bomba de agua a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el bomba de agua en lugares en los que los gases de escape ( A ) se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupa[...]
-
Página 35
11 Español Cebado de la bomba de agua 1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba. 2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte superior del orificio de descarga. 3. Vuelva a colocar el tapón de la bomba. Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Coloque la cesta del filtro en el agua de bombeo. La cesta debe que[...]
-
Página 36
12 BRIGGSandSTRA TTON.COM Puesta en marcha de la bomba de agua Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad está ubicada en una superficie plana y nivelada y de que la cámara se ha cebado. 2. Sitúe la válvula de combustible ( A ) en la posición " On ". El tirador de la válvula de combustible [...]
-
Página 37
13 Español Vaciado y limpieza de la bomba de agua 1. Desconecte y vacíe las mangueras de aspiración y descarga. 2. Quite el tapón de vaciado ( A ), situado en la parte inferior de la bomba. 3. Quite el tapón de la parte superior de la bomba y lave los componentes internos con agua limpia. 4. Vuelva a colocar ambos tapones y torsión. A[...]
-
Página 38
14 BRIGGSandSTRA TTON.COM Mantenimiento Plan de mantenimiento Observe los inter valos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas como se indica a continuación. ¹ Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y , en lo sucesivo, cada 50 horas o [...]
-
Página 39
15 Español • Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos de suciedad. Elimine toda acumulación de cieno y sedimentos del cuerpo de la bomba. • Abra el tapón de cebado y retire el tapón de vaciado. • Lave los componentes internos de la bomba con agua limpia. Mantenimiento del motor Aceite Recomendaciones sobre el aceite Para ob[...]
-
Página 40
16 BRIGGSandSTRA TTON.COM Cambio de aceite del motor Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si está utilizando su bomba de agua bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. MANTENER F[...]
-
Página 41
17 Español Revisión de la bujía Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Esta operación hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor . Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y [...]
-
Página 42
18 BRIGGSandSTRA TTON.COM Almacenamiento La bomba de agua debe funcionar durante un mínimo de 30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de 30 días, utilice la siguiente información para prepararla. Instrucciones de almacenamiento a largo plazo Durante el almacenamiento[...]
-
Página 43
19 Español Resolución de Problemas Problema Motivo Solución La bomba funciona pero descarga poca o ningún agua. 1. La bomba no se ha cebado. 2. La manguera de aspiración está doblada, atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente. 3. El filtro no está totalmente sumergido en agua. 4. Fuga de aire en el conector de la [...]
-
Página 44
20 BRIGGSandSTRA TTON.COM Garantías Garantía del sistema de control de emisiones Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EP A, Agencia estadounidense de protección del medioambiente) Declaración de ga[...]
-
Página 45
21 Español e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura, posición y temporizados • Conectores y unidades 2. Duración de la cobertura B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador posterior que las piezas garantizadas no tendrán defectos de materiales ni de m[...]
-
Página 46
22 BRIGGSandSTRA TTON.COM POLÍTIC A DE GAR ANTÍA P ARA EL PROPIET ARIO DE UNA BOMBA DE AGU A BRIGGS & STR A TTON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC GAR ANTÍA LIMIT ADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos de materiales y/o mano de obra[...]
-
Página 47
23[...]
-
Página 48
24 BRIGGSandSTRA TTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la [...]
-
Página 49
BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Pompe de transfert d’eau Manuel d’utilisation[...]
-
Página 50
2 BRIGGSandSTRA TTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. T ous droits réser vés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisa[...]
-
Página 51
3 Français T able des Matières Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assemblage . . [...]
-
Página 52
4 BRIGGSandSTRA TTON.COM Sécurité de l’opérateur Description de l équipement Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre pompe à eau. Sachez à quoi elle peut servir , ses limites et les dangers qui y sont associés. Cette pompe à eau peut être utilisée pour transférer de l’eau d’un emplacement inondé ou non voulu, tel que [...]
-
Página 53
5 Français A VERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L ’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. • Faites fonctionner[...]
-
Página 54
6 BRIGGSandSTRA TTON.COM A VERTISSEMENT T out contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez[...]
-
Página 55
7 Français Assemblage Votre pompe à eau doit être assemblée et vous pourrez l'utiliser après l'avoir correctement remplie d'huile et d'essence recommandées. Si vous avez des questions au sujet de l’assemblage de votre pompe à eau, veuillez appeler la ligne d’aide au (800) 743-4115 . Si vous téléphonez pour obtenir d[...]
-
Página 56
8 BRIGGSandSTRA TTON.COM 3. Remettez le bouchon à essence et attendre le carburant renversé pour s'évaporer . Altitude élevée À des altitudes de plus de 5 000 pi (1 524 m), il convient d’utiliser des essences présentant un indice d’octane minimal de 85/85 AKI (89 IOR). Un réglage pour les altitudes élevées est requis pour respect[...]
-
Página 57
9 Français Fonctions et commandes Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre pompe à eau. Comparez les illustrations avec votre nettoyeur à pression pour vous familiariser avec l'emplacement des différents boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. A [...]
-
Página 58
10 BRIGGSandSTRA TTON.COM Opération Pour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de l'air Placez la pompe à eau dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez P AS la pompe à eau dans un endroit où les gaz d'échappement ( A ) pourraient s'accumu[...]
-
Página 59
11 Français Amorçage de la pompe à eau 1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe. 2. Remplissez la pompe avec de l'eau claire jusqu'à la partie supérieure de l'orifice d'évacuation. 3. Replacez le bouchon de la pompe. Localisation du panier -filtre dans la source d'eau Placez le panier -filtre dans l'[...]
-
Página 60
12 BRIGGSandSTRA TTON.COM Démarrage de la pompe à eau Suivez les directives de démarrage suivantes: 1. Assurez-vous que l'unité est sur une sur face plane et que la chambre de la pompe est amorcée. 2. T ournez la vanne de combustible ( A ) à la position " On ". La poignée de la vanne de combustible sera à la verticale (pointa[...]
-
Página 61
13 Français Vidange et rinçage de la pompe à eau 1. Débranchez et vidangez les boyaux d'aspiration et d'évacuation. 2. Enlevez le bouchon de vidange ( A ) au bas de la pompe. 3. Retirez le bouchon sur le dessus de la pompe et rincez les composants internes de la pompe avec de l'eau claire. 4. Revissez les deux bouchons et torsio[...]
-
Página 62
14 BRIGGSandSTRA TTON.COM Entretien Calendrier d'entretien Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles qu'indiquées ci-[...]
-
Página 63
15 Français • Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la pompe à eau. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées. Enlevez les dépôts de vase et de boue dans le corps de la pompe : • Dévissez le bouchon de l'amorceu[...]
-
Página 64
16 BRIGGSandSTRA TTON.COM Changez l'huile alors que le moteur est encore chaud, de la façon suivante: 1. Assurez-vous que l'unité se trouve sur une sur face de niveau. 2. Débranchez le câble de bougie de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie. 3. Nettoyez la sur face autour du bouchon de v[...]
-
Página 65
Entretien de la bougie d'allumage Changez la bougie d'allumage à toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et fonctionnera mieux. 1. Nettoyez la sur face autour de la bougie d'allumage. 2. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la. [...]
-
Página 66
18 BRIGGSandSTRA TTON.COM Entreposage Il est préférable de démarrer la pompe à eau au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez l'entreposer durant plus de 30 jours, suivez les directives ci- après pour préparer l'unité en vue de l&a[...]
-
Página 67
19 Français Dépannage Problèm Cause Solution Peu ou pas de débit lorsque la pompe fonctionne. 1. La pompe n'est pas amorcée. 2. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé, endommagé, trop long ou son diamètre est trop petit. 3. Le panier -filtre n'est pas complètement sous l'eau. 4. Il y a une fuite d'air au nivea[...]
-
Página 68
20 BRIGGSandSTRA TTON.COM Garanties Garantie du dispositif antipollution Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EP A) Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les dé[...]
-
Página 69
21 Français 2. Durée de la couverture B&S garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs ultérieurs que les pièces garanties seront libres de tout défaut de matériel et de main d'œuvre qui pourrait entraîner la défectuosité des pièces garanties, et ce, pour une période de deux ans à compter de la date de livraison [...]
-
Página 70
22 BRIGGSandSTRA TTON.COM GAR ANTIE DU PROPRIÉT AIRE D'UNE POMPE À EA U DE BRIGGS & STRA TT ON PO WER PRODUCTS GR OUP , LLC GAR ANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses de la pompe à eau comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou[...]
-
Página 71
23 23[...]
-
Página 72
24 BRIGGSandSTRA TTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette, conformément au code J1940 (Small Engine Power & T orque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automo[...]