Britax Boulevard manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Britax Boulevard. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBritax Boulevard vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Britax Boulevard você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Britax Boulevard, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Britax Boulevard deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Britax Boulevard
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Britax Boulevard
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Britax Boulevard
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Britax Boulevard não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Britax Boulevard e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Britax na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Britax Boulevard, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Britax Boulevard, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Britax Boulevard. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Boulevard ® User Guide PLEASE READ INSTRUCTIONS STORE UNDER COVER[...]

  • Página 2

    ©2007 Britax Child Safety , Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A P276100 R2:05.07 This product and its components are subject to change without notice.[...]

  • Página 3

    Safety Information W ARNINGS............................................................................ Important Notes..................................................................... Certification............................................................................ Registration..........................................................[...]

  • Página 4

    2 W ARNING! DEA TH or SERIOUS INJURY can occur: Infants should remain in a rear -facing child r estraint for as long a possible. The American Academy of Pediatrics and Britax recommends rear facing until at least 1 year of age and 20 pounds. Use only with children who weigh between 5 and 65 pounds (2.3 and 29 kg.) and whose height is 49 inches (124[...]

  • Página 5

    3 Register your child restraint with the manufacturer , Britax Child Safety , Inc. This child restraint must not be used in the home, in boats, or other non-certified applications. Based on crash statistics, the National Highway T raffic Safety Administration r ecommends that parents select the back seat as the safest location for a properly instal[...]

  • Página 6

    4 V erify child restraint is secure and harness is properly adjusted around child each time child restraint is used. Adjust harness to fit clothes the child is wearing. Remove bulky coats and/or jackets before putting child in restraint. Cover restraint when vehicle is parked in direct sunlight. Parts of child restraint could become hot enough to b[...]

  • Página 7

    5 Registration Child restraints could be recalled for safety reasons. Y ou must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’ s model number and manufacturing date to Britax Child Safety , Inc., 13501 South Ridge Drive Charlotte, NC 28273, or call 1-888-4BRIT AX, or register online at www .BritaxUS[...]

  • Página 8

    6 Safety Information Safety Information Safety Information Safety Information W eight 5-33 pounds (2.3-15 kg). Rear -Facing Forward-Facing W eight 20 pounds (and 1 year) - 65 pounds (9-29 kg.) W eight Range Maximum Height Rear -Facing The child is too tall when the top of the head is 1 inch from the top of the restraint. Forward-Facing Use of the s[...]

  • Página 9

    7 Safety Information Safety Information Safety Information Aircraft Installation This child restraint is certified for aircraft use. Most airlines in the U.S. and Canada will allow use of a child restraint if it is labeled as an approved child r estraint for airline use and fits properly on plane. Contact the airline about their policy prior to tra[...]

  • Página 10

    8 Features Features Features Cover Headrest Adjustment Knob LA TCH Bar LA TCH Adjuster LA TCH Release Button LA TCH Connector Headrest Harness Slots Comfort Pads Infant Body Pillow 1� 2� 3� 4� 5� 6� 7� 8� 9� 10� Chest Clip HUGS ™ (Harness Ultra Guard System) Shoulder Pads Harness Harness Buckle Belly Pad Harness Adjuster Lever[...]

  • Página 11

    9 Features IM PO R T AN T : Wh en n ot i n u se , t hi s u se r g ui de sh o ul d b e st or ed un d er th e co ve r . DO N OT d is ca r d fo am in se rt s fo un d un de r t he c ov er . Forward-Facing Lock-Off Rear -Facing Lock-Off Base V ersa-T ether® Adjuster and Hook (inside pouch) Belt Guard 19� 20� 21� 22� 23�[...]

  • Página 12

    10 NO TE : Th e in fo rm at ion in th is se ct io n onl y ap pl ies to i ns ta lla ti on w ith v eh ic le sa fe ty be lt s. IM PO R T AN T : V e hi cl e s ea ts an d s afe ty be lt s d if fe r fr o m v eh ic le to ve hic le . R efe r t o y ou r v eh icl e’ s ow ne r’ s ma nu al f or s pe cif ic i nf or ma tio n ab ou t ve hi cl e sa fe ty bel t[...]

  • Página 13

    11 W A RN IN G! Fo rw ar d- fac in g ve hic le se at s MU ST b e u se d wi th th is ch ild r es tr ai nt . S id e- fa ci ng or r ea r -fa ci ng se at s CA N- NO T be u se d. Se e di ag ra m be lo w . V ehicle Compatibility W A RN IN G! Th e p os it io n o f ve hi cle be lt bu ck le ca n af f ect st ab ili ty of th e ch il d re str ai nt . In a cr a[...]

  • Página 14

    12 Release Button T op Fi gu re A ill us tra te s a t ypi ca l r ea r -fa ci ng LA TC H in st all at ion . V er if y tha t yo ur v ehi cl e is eq ui ppe d wi th L A TC H an ch ors . If LA TC H an cho rs ar e n ot av ai la ble , yo u m us t us e veh ic le be lt in sta ll ati on me th od s. NO TE : LA TC H co nn ec to rs mu st be in a n up ri gh t po[...]

  • Página 15

    13 Pu sh ch il d re st ra in t fi rm ly in to ve hi cl e se at w hi le pu ll in g eac h LA TC H str ap t ig ht (f ig . E). V er if y al l c on ne ct io ns ar e se cu re an d th at r es tr ai nt is s ta bl e. Th e re st ra in t is se cur e wh en it c an no t be mo ve d fr on t- to -b ac k or si de- to -s id e mor e t ha n 1” (2 .5 c m. ) at b elt [...]

  • Página 16

    14 Fi gu re A ill us tr at es a typ ic al re ar -fa ci ng , l ap/ sh oul der be lt in st al la ti on . Wh en n ot i n use , alw ays s tor e LA TC H co nn ec to rs i n st ora ge sl ot s. ( se e pa ge 28 ). Fu lly r ec lin e re str ai nt t hen pl ace i t re ar fac ing o n ve hic le s eat . Li ft co ve r t o o pen re ar -f aci ng loc k-o f f far th es[...]

  • Página 17

    15 V er if y al l co nn ec ti on s a r e se cu r e an d th at re st ra in t is st ab le . Th e r es tr ai nt is se cu re wh en it ca nn ot be mo ve d fr on t- to -b ac k o r s ide -t o- si de m or e th an 1” (2 .5 cm .) a t be lt pa th . If th e r es tr ai nt i s no t se cu re , re pe at pr oc ed ur e or u se an al te rn at e se at in g lo ca ti [...]

  • Página 18

    16 Fi gu re A il lu st ra tes a ty pic al re ar -f ac ing , la p-b el t in st all at ion . Wh en no t i n us e, alw ay s s to re LA TC H c onn ec tor s in s tor ag e s lo ts. ( See p age 28) . Fully recline restraint, then place it rear facing on vehicle seat. Lift cover and open rear -facing lock-off farthest from where vehicle belt will be buckle[...]

  • Página 19

    17 I f y ou r v eh icl e i s eq ui ppe d w it h a n a ut om at ic loc ki ng re tr act or (A LR) , us e of lo ck -of fs is no t re qui re d a s lo ng a s AL R is ac ti va ted . Ch ec k y ou r ve hi cl e’ s ow ne r’ s ma nu al t o de ter mi ne t yp e o f re tra ct or y our ve hi cl e ha s, an d for p rop er us e of re tra ct or . V er if y al l c[...]

  • Página 20

    18 T op Fi gu re A il lus tra te s a ty pi ca l for wa rd- fac in g LA TC H in st al la ti on . V er ify tha t yo ur v eh ic le i s e qu ip pe d wi th L A TCH an ch ors . If LA TCH an ch or s ar e not av ail abl e, yo u mu st use veh ic le be lt i ns ta ll at ion m eth ods . NO TE : L A TC H co nne ct or s m us t b e i n an u pr ig ht po si ti on ([...]

  • Página 21

    19 Ro ta te s ea t int o fo rw ar d- fa ci ng p osi ti on . V er if y L A TC H s tr ap is n ot t wis te d, t he n a tt ach r ema in in g L A TC H co nn ec to r to ad ja ce nt LA TC H an ch or ( fi g. D) . A po si ti ve c li ck co nfi rms a tta chm en t. Kn ee l on ch il d re str ai nt to pu sh it i nt o ve hic le se at wh il e pu ll in g e ac h LA [...]

  • Página 22

    20 Fi gu re A i ll us tr at es a t yp ic al fo rw ar d- fa cin g la p/ sh ou ld er -b el t in st al la ti on . Wh en no t in us e, al wa ys st or e LA TC H co nn ec to rs in s to ra ge sl ot s. Place child restraint forward facing on vehicle seat. Re st ra in t m ust be in fu ll up ri ght po si ti on wh en in st all ed in fo rw ar d- fa cin g mo de[...]

  • Página 23

    21 Hold shoulder belt tight, then rotate lock-off upwar d until secured (fig. E). If yo ur ve hi cl e is equ ip pe d wi th an a ut oma ti c lo ck in g ret ra ct or (AL R) , us e of l oc k-o f fs is not re qu ir ed a s lo ng as AL R is ac ti va te d. Ch ec k you r ve hi cl e’ s ow ne r’ s man ua l to de te rm in e ty pe of re tr ac to r yo ur v [...]

  • Página 24

    22 Fi gu re A il lu str at es a ty pi ca l fo rwa rd -fa ci ng, l ap -b el t in st all at ion . Wh en no t i n us e, al wa ys s to re LA TC H c on nec to rs in st or age s lot s. Pl ac e ch il d r est ra in t fo rw ar d fa ci ng on veh icl e se at . Re st rai nt mu st be in fu ll up rig ht pos it ion whe n in st all ed i n f or wa rd- fa cin g mo d[...]

  • Página 25

    23 I MP OR T AN T : Br it ax re co mm en ds th at te th er be u s ed at al l t im es . U si ng te th er wi ll im pr o v e th e st ab il it y o f ch il d re st ra in t a nd r e du ce r is k of i nj ur y . I f ve hi cl e do es n ot cu rr e nt l y ha ve a t et he r an c ho r at ta ch me nt , re fe r t o yo ur ve hi cl e’ s ow ne r’ s ma nu al or c[...]

  • Página 26

    24 Using the V ersa-T ether Installation: V ersa-T ether ® C on su lt yo ur v eh ic le ’ s o wn er ’ s m an ua l fo r a pp r ov ed t et he r -a nc ho ra ge l oc at io n s. L oc at e th e te th er o n r ea r of re st ra in t an d p la ce u p an d ov er s ea t ba ck wh il e s ec ur in g r es tr a in t. S ec ur e ch il d r es tr a in t by a se at[...]

  • Página 27

    25 Because every vehicle model is different, sometimes you cannot find a location to properly anchor the tether , or the structural part of seat is too large for the hook. Use rear -facing tether connector strap (fig. D) to assist in creating an anchor point. Find a fixed vehicle seat belt anchor or vehicle seat leg (that is bolted to the floor) to[...]

  • Página 28

    26 Energy-Absorbing, Rip-Stitch T ether Energy-Absorbing T ether Fi gur e A s how s the tet her w he n ch il d re str ai nt is acc ept abl e fo r co nti nu ed use (pr ov ide d th e r est rai nt has n ot bee n inv ol ve d in a cr as h). T he co lor ed st itc hin g wi ll be in ta ct an d we bb ing wi ll be he ld u nde r a tet her l ab el. Fi gur es B[...]

  • Página 29

    27 L A TCH connectors will pr operly connect with LA TCH anchor in the vehicle only when connectors are correctly aligned and harness is not twisted. T o ensur e LA TCH connector is properly aligned with vehicle’ s LA TCH anchor , the connector’ s red release button should face away from vehicle seat back, and the larger of the two connector se[...]

  • Página 30

    28 Restraint Functions Storing the LA TCH Connector When LA TCH connector is not in use, lift cover to access LA TCH storage slots (fig. E). Fold LA TCH adjuster and connector , then slide each set into the adjacent slot. NO TE : Re st ra in ts ar e sh ip pe d fr om B ri ta x wi th LA TC H co nn ec to rs i n t he s to ra ge s lo ts . Recline Adjust[...]

  • Página 31

    29 Fastening the Chest Clip Fasten chest clip by pushing the two halves together until a positive click is heard (fig. A) . Releasing the Chest Clip Squeeze middle tabs together . Pull the two pieces apart (fig. B) . Adjusting the Chest Clip Slide chest clip up or down (fig. C) on harness so it is positioned at the middle of child’ s chest, level[...]

  • Página 32

    30 Restraint Functions Fastening the Harness Buckle Hold harness buckle with one hand. Use other hand to insert one buckle tongue at a time into harness buckle (fig. D). Pr op er c on ne cti on i s co nf ir me d w it h a p os it iv e cl ic k af te r in ser ti ng s eco nd b uc kle t on gu e. Releasing the Harness Buckle Brace rear of harness buckle [...]

  • Página 33

    31 On ce chi ld r est rai nt ha s be en in sta lle d in th e ve hic le a nd ad ju stm en ts ha ve b een m ad e, fo llo w th ese i ns tru cti on s to se cu re ch ild . Lo ose n ha rn es s by lif tin g ha rne ss ad jus ter le ver lo cat ed on fr ont of re str ain t whi le pu lli ng s hou ld er st rap s fo rwa rd (fig. A) . Re lea se che st cli p by s[...]

  • Página 34

    32 Securing Y our Child IMPORT ANT : A lw ay s pu ll on h ar ne ss a ft er se cu ri ng ch il d t o ma ke su re h ar n es s b uc kl e an d h ar ne ss a dj us te r ar e s ec ur e. I f no t, h ar ne ss b uc kl e o r ad ju st er ar ea ma y be cl og ge d wi t h fo od , d ri nk or ot he r o bj ec ts th at ne ed to be r em ov ed . Se e pa g es 34 an d 3 6[...]

  • Página 35

    33 Remove infant body pillow . Loosen harness by lifting harness adjuster lever while pulling shoulder straps forward as far as possible. Unhook shoulder straps from yoke on rear of child restraint. Pull upper harness straps through head pad and cover to front of restraint. Remove buckle and belly pad (pg. 35). Gently remove head pad cover . Be car[...]

  • Página 36

    34 Cleaning the Cover and Pillows HAND W ASH using cold water and mild soap. LINE or LIE-FLA T DRY to prevent cover fr om shrinking. DO NOT bleach, machine wash, machine dry or iron. Cleaning the Shell SPONGE CLEAN using warm water and mild soap. TOWEL DRY DO NOT use solvents, abrasive cleaners or disassemble the harness. Cleaning the Harness SPONG[...]

  • Página 37

    35 Harness Buckle Removal Fully recline the child restraint. Locate the metal-buckle strap retainer on bottom of the restraint. Pull retainer away fr om child restraint to loosen. T urn the retainer so the short side will go through the slot in restraint shell. Push the retainer through slots in the shell and cover , to the top of the restraint. Re[...]

  • Página 38

    36 Cleaning the Harness Buckle If a child eats and drinks while in the restraint, the harness buckle may need to be periodically checked and cleaned of any accumulated debris or dried liquids. REMOVE BUCKLE as described on page 35. THOROUGHL Y RINSE using warm water . TEST THE HARNESS BUCKLE by fastening and unfastening until a positive click is he[...]

  • Página 39

    37 This child restraint was manufactured by Britax Child Safety , Inc. (Britax ® ). Britax warrants this product to the original retail purchaser as follows: LIMITED ONE-YEAR W ARRANTY This product is warranted against defective materials or workmanship for one year from the date of original purchase. Proof of purchase is required. The exclusive r[...]

  • Página 40

    38 Notes[...]

  • Página 41

    39 Notes[...]

  • Página 42

    R8:xx/04 P216800 Marathon User Guide[...]

  • Página 43

    41[...]

  • Página 44

    42[...]