Brother PC-3000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Brother PC-3000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBrother PC-3000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Brother PC-3000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Brother PC-3000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Brother PC-3000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Brother PC-3000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Brother PC-3000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Brother PC-3000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Brother PC-3000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Brother PC-3000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Brother na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Brother PC-3000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Brother PC-3000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Brother PC-3000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    C M Y BK ENGLISH 882-955 194955-011 Printed in Taiwan ® SEWING MACHINE OPERATION MANUAL[...]

  • Página 2

    “ IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS” When using a sewing machine, basic safety precautions should always be taken, including the following: “Read all instructions before using.” DANGER – To reduce the risk of electric shock. 1. The sewing machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the sewing machine from the el[...]

  • Página 3

    FOR USERS IN THE UK, EIRE, MAL T A AND CYPR US ONL Y . If your sewing machine is fitted with a three-pin non-rewireable BS plug then please read the following. IMPOR T ANT If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, it should be cut off and an appropriate three-pin plug fitted. With alternative plugs an[...]

  • Página 4

    1 CONGRA TULA TIONS ON CHOOSING A BROTHER COMPUTER SEWING MACHINE Your machine is the most advanced computerized home use sewing machine available. To fully enjoy all the features incorporated into it, we suggest that you study this booklet. PLEASE READ BEFORE USING Y OUR SEWING MA CHINE For safe operation 1. Be sure to keep your eye on the needle [...]

  • Página 5

    2 CONTENTS CHAPTER 1 BEFORE USE ................................................... 4 PART NAMES ...................................................... 4 OTHER ENCLOSED ACCESSORIES ................. 6 OPTIONAL ACCESSORIES ................................ 6 DISPLAY PANEL ................................................. 7 OPERATION BUTTONS .........[...]

  • Página 6

    3 3. FONTS AND DECORA TIVE STITCHES ................................................. 76 FONT STITCHES ............................................... 76 Combining characters .................................. 77 DECORATIVE STITCHES ................................. 78 Selecting a decorative stitch ........................ 79 Combining decorative s[...]

  • Página 7

    4 BEFORE USE CHAPTER 1 PART NAMES 1 – Handle 2 – Spool cap 3 – Thread guide for bobbin winding 4 – LCD (liquid crystal display) 5 – Needle threader lever 6 – Thread cutter 7 – Buttonhole sewing lever 8 – Needle threader 9 – Presser foot 10 – Feed dog 11 – Bobbin cover 12 – Feed dog adjustment lever 13 – Upper tension contr[...]

  • Página 8

    5 II I III A. MAIN POWER SWITCH AND CONNECTORS 1 Main power switch Use to turn on/off the main power . 2 Foot controller jack Use to connect the f oot controller . 3 Power cord Use to connect the machine to the power sup- ply . CAUTION – When leaving the sewing machine unattended, the main switch of the machine must be switched off or the plug mu[...]

  • Página 9

    6 O THER ENCLOSED A CCESSORIES Needle set 1 90/14: 4 pcs X58358-001 14 Golden needle (for stretch fabrics): 2 pcs 2 Cleaning brush X59476-051 3 Seam ripper X54243-001 4 Screwdriver (large) X55467-051 5 Screwdriver (small) X55468-051 6 Bobbin (3) 136492-151 7 Spool cap (small) 130013-053 8 Spool cap (large) 130012-053 9 Eyelet punch 135793-001 10 Ne[...]

  • Página 10

    7 A C 9 B 0 DISPLA Y P ANEL C. DISPLAY PANEL 1 Stitches and patterns The utility stitches (00 ~ 29). 2 Screen The number of the selected stitch, the patterns, suggested presser f oot and any messages or errors are shown here . 3 Stitch width keys T ouch this ke y to adjust the width of the zigzag stitch. 4 Stitch length keys T ouch this ke y to adj[...]

  • Página 11

    8 OPERA TION BUTT ONS Using the operation buttons D. OPERATION BUTTONS 1 Speed range control lever Slide this lever to change the sewing speed. 2 “ NEEDLE POSITION ” button Press this button to move the needle either up or down. 3 “ REVERSE STITCH ” button Hold down this button to sew either backwards or in the same place at a slow speed. W[...]

  • Página 12

    9 PO WER SUPPL Y 1. Insert the plug into a wall outlet. 1 Main power switch 2. Set the main power switch to “ I ” . 3. T o tur n off the sewing machine , set the main pow er switch to “ ” . WARNING – When leaving the sewing machine unattended or when it is not being used, turn off the main power switch of the machine or remove the plug fr[...]

  • Página 13

    10 SCREEN 1 Shows the presser foot symbol. 2 Shows whether the automatic reinforcement stitching is turned on or off. 3 Displays an example of the selected stitch and any messages or errors. 4 Shows the number of the selected stitch. 5 Shows the width of the stitch. Normally , the appropriate stitch width for the se- lected stitch is shown in white[...]

  • Página 14

    11 LANGUAGE SELECTION KEY Example: To change the display language to Spanish. 1. T ur n off the se wing machine, then while hold- ing down the inf ormation key , tur n the sewing machine on again. 2. Press the “ ” stitch length key five times. 3. Press the enter key to change the display lan- guage.[...]

  • Página 15

    12 Clearing the language selection Example: To change the display language from Spanish back to English 1. T ur n off the sewing machine, then while hold- ing down the inf ormation key , tur n the se wing machine on again. 2. Press the “ ” stitch length key five times. 3. Press the enter key to change the display lan- guage. CAUTION – This fu[...]

  • Página 16

    13 1 2 3 BOBBIN WINDING / BOBBIN THREAD SETTING Winding the bobbin and setting the bobbin thread 1. Connect the machine to the power supply and turn on the main power . 2. Place the spool of thread on the spool pin. The thread end should come from the bottom front of the spool. The spool cap closest to the thread spool size should be used to hold t[...]

  • Página 17

    14 4. Align the groove in the bobbin with the spring on the shaft and place the bobbin on the bobbin winder shaft. Then, push the bobbin winder shaft to the right. 1 Spring on the shaft 2 Groove of the bobbin 5. Wind the thread clockwise around the bobbin four or five times, pass the end of the thread through the slit in the bobbin winder seat, and[...]

  • Página 18

    15 1 2 Setting the bobbin 1. Slide open the bobbin cover . 1 Bobbin cover 2 Bobbin cover release button 2. Insert the bobbin into the shuttle with the thread direction as shown in the diagram. 3. Guide the thread end through the slit, then pull the thread to- ward y ou to cut off any e xcess thread. 1 Built-in thread cutter 4. Close the bobbin cove[...]

  • Página 19

    16 UPPER THREADING 1. Raise the presser foot le ver . (If the presser f oot is not raised, the upper thread cannot be threaded.) Note In order to ensure that the upper threading is done correctly , this sewing machine is equipped with an upper threading shutter which prevents upper threading or needle threading while the presser foot is lowered. 2.[...]

  • Página 20

    17 2 5 1 4. While holding the end of the thread with your left hand, pass the thread through the guides in the order shown by the num- bers. Note - If the thread is pushed down at 1 to make it taut, it can be passed around the other thread guides more easily . - Incorrectly feeding the thread will result in faulty sewing. 1 Thread take-up lever Thr[...]

  • Página 21

    18 5 3 1 2 1 2 34 4 Note The auto-threading device cannot be used with the combinations shown at left. T ransparent nylon thread can be used regardless of the char t pro- viding needle used is 90/14 to 100/16. Needle Thread (cotton) 65/9 #30, 50, 60 75/11 # 30 90/14 #30 100/16 #20 * Rotating your right hand slightly to check that the thread is enga[...]

  • Página 22

    19 ST ARTING AND ST OPPING SEWING “ ST ART/ST OP ” button 1 Place the fabric under the presser foot, lower the presser foot, and then press the “ ST ART/ST OP ” button. The se wing ma- chine starts sewing. * Slide the speed range control lever to adjust the sewing speed. * Hold down the “ ST ART/ST OP ” b utton to se w at a slow speed. [...]

  • Página 23

    20 SELECTING A STITCH (UTILITY STITCHES) Using the “ info ” (information) key 1. T ouch “ info ” to displa y inf ormation on the se- lected stitch. 2. Information on the selected stitch is display ed. This sewing machine is equipped with 30 built-in utility stitches. Use the stitch selection keys to enter the number of the stitch that you w[...]

  • Página 24

    21 Quick adjustment reference chart for stitch width and stitch length STITCH Stitch width [mm (in.)] Stitch length [mm (in.)] Auto Manual Auto Manual STITCH Stitch width [mm (in.)] Stitch length [mm (in.)] Auto Manual Auto Manual Straight —— 2.5 0.2 – 5.0 (Center) (3/32) (1/128 – 13/64) Straight [0.0 0.0 – 7.0 2.5 0.2 – 5.0 (Left) (0.0[...]

  • Página 25

    22 6 5 4 3 2  6 5 4 3 2  3 4 1 2 THREAD TENSION Correct upper thread tension The thread tension is nor mally set on “4” f or gen- eral se wing applications. (Refer to the FABRIC/ THREAD/NEEDLE COMBINA TION CHART on page 27.) Howe v er , the thread tension dial can be used to adjust the tension of the upper thread in the follow- ing cases.[...]

  • Página 26

    23 6 5 4 3 2  2 4 3 1 Tightening the upper thread tension T ur n the thread tension dial to the right to tighten the upper thread tension. 1 Upper thread 2 Bobbin thread 3 Reverse side 4 If the upper thread tension is too weak, locks appear on the reverse side of the fabric.[...]

  • Página 27

    24 PRESSER FOOT Changing the presser foot 1. Press the “NEEDLE POSITION” button to raise the needle, and then turn off the power . 2. Raise the presser foot le v er . 3. Press the black button located at the back of the presser foot holder to release the foot. 1 Presser foot holder 4. Place the presser foot pin directly below the holder-end and[...]

  • Página 28

    25 With the accessory compar tment off the machine, the feed dog adjustment lever can be seen on the base of the sewing machine. Sliding the lever to the right will lower the feed dogs, for example during button sewing. If you wish to contin ue sewing normally , slide the lev er to the left in order to raise the f eed dogs. The feed dogs cannot be [...]

  • Página 29

    26 NEEDLE Installing the needle securely 1. Press the “ NEEDLE POSITION ” button to raise the needle. 2. T ur n off the po wer and low er the presser foot. 3. Loosen the needle clamp screw with a screwdriv er . 4. Pull out the needle. Checking the needle Place the needle on a flat surface and check whether the space between the needle and the f[...]

  • Página 30

    27 Sewing fabrics Broad cloth Medium T affeta Flannel, Gabardine Lawn Thin Georgette Challis, Satin Denim Thick Corduroy T weed Stretch Jersey T r icot Easily frayed fabric For top stitching * Use the golden needle when sewing on stretch f abrics and fabrics where skipped stitches easily occur . * Use a needle with a size between 14 and 16 when sew[...]

  • Página 31

    28 1. SEWING CHAPTER 2 TRIAL SEWING Sewing using a utility stitch CAUTION – Be aware of the needle at all times while sewing, and keep your hands away from all moving parts such as the needle, balance wheel and thread take-up lever, otherwise an injury may result. – Do not pull or push the fabric too hard while sewing, otherwise injury may resu[...]

  • Página 32

    29 5. When sewing is completed, press the “ REVERSE STITCH ” button to sew a few reverse stitches. 6. Raise the presser foot, remove the fabric and cut the thread. 1 Thread cutter 4. Lower the presser foot. Press the “ REVERSE STITCH ” but- ton to sew a f ew re verse stitches, and then press the “ ST ART/ ST OP ” button. The machine wil[...]

  • Página 33

    30 A UT OMA TIC REINFORCEMENT STITCHING 1. Select a stitch, then touch the automatic rein- forcement stitching key to change it to black. * The reinforcement stitching is automatically sewn when some stitches such as the button- hole and bar tack are selected. 2. Press the “ ST ART/ST OP ” b utton to sew rein- forcement stitches (reverse stitch[...]

  • Página 34

    31 STITCH WIDTH AND LENGTH Adjusting the stitch width Making the stitch wider Press the “ ” stitch width key . Each press of the k ey increases the width of the stitch. Adjusting the stitch length Making the stitch longer Press the “ ” stitch length k ey . Each press of the ke y increases the length of the stitch. Making the stitch shorter [...]

  • Página 35

    32 Sewing corners Stop the sewing machine with the needle in the fabric at the cor- ner , then raise the presser f oot and turn the fabric. Sewing folded parts Support the fabric while feeding by hand and sew the fabric to- ward the folded side. Sewing curves Sewing a curve with a straight stitch Sew slowly while keeping the seam parallel to the fa[...]

  • Página 36

    33 Sewing on thick fabric 1. Raising the presser foot lever even further raises the presser foot to a higher position allowing you to sew on thicker fabrics. With the presser foot in the up position, raise the presser foot lever even higher to make room for thicker fabrics. Sewing a curve with a zigzag stitch Set the stitch length short in order to[...]

  • Página 37

    34 Using the needle plate Align the edge of the fabric with a line on the needle plate to sew even seam allowances. 1 1.5 cm (19/32") Free-arm sewing is convenient for sewing tubular areas such as pant hems and cuffs. Free-arm sewing 15 25 35 1[...]

  • Página 38

    35 STRAIGHT STITCHES 00: Straight stitch (center needle position) for normal sewing 01: Straight stitch (left needle position) for normal sewing 02: For reinforced sewing 03: For stretch fabric 1. Baste or pin the fabrics together . 2. Attach presser foot “J”, sew three or four reverse stitches at the beginning, then start sewing. 1 3 to 4 reve[...]

  • Página 39

    36 Baste the f abric pieces together, then se w along the basting with- out pulling the fabric. * Do not pull the fabric while sewing. 1 Basting Changing the stitch length Sewing stretch fabrics T ouch the “ ” or “ ” stitch length ke ys to adjust the stitch length. 1 : Longer 2 Automatic stitch length setting: 2.5 mm (3/32") 3 : Shorte[...]

  • Página 40

    37 ZIGZAG STITCHES 04: Zigzag stitch 05: Elastic zigzag stitch Sew the overcasting along the edge of the fabric so that the nee- dle drops over the edge of the fabric on the right side. 1 Needle drop point on the right side Overcasting (using a zigzag stitch) Attach the applique using adhesive or basting, then sew on the applique so that the needle[...]

  • Página 41

    38 OVERCASTING STITCHES 05: For stretch fabric 06: For thin and medium fabric 07: For thick fabric 08: For medium, thick and easily frayed fabric 09: For stretch fabric Sew the fabric with the fabric edge against the guide of presser foot “ G ” . 1 Guide * Before sewing, touch the automatic reinforcement stitching key to sew reinforcement stitc[...]

  • Página 42

    39 OVERCASTING (WHEN USING THE OPTIONAL SIDE CUTTER) 00: Normal sewing 05: Zigzag stitch 06: Thin and medium fabrics 07: Thick fabric 08: Thick and medium stretch fabrics By using the side cutter , you can do ov ercasting while cutting the fabric. 1. Push the “ NEEDLE POSITION ” button to raise the needle, and then turn off the power . 2. Raise[...]

  • Página 43

    40 6. Make a cut of about 2 cm (13/16") in the f abric. 1 2 cm (13/16") 7. Place the fabric as shown left figure B. – Right side of cut: on top of the guide plate – Left side of cut: underneath of the presser foot 1 Guide plate (lower knife) 2 Presser foot 8. Thread the needle, and then pull out a long sec- tion of the upper thread, p[...]

  • Página 44

    41 BLIND HEM STITCHING 10: For other fabric 1 1: For stretch fabric 1. Fold the fabric and baste it as illustrated. 1 0.5 cm (13/64") 2 Surface 3 0.5 cm (13/64") 4 Reverse side 5 Basting 2. Attach presser foot “ R ” . Lower the presser foot so that its guide aligns with the edge of the folded hem. 1 Guide 2 Folded hem 3. Adjust the ne[...]

  • Página 45

    42 Adjusting the needle drop point T ouch the “ ” and “ ” stitch width k eys to adjust the needle drop point so that the needle slightly catches the fold of the hem. A – If the needle catches too much of the hem fold, touch the “ ” stitch width k ey . This moves the needle away from the fold. 1 Reverse side 2 Surface B – If the need[...]

  • Página 46

    43 BUTT ONHOLE STITCHING 1 2 : For horizontal holes on blouses or shirts made from thin or medium fab- ric 13: For thin or medium fabric 14: For jeans or stretch fabric with a coarse weave 15: For stretch fabric 16: For suits or overcoats 17: For jeans or trousers 18: For thick coats 1. Mark the positions of the buttonholes on the fabric. * The max[...]

  • Página 47

    44 4. Lower the buttonhole lever and position it behind the metal bracket on the buttonhole foot. 1 Metal bracket on the buttonhole foot Keyhole buttonhole Make a hole using the small eyelet punch in the key end, then insert a pin in front of the inside edge of the bar tack. Insert a seam ripper into the hole made with the eyelet punch and cut towa[...]

  • Página 48

    45 Buttonhole sewing order 1 Reinforcement stitch 2. Lower the presser foot and start sewing. * Set the stitch width to match the diameter of the gimp thread. 13 12 16 17 18 14 15 1 1 1 5 6 5 Sewing stretch fabrics (“ 14 ” and “ 15 ”) When sewing buttonholes on stretch fabric, insert a gimp thread under the buttonhole stitch. 1. Attach pres[...]

  • Página 49

    46 4 1 2 6 5 3 Measure the button diameter + thickness to set the plate. Example: For a b utton with a diameter of 1.5 cm (19/32") and a thickness of 1 cm (25/64"), the scale should be set at 2.5 cm (1") 1 Thickness [1 cm (25/64")] 2 Diameter [1.5 cm (19/32")] 3 Button holder plate 4 Scale 5 Diameter + thickness [2.5 cm (1&[...]

  • Página 50

    47 Changing the stitch length Changing the stitch width 32 1 21 T ouch the “ ” or “ ” stitch width k ey to select the desired width. 1 Automatic stitch width setting: 5.0 mm (13/64") 2 : Narrower T ouch the “ ” or “ ” stitch length ke y to select the desired length. 1 : Longer 2 Automatic stitch length setting: 0.4 mm (1/64&quo[...]

  • Página 51

    48 B AR T A CKING 1. Measure the area to be bar tacked and set the length using the scale on presser foot “ A ” . Pull on the end of the button holder plate to e xpand it. The finished siz e of the bar tack will be the space shown in the illustration. 1 Button holder plate 2 Scale on the presser foot 3 0.5 cm (13/64") 4 Length of bar tack [...]

  • Página 52

    49 5. While lightly holding the upper thread, press the “ ST ART/ ST OP ” button. * Before stopping, the machine will automatically sew a rein- forcement stitch after the bar tack is sewn. * If the fabric does not feed (for example, because the fabric is too thick), touch the “ ” stitch length key to increase the stitch length. Thick fabric[...]

  • Página 53

    50 Changing the bar tack stitch length Changing the bar tack stitch width T ouch the “ ” or “ ” stitch width ke y to select the desired width. 1 : Wider 2 Automatic stitch width setting: 2.0 mm (5/64") 3 : Narrower T ouch the “ ” or “ ” stitch length ke y to select the desired length. 1 : Longer 2 Automatic stitch length settin[...]

  • Página 54

    51 1. Set the stitch length using the scale on presser foot “ A ” . Pull on the end of the button holder plate to e xpand it. The finished size of the bar tack will be the space shown in the illustration. 1 Scale on the presser foot 2 Button holder plate 3 0.5 cm (13/64") 4 Length of darning 5 Width [7 mm (9/32")] * The maximum stitch[...]

  • Página 55

    52 Changing the darning stitch length Changing the darning stitch width T ouch the “ ” or “ ” stitch width ke y to select the desired width. 1 Automatic stitch width setting: 7.0 mm (9/32") 2 : Narrower 21 T ouch the “ ” or “ ” stitch length ke y to select the desired length. 1 : Longer (less dense) 2 Automatic stitch length se[...]

  • Página 56

    53 Darning stitch sewing order 1 Reinforcement stitch 1 1 19 20[...]

  • Página 57

    54 1. T ouch the “ ” or “ ” stitch length or stitch width key to select the eyelet size. 2. Attach presser foot “ N ” , check the needle drop point and lower the presser foot, then press the “ ST ART/ST OP ” b utton to star t sewing. * Before stopping, the machine will automatically sew a rein- forcement stitch after the darning is [...]

  • Página 58

    55 BUTT ON SEWING 1. Raise the presser foot lever and slide the feed dog adjust- ment lever to the right in order to lower the feed dog. 1 Feed dog adjustment lever (Slide off the accessory com- par tment to e xpose the lever .) 4. Once sewing is completed, return the feed dogs to their origi- nal position, pull on the bobbin thread at the end of t[...]

  • Página 59

    56 Attaching buttons with four holes First, sew the two holes which are closest to you. Once they have been sewn, raise the presser foot, move the needle to the other two holes, and then se w them in the same wa y . Attaching a shank to the button 1. Pull the shank lever toward you, then start sewing. 1 Shank lever 2. Hold the two ends of the upper[...]

  • Página 60

    57 1. Attach presser foot “J”, then place the right sides of the f abric together and sew str aight stitches up to the area where the zipper will be attached. Then, baste at opening (the zipper area). 1 End of opening 2 Reverse stitch 3 Basting 4 Reverse side 2. Press open the seam allowance, then attach the zipper with basting up the middle of[...]

  • Página 61

    58 1. Attach presser foot “ J ” , then place the right sides of the f abric together and sew str aight stitches up to the area where the zipper will be attached. Then, baste at opening (the zipper area). 1 End of opening 2 Reverse stitch 3 Basting 4 Reverse side 2. Press the seam allowance open and align the folded hem along the teeth of the zi[...]

  • Página 62

    59 4. Close the zipper and tur n ov er the f abric. Then sew the other side of the zipper onto the f abric. 1 Reverse side 5. T ur n ov er the f abric so that the right side faces up , se w straight stitches from the bottom to 5 cm (1-15/16) from the top , and then stop the machine. 1 Right side of fabric 6. Lower the needle, raise the presser foot[...]

  • Página 63

    60 DART SEAM 1. Attach presser foot “ J ” , then sew a reverse stitch at the begin- ning of the dart and sew from the wide end to the narrow end without stretching the fabric. 1 Basting * Before sewing, touch the automatic reinforcement stitching key to sew reinforcement stitches automatically at the begin- ning of the stitch. 2. Do not sew a r[...]

  • Página 64

    61 5. Smooth the gathers by ironing them. GA THERING 1. Select a stitch length of 4.0 mm (5/32") and a weak thread tension. 2. Attach presser foot “ J ” , then pull out about 5 cm (2") of both the bobbin and upper threads. 1 Upper thread 2 Bobbin thread 3 About 5 cm (2") 3. Sew two rows of straight stitches parallel to the seam l[...]

  • Página 65

    62 1. Pass the thread along the g roov e in the direction of the arrow , and leave it there without cutting it. 1 Shuttle * The bobbin cover should still be removed. 2. While holding the upper thread, press the “ NEEDLE POSI- TION ” button twice, and then pull out the bobbin thread. 3. Replace the bobbin cover . Pulling out the bobbin thread 1 [...]

  • Página 66

    63 PINTUCK 1. Mark along the folds on the reverse side of the fabric with a spatula. 1 Reverse side 2. Fold the fabric so that the surface faces upward and iron only the folded parts. 1 Right side of fabric 3. Attach the r ight pin of presser f oot “ I ” to the holder , and sew a straight stitch along each fold. 1 Width for pintuc k 2 Reverse s[...]

  • Página 67

    64 FLA T FELL SEAM 1. Attach presser foot “ J ” . Sew the seam line, then cut half of the seam allowance from the side that the flat fell seam will lie against. 1 About 1.2 cm (1/2") 2 Reverse side * Before sewing, touch the automatic reinforcement stitching key to sew reinforcement stitches automatically at the begin- ning and at the end [...]

  • Página 68

    65 Finished flat fell seam 1 Right side of fabric[...]

  • Página 69

    66 APPLIQUES 1. Attach the applique to the fabric with fabric glue or basting so that it will not move during sewing. 1 Applique 2 Fabric glue 2. Attach presser foot “ J ” . Make sure that the needle drops just outside the applique, then start sewing. 1 Applique * Before sewing, touch the automatic reinforcement stitching key to sew reinforceme[...]

  • Página 70

    67 SCALLOP STITCH 1. Attach presser foot “ N ” , then sew the edge of the fabric so that the stitches are not right on the edge of the fabric. 1 Right side of fabric * Before sewing, touch the automatic reinforcement stitching key to sew reinforcement stitches automatically at the begin- ning and at the end of the stitch. 2. T rim along the sti[...]

  • Página 71

    68 J SMOCKING STITCH 1. Select “ 01 ” , set the stitch length to 4.0 mm (5/32") and select a weak thread tension. Then, sew columns of str aight stitches at intervals of 1 cm (25/64"). 1 About 1 cm (25/64") 2. Pull the bobbin threads to obtain the desired amount of gather , and then smooth the gathers by ironing them. 3. Attach p[...]

  • Página 72

    69 P A TCHWORK STITCH 1. Match the fabric pieces with their surface sides facing each other and sew the pieces together with a straight stitch. Open the seam allowance [about 1 cm (25/64")] and press it flat. 1 Straight stitch 2 Seam allowance 3 1 cm (25/64") 4 Reverse side 2. Attach presser foot “ J ” . Set the center of the presser [...]

  • Página 73

    70 F A GO TING 1. Separate the folded edges of the fabric pieces with a gap of 0.4 cm (5/32") and baste them onto a piece of thin paper or water-soluble stabilizer sheet. 1 Basting 2 0.4 cm (5/32") 3 Thin paper or stabilizer sheet 2. Attach presser foot “ J ” . Align the center of the presser foot with the center of the two pieces of [...]

  • Página 74

    71 DECORA TIVE STITCHING Decorative stitching These stitches are used as decorative hem stitches or to deco- rate the seams of crazy quilts. Use a contrasting thread color or decorative embroidery thread. Shell tacking 1. In decorative stitch mode, enter “ 61 ” to select the stitch for shell tacking. 2. Fold the fabric diagonally in half. * Use[...]

  • Página 75

    72 HEM-STITCH (HEIRLOOM STITCH) For sewing tablecloths, decorative hems on clothes and deco- rative stitching on shirtfronts. A more attractive finish can be obtained if you use the “ 130/705H Wing ” needle when sewing these patterns. If using a wing needle and the stitch width has been set to manual, check that the needle will not touch the pr[...]

  • Página 76

    73 Hem-stitching 2 2. Pull out sev eral threads from both sides of the 4 mm (5/32") part which is not yet frayed. [Pull out four threads, leave five threads and then pull out four threads, the width of five threads is approximately 4mm (5/32") or less.] 1 Appro x. 4.0 mm (5/32") or less. 2 Four threads (Pull out) 3 Five threads (Leav[...]

  • Página 77

    74 TWIN NEEDLE Decorative stitches where the zigzag width can be changed manually . * When using twin needles, use the “ J ” presser foot regardless of what kind of sewing will be carried out. J 2. Follo w the instructions for single-needle threading using the horizontal spool pin. 1. Insert twin-needle. 1 Stopper 3. Thread through left eye of [...]

  • Página 78

    75 1 CAUTION Stitch width Adjust the stitch width. T ur n the balance wheel to check the nee- dle clearance, so that the needle does not hit the needle plate . Stitch length • Straight 2 mm min. • Others 0.5 mm min. T ypes of thread Cotton thread or span thread are recommended because syn- thetic threads may break. 5. Thread through remaining p[...]

  • Página 79

    76 01 56 01 23 4 56789 1 2 3. FONTS AND DECORA TIVE STITCHES FONT STITCHES 1. T ouch “ ” until the cursor (“ ■ ”) mov es ov er the type of font that y ou w ant to sew . Block f ont Italic font Outline f ont 2. Use the stitch selection keys to enter the number of the de- sired character . The selected character appears on the screen. * A t[...]

  • Página 80

    77 2. T ouch “ 4 ” , then “ 1 ” , the stitch number f or the letter “ ” . 3. T ouch “ enter ( ) ” . Combining characters Example: To combine outline letters to create “ ” 4. T ouch “ 6 ” , then “ 0 ” , the stitch n umber for the letter “ ” . 5. T ouch “ enter ( ) ” . 1. T ouch “ ” until “ ■ ” mov es ov [...]

  • Página 81

    78 01 23 4 56789 2 1 DECORA TIVE STITCHES 1. T ouch “ ” until the cursor ( “ ■ ” ) moves o ver “ ” . 2. Use the stitch selection keys to enter the number of the de- sired decorativ e stitch. The selected decor ativ e stitch appears on the screen. * A two-digit number must be entered when selecting the deco- rative stitch. 3. When comb[...]

  • Página 82

    79 2. T ouch “ 8 ” , then “ 8 ” , the stitch number f or the stitch “ ” . Selecting a decorative stitch Example: To select the decorative stitch “ ” 1. T ouch “ ” until “ ■ ” mov es ov er “ ” . 2. T ouch “ enter ( ) ” . Combining decorative stitches Example: To combine decorative stitches to create “ & ” 1.[...]

  • Página 83

    80 2. T ouch “ enter ( ) ” . Example: To change “ ” to “ ” 1. T ouch “ clear ( ) ” . (T ouch “ clear ( ) ” the same n umber of times as the number of char acters that you wish to change.) CORRECTING A P A TTERN COMBINA TION 3. Use the stitch selection ke ys to enter the number of the desired characters . info cfm clear enter mem[...]

  • Página 84

    81 T ouch the “ ” or “ ” stitch width ke y to adjust the zigzag stitch width or the “ ” or “ ” stitch length ke y to adjust the stitch length. Howe ver , when italic f ont is set, the siz e cannot be changed. CHANGING THE SIZE T wo sizes are av ailable: * Depending on the types of fabric and thread used, the thread may become tangle[...]

  • Página 85

    82 T ouch the “ cfm ( ) ” key to scroll the pattern com- bination across the display from the beginning. "ABCDEFGHIJKLMN" is displayed. CHECKING A P A TTERN COMBINA TION Example: To check the pattern combination “ ABCDEFGHIJKLMN ”[...]

  • Página 86

    83 MEMOR Y Saving a pattern combination 1. Combine characters to create the word “ ” . (Refer to page 77 f or more details.) 2. T ouch “ memory ( ) ” . * Each touch of “ memory ( ) ” changes the stitch number . F or example , to store the pattern un- der stitch number 97, touch “ memory ( ) ” three times. If a pattern has already be[...]

  • Página 87

    84 Recalling a stored pattern combination Example: To recall the pattern combination “ ” , stored under stitch number 96 2. Press the “ ST AR T/ST OP ” button. 1. Use the stitch selection keys to enter the number of the desired pattern combination. 01 23 4 56789 21[...]

  • Página 88

    85 SEWING 1 Fabric 2 Stabilizer 3 Thin paper Sewing attractive finishes Ref er to the table belo w and the “ F ABRIC/THREAD/NEEDLE COMBINA TION CHART ” f or recommended fabrics, threads and needles to use in order to obtain attractive sewing finishes. Furthermore, pattern slippages ma y occur when using diff erent fabric thic knesses or types o[...]

  • Página 89

    86 Sewing 1. Attach presser foot “ N ” . 2. Place the fabric under the presser foot, pull the upper thread out to the side and then lower the presser foot. * Be sure that the material is positioned so that pattern will be sewn facing the correct direction. 1 Needle hole reference line 3. Push the “ ST ART/ST OP ” b utton to star t se wing. [...]

  • Página 90

    87 ADJUSTING STITCH P A TTERNS A stitch pattern may get deformed due to the thread or cloth. It is a good idea to first make a trial stitching, and then make adjustments f or each stitch pattern if necessar y . 1. In decorative stitch mode, use the stitch selec- tion keys to enter the number 94. 2. Attach presser foot “ N ” and then start embro[...]

  • Página 91

    88 5 6 CAUTION Disconnect the power cord from the wall socket before cleaning the screen, otherwise injury or electrical shock may result. If the front panel is dir ty , wipe it gently with a soft, dry cloth. Do not use any organic solv ents or detergents. Cleaning the screen CAUTION Disconnect the power cord from the wall socket before cleaning th[...]

  • Página 92

    89 4. T ake out the shuttle. 5. Remove accumulated lint and thread from the inner shuttle and race with a brush or a vacuum cleaner . 1 Race 2 Shuttle 6. Set the shuttle by aligning the shuttle projection with spring of the stopper . 1 Projection 2 Spring * Lint and dust accumulated in the race will some- times cause poor stitching or malfunction o[...]

  • Página 93

    90 CHANGING THE LIGHT BULB When replacing the light bulb 1. T ur n the power off . * The power cord plug must be removed from the electric outlet prior to changing the bulb. 2. Loosen the screw on the reverse side of sewing head. 3. Remove the end cap. 1 Screw 2 End cap 4. Replace the snap in the light bulb with a new one. 1 Light bulb * Light bulb[...]

  • Página 94

    91 This message is displayed when the motor is locked, such as when the thread becomes entan- gled. This message is display ed when the “ST ART/ ST OP” or “REVERSE STITCH” button is pushed, or when the foot controller is pressed down while the presser foot is raised. This message is displayed when the pattern that you tried to store could n[...]

  • Página 95

    92 This message is displayed when a buttonhole pat- tern is selected and the “ST ART/ST OP” or “RE- VERSE STITCH” button is pushed while the but- tonhole lever is raised. * In this case, the machine can only rotate once. This message appears when the “ST ART/ST OP” or “REVERSE STITCH” button is pushed, but no pattern has been select[...]

  • Página 96

    93 Before calling for service, check the following items. If the problem still persists, contact the place of purchase or your nearest authorized Brother dealer . T roub le with threads and stitches Probable cause 1. Upper threading is not correct. 2. Upper thread is entangled. 3. Spool of thread is not correctly set. 4. Correct needle is not used.[...]

  • Página 97

    94 Mechanical trouble Probable cause 1. Feed dog is lowered. 2. Stitch length is set at no feeding. 3. The combination of selected stitch and presser foot is not correct. 4. Correct needle is not being used. 5. Thread is entangled. 1. Needle is not correctly inserted. 2. Correct needle is not used. 3. The combination of fabric, thread and needle is[...]

  • Página 98

    95 A G J UTILITY STITCH SELECT KEY NAME OF PATTERN PATTERN TYPE OF PRESSER FOOT USE REINFORCEMENT STITCHING STITCH ADJUSTMENT BY STITCH WIDTH KEYS STITCH ADJUSTMENT BY STITCH LENGTH KEYS AUTOMATIC REINFORCE- MENT STITCHING UTILITY STITCH SELECT KEY NAME OF PATTERN PATTERN TYPE OF PRESSER FOOT USE REINFORCEMENT STITCHING STITCH ADJUSTMENT BY STITCH [...]

  • Página 99

    96 SELECT KEY NAME OF PATTERN TYPE OF PRESSER FOOT USE MEMORY STITCH ADJUSTMENT BY STITCH WIDTH KEYS STITCH ADJUSTMENT BY STITCH LENGTH KEYS AUTOMATIC REINFORCEMENT STITCHING 夝夝 T 夝夝 T 夝夝 T –– T ALPHABET DECORA TIVE STITCH SA TIN STITCH CROSS STITCH Character sewing Decorative stitching CHARACTERS R : The machine sews in reverse whi[...]

  • Página 100

    97 HO W T O USE W ALKING FOO T (OPTIONAL A CCESSOR Y) This f oot is very useful for se wing materials such as vinyl cloth, synthetic leather , thin leather , etc. These materials are difficult to be fed when se wing but this f oot can prev ent such materials from crumpling, slipping or stickking between presser f oot and mater ials thanks to e v en[...]

  • Página 101

    98 Utility stitches P A TTERNS (PROGRAMMED IN MA CHINE) Character sewing Alphabet (Block style) Alphabet (Italic style) 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 48 66 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76[...]

  • Página 102

    99 Alphabet (Outline style) Satin stitches Cross stitches Size cannot be changed. Decorative stitches 30 48 66 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Hairloom 46 47 48 49 50[...]

  • Página 103

    100 Decorative stitch 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94[...]

  • Página 104

    C M Y BK ENGLISH 882-955 194955-011 Printed in Taiwan ® SEWING MACHINE OPERATION MANUAL[...]