Ir para a página of
Manuais similares
-
Sewing Machine
Brother V63
104 páginas 7.53 mb -
Sewing Machine
Brother PE500
92 páginas -
Sewing Machine
Brother ULT2002D
319 páginas 8.71 mb -
Sewing machine
Brother Prestige 50
45 páginas 1.83 mb -
Sewing machine
Brother 5234PRW
80 páginas 4.26 mb -
Sewing machine
Brother BC-2100
66 páginas 1.55 mb -
Sewing machine
Brother Innov-is 100
124 páginas 0.28 mb -
Sewing Machine
Brother NX 600
159 páginas 5.94 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Brother XL5200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBrother XL5200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Brother XL5200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Brother XL5200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Brother XL5200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Brother XL5200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Brother XL5200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Brother XL5200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Brother XL5200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Brother XL5200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Brother na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Brother XL5200, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Brother XL5200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Brother XL5200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 194457-111 Printed in China Black DIC183 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d’instructions XL5300/5200/5100 PX300/200/100 XL5100/5200/5300 PX100/200/300[...]
-
Página 2
Black DIC183 For Mexico only MAQUINA DE COSER MODELO PX-100/200/300 CONT.1 PZA. IMPORTADOR:BROTHER INTERNATIONAL DE MEXICO S.A.DE C.V. ARQUIMEDES No.219-A COL.CHAPULTEPEC MORALES C.P.11570. MEXICO D.F. R.F.C. BIM-920922-A53 VEA INSTRUCTIVO ANEXO TENSION NOMINAL: 120 V ca FRECUENCIA: 60 Hz POTENCIA CONSUMIDA: 90W[...]
-
Página 3
“IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS” When using the sewing machine , basic safety precautions should alw ays be f ollo wed, including the f ollowing: “Read all instructions before using. ” D ANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. The sewing machine should ne ver be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine[...]
-
Página 4
“IMPOR T ANTES INSTR UCCIONES DE SEGURID AD” Cuando se usa una máquina de coser , debe seguirse unas precauciones básicas y que se detallan a continuación. “Leer todas las instrucciones antes de usarla” PELIGR O – Par a reducir el riesgo de una descarga eléctr ica. 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientr as esté conec[...]
-
Página 5
“IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il con vient de toujours suivre les consignes de sécur ité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions av ant d’utiliser la machine. ” D ANGER – P our réduire le risque de décharge électrique: 1.[...]
-
Página 6
IMPORTANT If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, it should be cut off and an appropriate three pin plug fitted. With alternative plugs an approved fuse must be fitted in the plug. NOTE: The plug severed from the main leads must be destroyed as a plug with bared flexible cords is hazardous if engage[...]
-
Página 7
CONTENTS BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING Making a Buttonhole (XL5300, XL5200, PX300 and PX200 only) ........ 48 Making a Buttonhole (XL5100 and PX100 only) ................................... 50 Buttonhole Fine Adjustment ............................... 53 Button Sewing .................................................... 55 USING A TT ACHMENTS AND AP[...]
-
Página 8
ÍNDICE DEL CONTENIDO CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ELEMENT OS PRINCIP ALES ....................................... 2 A CCESORIOS .............................................................. 3 FUNCIONAMIENT O DE LA MÁQUINA DE COSER .... 5 Cone xión de los enchufes ................................... 5 Interruptor principal y de luz .............[...]
-
Página 9
T ABLE DES MA TIÈRES CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE PIÈCES PRINCIP ALES ..................................................... 2 ACCESSOIRES ................................................................... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MA CHINE A COUDRE 5 Raccordement .............................................................. 5 Interrupteur prin[...]
-
Página 10
1 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE PRINCIP AL P ARTS 1 Bobbin winding assembly W inds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread. 2 Spool pin Holds the spool of thread. 3 Bobbin winding tension disc and thread guide 4 Thread take-up lever 5 Thread cutter 6 Upper tension contro[...]
-
Página 11
2 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE ELEMENT OS PRINCIP ALES 1 Po r ta bobinas Hace bobina para la canilla que v a a ser utilizada como hilo infe- r ior . 2 Po r ta carretes Sopor ta el carrete del hilo 3 Guía de hilos y disco de tensión de bobinado de la canilla 4 P alanca tirahilos 5 Cortad[...]
-
Página 12
3 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE ACCESSORIES XL5300/XL5200/PX300/PX200 1 Buttonhole foot (1 pc.) 2 Zipper foot (1 pc.) 3 Button sewing foot (1 pc.) 4 Needle pack (regular single needle HA × 130) (3 pcs.) 5 T win needle (1 pc.) 6 Bobbins (3 pcs.) 7 Screwdriver (1 pc.) 8 Extra spool pin (1 p[...]
-
Página 13
4 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE XL5100/PX100 1 Buttonhole foot (1 pc.) 2 Zipper foot (1 pc.) 3 Button sewing foot (1 pc.) 4 Needle pack (regular single needle HA × 130) (3 pcs.) 5 T win needle (1pc.) 6 Bobbins (3 pcs.) 7 Screwdriver (1 pc.) 8 Extra spool pin (1pc.) 9 Seam ripper 0 Darning[...]
-
Página 14
5 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE OPERA TING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Connect the power cord plug into the machine. 2. Connect the power supply plug into a wall outlet. CAUTION: 1. When changing the needle, bobbin or light bulb or when the sew- ing machine is not in use, it is[...]
-
Página 15
6 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or off. (See fig. A .) 1 T urn on (toward the “I” mark) 2 T urn off (toward the “O” mark) Foot Controller When the foot controller is depressed lightly , the ma[...]
-
Página 16
7 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Inserting the Needle T urn power switch to “O”. 1. Remove the power supply plug from the electrical outlet. 2. Raise the needle bar to its highest position. 3. Lower the presser foot. 4. If a needle is already installed, remove it by loosening the needle[...]
-
Página 17
8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Changing the Presser Foot It may be necessary to change the presser foot according to your sew- ing needs. SNAP-ON TYPE T urn power switch to “O”. 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and [...]
-
Página 18
9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Converting to Free-Arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on garments. T o change your machine to the free-arm style, lift up on the extension table and pull it out. (See fig. A. ) 1 Lift the bottom of the extensio[...]
-
Página 19
10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE V ARIOUS CONTROLS Pattern Selection Dial To select a stitch, simply turn the pattern selection dial in either direc- tion. Stitch widths and lengths are shown on the following pages. 1 Pattern selection dial NOTE: Continuing to turn the pattern selection di[...]
-
Página 20
11 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE RECOMMENDED WIDTHS AND LENGTHS FOR STITCHES XL5300/PX300 PA TTERN STITCH NAME RECOMMENDED RECOMMENDED PAGE IN WIDTH LENGTH INSTRUCTIONS [mm (inch)] [mm (inch)] 1 BUTT ONHOLE 3-5 -1.5 48 (1/8-13/64) (1/64-1/16) 2 STRAIGHT STITCH 0-5 1-4 37 (Needle position c[...]
-
Página 21
12 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE XL5200/PX200 PA TTERN STITCH NAME RECOMMENDED RECOMMENDED PAGE IN WIDTH LENGTH INSTRUCTIONS [mm (inch)] [mm (inch)] 1 BUTT ONHOLE 3-5 -1.5 48 (1/8-13/64) (1/64-1/16) 2 STRAIGHT STITCH 0-5 1-4 37 (Needle position change) (3/64-5/32) 3 ZIGZAG STITCH 0-5 -2 40[...]
-
Página 22
13 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE XL5100/PX100 PA TTERN STITCH NAME RECOMMENDED RECOMMENDED PAGE IN WIDTH LENGTH INSTRUCTIONS [mm (inch)] [mm (inch)] 1 (A-B-C-D) BUTTONHOLE 3-5 -1.5 50 (1/8-13/64) (1/64-1/16) 2 ZIGZAG STITCH 0-5 -2 40 (0-13/64) (1/64-5/64) 3 STRAIGHT STITCH 0-5 -4 37 (Needl[...]
-
Página 23
14 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE ANCHOS Y LARGOS DE PUNT AD AS RECOMEND ADOS XL5300/PX300 PUNT ADA NOMBRE ANCHO LARGO PÁGINA DEL RECOMENDADO RECOMENDADO MANUAL [mm (pulgadas)] [mm (pulgadas)] 1 OJAL 3-5 -1,5 49 (1/8-13/64) (1/64-1/16) 2 PUNT ADA RECT A 0-5 1-4 37 (Cambio de posición de l[...]
-
Página 24
15 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE XL5200/PX200 PUNT ADA NOMBRE ANCHO LARGO PÁGINA DEL RECOMENDADO RECOMENDADO MANUAL [mm (pulgadas)] [mm (pulgadas)] 1 OJAL 3-5 -1,5 49 (1/8-13/64) (1/64-1/16) 2 PUNT ADA RECT A 0-5 1-4 37 (Cambio de posición de la aguja) (3/64-5/32) 3 PUNT ADA ZIGZA G 0-5 [...]
-
Página 25
16 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE XL5100/PX100 PUNT ADA NOMBRE ANCHO LARGO PÁGINA DEL RECOMEND ADO RECOMEND ADO MANU AL [mm (pulgadas)] [mm (pulgadas)] 1(A-B-C-D) OJAL 3-5 -1,5 50 (1/8-13/64) (1/64-1/16) 2 PUNT ADA ZIGZA G 0-5 -2 40 (0-13/64) (1/64-5/64) 3 PUNT ADA RECT A 0-5 -4 37 (Cambio[...]
-
Página 26
17 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE LONGUEURS ET LARGEURS DE POINT RECOMMANDÉES XL5300/PX300 MODÈLE NOM DU POINT LARGEUR LONGUEUR PA GE RECOMMANDÉE RECOMMANDÉE DU (en mm) (en mm) MANUEL 1 BOUTONNIÈRE 3-5 -1,5 49 2 POINT DR OIT 0-5 1-4 37 (Changement de position de l’aiguille) 3 POINT Z[...]
-
Página 27
18 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE XL5200/PX200 MODÈLE NOM DU POINT LARGEUR LONGUEUR PA GE RECOMMANDÉE RECOMMANDÉE DU (en mm) (en mm) MANUEL 1 BOUTONNIÈRE 3-5 -1,5 49 2 POINT DR OIT 0-5 1-4 37 (Changement de position de l’aiguille) 3 POINT ZIGZA G 0-5 -2 40 4 OURLET INVISIBLE DE 3-5 -2[...]
-
Página 28
19 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE XL5100/PX100 MODÈLE NOM DU POINT LARGEUR LONGUEUR PA GE RECOMMANDÉE RECOMMANDÉE DU (en mm) (en mm) MANUEL 1(A-B-C-D) BOUTONNIÈRE 3-5 -1,5 50 2 POINT ZIGZA G 0-5 -2 40 3 POINT DR OIT 0-5 -4 37 (Changement de position de l’aiguille) 4 OURLET INVISIBLE 3[...]
-
Página 29
20 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Stitch Length Dial Depending on your selected stitch, you may need to adjust the stitch length for best results. The numbers marked on the stitch length dial represent the length of the stitch in millimeters (mm) (1/25"). THE HIGHER THE NUMBER, THE LON[...]
-
Página 30
21 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Stretch Stitching Selecting a stretch stitch Setting the stitch length dial to “ SS ” changes the selected pattern to a stretch stitch. (See fig. A. ) Adjusting the stretch stitching The sewing machine is adjusted during its production so that the stret[...]
-
Página 31
22 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Selector del ancho de puntada Es probable que tenga que ajustar el ancho de la puntada en fun- ción del tipo de puntada seleccionada. Los números marcados en el disco representan el ancho de punta- da. CU ANTO MA Y OR EL NÚMERO , MÁS ANCHA LA PUNT ADA. [...]
-
Página 32
23 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Reverse Sewing Lever To sew in reverse, press down the reverse sewing lever as far as possi- ble and hold it in that position while lightly stepping on the foot con- troller . T o sew forward, release the reverse sewing lever . Reverse sew- ing is used for [...]
-
Página 33
24 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE THREADING THE MACHINE W inding the Bobbin 1. Place the spool of thread on the spool pin and pass the thread around the bobbin winding tension disc. 1 Bobbin winding tension disc 2 Bobbin winding 2. Pass the end of the thread through the hole in the bobbin f[...]
-
Página 34
25 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Lower Threading T urn power switch to “O”. 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and raise the presser foot lever . 2. Open the shuttle cover behind the extension table on the front of the[...]
-
Página 35
26 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE 2 4 1 3 Upper (Needle) Threading T urn power switch to “O”. 1. Raise the presser foot lever and turn the balance wheel toward you (counterclockwise) to raise the thread take-up lever to its highest position. 2. Pull up the spool pin and place a spool of[...]
-
Página 36
27 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE A 2 4 3 1 2 4 1 3 6 E D BC 5 5 Enhebrado superior (de la aguja) Desenchuf ar la máquina, interruptor principale a “O”. 1. Le vante la palanca del prensatelas y gire la ruedecilla hacia us- ted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj) [...]
-
Página 37
28 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Using the Needle Threader (when the machine is equipped with a needle threader) T urn power switch to “O”. 1. Lower the presser foot lever . 2. T urn the balance wheel toward you (counterclockwise) until the bottom of the needle holder aligns with the b[...]
-
Página 38
29 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE 1 2 3 5 4 2 1 6 6 7 Uso del enhebrador (cuando la máquina está equipada con una enhebradora de hilo) Desenchuf ar la máquina, interruptor principale a “O”. 1. Baje la palanca de la pata del prensatelas. 2. Gire la ruedecilla hacia usted (en el sentid[...]
-
Página 39
30 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Quick Thread-setting System F AST ST ART BOBBIN (when the machine is equipped with a quick thread-setting system) This new system allows you to start sewing immediately after inserting the bobbin without drawing up the lower thread. Y ou can, however , pull[...]
-
Página 40
31 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Drawing Up Lower Thread 1. Raise the presser foot and the needle to their highest positions. 2. W ith your left hand, hold the end of the upper thread. W ith your right hand, turn the balance wheel toward you (counterclockwise) until the needle moves down a[...]
-
Página 41
32 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE T win-Needle Sewing Y our sewing machine is designed for twin-needle sewing, which al- lows you to sew using two upper threads. Y ou can use the same color or two different colors of thread for decorative stitches. Inserting The T win Needle Insert the twin[...]
-
Página 42
33 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Thread T ension Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need to be adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project. The basic thread t[...]
-
Página 43
34 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE T ensión de los hilos La tensión de los hilos es muy importante para la calidad de las puntadas y puede requerir un ajuste al cambiar de tejido o de hilo . NO T A: Le recomendamos que haga una prueba en un pedazo de tela antes de empezar a coser con el te[...]
-
Página 44
35 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE CHART OF SEWING F ABRICS, NEEDLES AND THREAD COMBINA TIONS SEWING FABRICS NEEDLE SIZES THREAD SIZES Cotton: 80 Synthetic Fine Mercerized Cotton Cotton: 60~80 Silk: “A” Synthetic Mercerized 50 Cotton: 50~60 Silk: “A” Synthetic Mercerized 50~60 Cotton[...]
-
Página 45
36 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAÎTRE SA MA CHINE À COUDRE Coton: 80 Synthétiques Coton mercerisé fin Coton: 60~80 Soie: “ A” Synthétiques Mercerisé calibre 50 Coton: 50~60 Soie: “ A” Synthétiques Mercerisé calibre 50~60 Coton: 40~50 Mercerisé très résistant Polyester enrobé de coton #70/10 #80/12[...]
-
Página 46
37 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNT ADAS RECT AS Y ZIGZAG POINTS DR OITS ET POINTS ZIGZA G Straight Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 223 Straight Stitch 1-4 5-0* 12 10 10 T riple Stretch Stitch Fixed 2.5 *T urn the stitch width dial to adjust the needle position. Setting the dial to “5” sele[...]
-
Página 47
38 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNT ADAS RECT AS Y ZIGZAG POINTS DR OITS ET POINTS ZIGZA G Changing Sewing Directions (fig. A) 1. Stop the machine at the point where you wish to change directions with the needle still in the fabric. 2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direc- tion using the needle as a turning point. 3[...]
-
Página 48
39 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNT ADAS RECT AS Y ZIGZAG POINTS DR OITS ET POINTS ZIGZA G Removing the Material From the Machine 1. Stop the machine. 2. Raise the needle to its highest position and make sure that the thread take-up lever is also in its highest position. 3. Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side. 4.[...]
-
Página 49
40 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNT ADAS RECT AS Y ZIGZAG POINTS DR OITS ET POINTS ZIGZA G Zigzag Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 332 Zigzag Stitch -4 0-5 ZIGZAG STITCH Select the Zigzag Stitch with the pattern selection dial. Then, select the stitch length and the stitch width. It is recommend[...]
-
Página 50
41 BUIL T -IN STITCHES PUNT ADAS INCORPORAD AS POINTS INCLUS A B C D Blindhem Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 448 Blindhem Stitch -2 Fixed 5 774 Stretch Blindhem Stitch -1.5 Fixed 3.5 The Blindhem Stitch is used to finish the edge of a project, like the bottom of a pair of pants, so that the stit[...]
-
Página 51
42 BUIL T -IN STITCHES PUNT ADAS INCORPORAD AS POINTS INCLUS Shell T uck Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 555 Shell T uck Stitch -3 3-5 The Shell T uck Stitch can be used to sew a picot (lace-like) edge on lightweight fabric. 1. Set the pattern selection dial to the Shell T uck Stitch. 2. This sti[...]
-
Página 52
43 BUIL T -IN STITCHES PUNT ADAS INCORPORAD AS POINTS INCLUS Elastic Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 666 Elastic Stitch -2.5 3-5 The Elastic Stitch can be used in three different ways: to mend, to sew elastic, or to join fabric. Each method is explained below . Set the pattern selection dial to t[...]
-
Página 53
44 BUIL T -IN STITCHES PUNT ADAS INCORPORAD AS POINTS INCLUS A B Scallop Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 88 – Scallop Stitch -1.5 3-5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which may be used as decorative edging. 1. Set the pattern selection dial to the Scallop Stitch. 2. Sew the [...]
-
Página 54
45 BUIL T -IN STITCHES PUNT ADAS INCORPORAD AS POINTS INCLUS Overedge Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 14 12 15 Stretch Overlock Stitch 3-5 15 13 12 Elastic Overlock Stitch Fixed 2.5 Fixed 5 17 15 1 1 Arrow Head Stitch These stitches are used to join together seams and finish them in one step. The[...]
-
Página 55
46 BUIL T -IN STITCHES PUNT ADAS INCORPORAD AS POINTS INCLUS Feather Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 16 14 13 Feather Stitch Fixed 2.5 Fixed 5 Use the Feather Stitch as a decorative top stitch or when hemming blankets, tablecloths or draperies or when embroidering. 1. Set the Pattern Selection Di[...]
-
Página 56
47 BUIL T -IN STITCHES PUNT ADAS INCORPORAD AS POINTS INCLUS T riple Zigzag Stretch Stitching XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 13 1 1 9 T riple Zigzag Stretch Stitch Fixed 2.5 3-5 This stitch can be used to sew heavyweight stretch fabrics wherever a Zigzag Stitch would be used. The T riple Zigzag Stretch St[...]
-
Página 57
48 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Making a Buttonhole (XL5300, XL5200, PX300 and PX200 only) XL5300 XL5200 Pattern Stitch Length Stitch W idth Foot PX300 PX200 11 Buttonhole -1.5 Fixed 5 Buttonhole Foot NOTE: 1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap piece of [...]
-
Página 58
49 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS – 1 3 2 4 1 3 24 PUSH PUSH PUSH A E CD B P ara coser ojales (Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200) XL5300 XL5200 Número de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Prensatelas PX300 PX200 11 Ojal -1,5 Fija 5 Prensatelas para ojales NO T A: 1. Le [...]
-
Página 59
50 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Making a Buttonhole (XL5100 and PX100 only) XL5100 Pattern Stitch Length Stitch Width Foot PX100 1(A-B-C-D) Buttonhole -1.5 Fixed 5 Buttonhole Foot NOTE: 1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap piece of fabric before attempt[...]
-
Página 60
51 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Step 2 (Left side) Step 4 (Right side) MAKING A BUTTONHOLE Step Sewn Portion Pattern How to Sew 1. Set the pattern selection dial to “A”. 2. Lower the presser foot and sew 5 to 6 stitches. 3. Stop the machine when the needle is at the left side[...]
-
Página 61
52 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Securing the Stitching and Cutting the Buttonhole 1. T o secure the stitching, turn the material 90° counterclockwise and sew straight stitches to the end of the front bar tack of the button- hole. 2. Remove the material from the machine. It is re[...]
-
Página 62
53 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Buttonhole Fine Adjustment If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appear iden- tical, the following adjustments can be made. 1. Set the Stitch Length Dial to “ ” and sew the buttonhole on a scrap of fabric while observing ho[...]
-
Página 63
54 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Ajuste fino de los ojales Si las puntadas en ambos lados del ojal no parecen ser idénticas , se pueden hacer los siguientes ajustes. 1. P onga el selector de puntadas en “ ” y cosa el ojal en un trozo de tejido , obser vando cómo desplaza el [...]
-
Página 64
55 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Button Sewing XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch Width Foot PX300 PX200 PX100 33 2 Zigzag Any Button Stitch Sewing Foot 1. Measure the distance between the holes and set the appropriate stitch width with the stitch width dial. For ex[...]
-
Página 65
56 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BO T ONES COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS Costura de botones XL5300 XL5200 XL5100 Número Largo Ancho Prensatelas PX300 PX200 PX100 de puntada de puntada ade puntada 33 2 Puntada Cualquiera Prensatelas zigzag para botones 1. Mida la distancia entre los distintos agujeros del botón y selec[...]
-
Página 66
57 USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE A CCESORIOS Y APLICACIONES UTILISA TION DES A CCESSOIRES ET LEURS APPLICA TIONS Zipper Inserting XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch Width Foot PX300 PX200 PX100 Straight 2.5 223 2-3 (Center needle Zipper Foot Stitch position) NOTE: After selecting the pattern, set the stitch width dial [...]
-
Página 67
58 USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE A CCESORIOS Y APLICACIONES UTILISA TION DES A CCESSOIRES ET LEURS APPLICA TIONS Inserción de cremalleras XL5300 XL5200 XL5100 Número de Largo de Ancho de Prensatelas PX300 PX200 PX100 puntada puntada puntada Puntada 2,5 P ata de 223 2-3 (P osición central recta de la aguja) cremallera NO T A: Despu[...]
-
Página 68
59 USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE A CCESORIOS Y APLICACIONES UTILISA TION DES A CCESSOIRES ET LEURS APPLICA TIONS A B Darning XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length PX300 PX200 PX100 223 Straight Stitch Any 1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A . 1’. Lower the feed dogs by setting the drop feed lever [...]
-
Página 69
60 USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE A CCESORIOS Y APLICACIONES UTILISA TION DES A CCESSOIRES ET LEURS APPLICA TIONS Appliques XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth PX300 PX200 PX100 332 Zigzag Stitch -2 Any An applique is created by cutting a contrasting piece of fabric into a shape to be used as a decoration on a gar[...]
-
Página 70
61 USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE A CCESORIOS Y APLICACIONES UTILISA TION DES A CCESSOIRES ET LEURS APPLICA TIONS Monogramming and Embroidering XL5300 XL5200 XL5100 Pattern Stitch Length Stitch W idth Foot PX300 PX200 PX100 332 Zigzag Stitch Any Any None Preparing for Monogramming and Embroidering 1. Place the darning plate on the nee[...]
-
Página 71
62 USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE A CCESORIOS Y APLICACIONES UTILISA TION DES A CCESSOIRES ET LEURS APPLICA TIONS Monogramming 1. Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constant speed. 2. Secure with a few straight stitches at the end of the last letter . Embroidering 1. Stitch the outline of the design by moving the embr[...]
-
Página 72
63 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN Changing the Bulb 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Loosen the face plate screw as shown in fig. A . 3. Remove the face plate from the machine as illustrated in fig. B . 4. Replace the sewing light bulb. (See fig. C .) NOTE: Use only same type of bulb rated 15W . 5. Reattach the face plate a[...]
-
Página 73
64 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN Oiling 1. Remove the power supply plug from the outlet. 2. Remove the needle plate and the face plate. 3. Put 2 to 3 drops of oil at each point indicated by the arrows. 4. Run the machine at a fast speed without thread installed for a short time. 5. Be sure to wipe any excess oil off the machine. NOTE: The ma[...]
-
Página 74
65 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN Cleaning Removing the Shuttle Hook 1. Raise the needle to its highest position and remove the power sup- ply plug from the outlet. 2. Remove the extension table and open the shuttle cover on the front of the free arm. 3. T ake out the bobbin case by opening its latch and pulling it out from the shuttle race. [...]
-
Página 75
66 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN Performance Checklist Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following checklist may help you to improve the operation. If you stil[...]
-
Página 76
67 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Page 35 Page 7 Page 26 No Page 20 No Page 7 No No Page 5 No No No Page 7 No Page 64 Page 6 No Page 35 No No No No F ABRIC DOES NOT FEED PROPERL Y MACHINE IS NOISY OR SLOW Page 6 Page 65 Page 24 No NEEDLE BREAKS MACHINE DOE[...]
-
Página 77
68 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN Listado de posibles incidencias Cada v ez que se encuentre con dificultades al coser , vuelva a consultar la par te de este manual de instrucciones que detalla la operación que está realizando , para comprobar que usa correctamente la máquina. Si el problema persiste, el siguiente listado le puede a yudar [...]
-
Página 78
69 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Página 35 Página 7 Página 27 No Página 20 No Página 7 No No Página 5 No No No Página 7 No Página 64 Página 6 No Página 35 No No No No EL TEJIDO NO ARRASTRA BIEN Página 6 Página 65 Página 24 No LA A GUJA SE R O[...]
-
Página 79
70 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN Liste de vérif ication en cas de défaillances En cas de problème, consulter d’abord le chapitre v oulu dans le présent manuel pour s’assurer de la bonne utilisation de la mac hine. Si le problème persiste, la liste de vérif ication suiv ante peut vous aider à y remédier . Si vous ne parv enez touj[...]
-
Página 80
71 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Pa ge 3 6 Non Pa ge 2 0 Non Pa ge 7 Non Non Pag e 5 Non Pa ge 7 Non Pa g e 64 Page 6 Non Non Pa ge 6 5 LA MA CHINE NE DEMARRE P AS L ’AIGUILLE CASSE LA MA CHINE EST BR UY ANTE OU LENTE L ’ENTRAÎNE- MENT DU TISSU N’EST P AS COR- RECT Le sélecteur [...]
-
Página 81
72 MAINTENANCE MANTENIMIENT O ENTRETIEN Repacking the Machine Keep the carton and packing materials for future use. It may become necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper packing material could result in damage during shipping. Instructions for repacking the machine are illustrated. IMPORT ANT This packing material is de[...]
-
Página 82
73 INDEX ÍNDICE INDEX Page A Accessories ......................................................................... 3 Appliques .......................................................................... 60 B Blindhem Stitching ............................................................ 41 Bobbin Threading ..........................................[...]
-
Página 83
74 INDEX ÍNDICE INDEX Página A Accesorios ......................................................................... 3 Aguja Cambio ..................................................................... 7 Enhebrado .............................................................. 27 Enhebrador ..........................................................[...]
-
Página 84
75 INDEX ÍNDICE INDEX Page A Accessoires ................................................................................... 3 Aiguille Enf ilage ............................................................................ 27 Enf ileur ............................................................................ 29 Remplacement ....................[...]
-
Página 85
[...]
-
Página 86
[...]
-
Página 87
Black DIC183 For Mexico only MAQUINA DE COSER MODELO PX-100/200/300 CONT.1 PZA. IMPORTADOR:BROTHER INTERNATIONAL DE MEXICO S.A.DE C.V. ARQUIMEDES No.219-A COL.CHAPULTEPEC MORALES C.P.11570. MEXICO D.F. R.F.C. BIM-920922-A53 VEA INSTRUCTIVO ANEXO TENSION NOMINAL: 120 V ca FRECUENCIA: 60 Hz POTENCIA CONSUMIDA: 90W[...]
-
Página 88
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 194457-111 Printed in China Black DIC183 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d’instructions XL5300/5200/5100 PX300/200/100 XL5100/5200/5300 PX100/200/300[...]