Ir para a página of
Manuais similares
-
Hunting Equipment
Bushnell 119327
128 páginas 1.3 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 201355
75 páginas 0.58 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 205107
44 páginas 1.47 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 119537
224 páginas 2.94 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 205110
156 páginas 6.42 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 731309
32 páginas 0.88 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 201965
74 páginas 6.43 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 98-0603/06-05
25 páginas 2.35 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bushnell 1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBushnell 1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bushnell 1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bushnell 1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bushnell 1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bushnell 1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bushnell 1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bushnell 1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bushnell 1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bushnell 1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bushnell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bushnell 1000, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bushnell 1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bushnell 1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 Literature #: 98-1358/07-11 Sku# 201932/201942 SC OUT 1000[...]
-
Página 2
2 Power eyePiece Mode triPod Mount[...]
-
Página 3
3 English. . . . . . . . . . . . . . . . 4 French. . . . . . . . . . . . . . . . 27 Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 52 German. . . . . . . . . . . . . . . 77 Italian. . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Portuguese. . . . . . . . . . . . . . 127[...]
-
Página 4
4 Congratulations on your purchase of the Bushnell ® Scout™1000 ARC™ Laser Rangefinder . The Scout™1000 ARC is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjoyment. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this devic[...]
-
Página 5
5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS The Scout™1000 ARC™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Scout ™ 1000‘s Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings ever y time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distanc[...]
-
Página 6
6 GETTING ST ARTED INSERTING THE BA TTERY Remove the batter y cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium batter y into the compartment positive end first, then replace the batter y cap. NOTE: It is recommended that the batter y be replaced at least once ever y 12 months. Low Batter y Indicator: If the “ ”[...]
-
Página 7
7 ADJUSTING THE EYEPIECE Y our Scout™ 1000 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD display relative to the image. For users without eyeglasses, simply rotate the eyepiece until the reticle and object distanced to are in focus to your eye. If you wear glasses, make sure the eyecup is f[...]
-
Página 8
8 UNIT OF MEASURE OPTIONS The Scout™ 1000 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. T o select between yards and meters, press and release the POWER button to turn on the unit (on top of the unit), look through the eyepiece, depress the “MODE” button [...]
-
Página 9
9 SELECTIVE T ARGETING™ MODES The Scout™ 1000 was especially designed with hunters in mind. The selective targeting modes allow you to adjust the performance parameters of the unit to suit your specific situation and environment. T o move from one mode to another , press the POWER button once to turn on the unit. While looking through the eyep[...]
-
Página 10
10 Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object (i.e. deer) that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the deer until crosshairs surround the BullsEye indicator . If the laser beam recognized more than one object (i.e. deer and backg[...]
-
Página 11
11 TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects recognized by the laser . Brush™ (LCD Indicator - ) This advanced mode allows objects such as brush and tree branches to be ignore[...]
-
Página 12
12 Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used. OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The Scout™1000 ARC™ features 5x magnification and Multi-Coated optics. A liquid cr ystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards / [...]
-
Página 13
13 Scout 1000™ with ARC™ (Angle Range Compensation): In addition to all of the features described above, the Scout™ 1000 ARC™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -60 to +60 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. The Bushnel[...]
-
Página 14
14 Regular Mode ( ): This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only . MENU SETUP – SELECTION of BOW , RIFLE, REGULAR MODES and UNIT OF MEASURE There are two ARC (Angle Range Compensation) modes and one REGULAR mode. The two ARC modes are BOW mode and RIFLE mode. T o select betw[...]
-
Página 15
15 and to return to the normal operating menu. Upon returning to the nor mal operating menu, the current compensation mode and unit of measure will be identified in the LCD as indicated below . SETUP menu Normal Operating Menu When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away from SETUP) with [...]
-
Página 16
16 BOW MODE EXAMPLE Line of sight is 32 yards, angle is -44 degrees, and the Angle Range Compensated distance is 23 yards. The “ ” means “play” or “shoot as,” so instead of shooting as 32 yards, shoot as 23 yards. If you were to shoot as if 32 yards, you would shoot over the top of the deer because of the severe angle. If in BOW mode, t[...]
-
Página 17
17 The sighting pin on a bow resides several inches above the mechanical axis of the arrow . For example, when one is aiming 23 degrees up an incline, the arrow is at a different angle. RIFLE MODE EXAMPLE Line of sight is 376 yards, angle is -33 degrees, and the bullet-drop/holdover is 28 inches. ARC not only takes into account ballistic data based[...]
-
Página 18
18 REGULAR MODE This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only . The will still appear below the line of sight numeric display , but there will not be any information displayed in this secondar y numeric display . KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECT Bushnell engineers have wo[...]
-
Página 19
19 POPULAR CALIBER & LOAD COMBINA TIONS BALLISTIC GROUP Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Par tition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr . PSP at 3680 [...]
-
Página 20
20 Above are a few of the most popular caliber / load combinations. The enclosed Ballistics CD contains approximately 1000 caliber and load combinations. Simply load the CD into your computer CD drive and follow the instructions on your screen. This complete list can also be found on Bushnell’ s website (www .bushnell.com). After you have determi[...]
-
Página 21
21 WHA T IF YOUR CALIBER IS NOT LISTED? While we have taken great care to include as many calibers and brand names in our ballistics tables, new loads are always being developed. In addition, some shooters load their own ammunition with unique ballistic characteristics. If you cannot find your load in our ballistic tables, you can still use the bu[...]
-
Página 22
22 SPECIFICA TIONS: Dimensions: Measuring 4.3 x 2.9 x 1.7 inches W eight: 6.7 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Y ards / 5-914 Meters Magnification: 5x Objective Diameter: 24 mm Optical Coatings: Multi-Coated RainGuard HD Coating Display: LCD Power Source: 3-volt lithium (included) Field Of View: 367 ft. @ 1000 yards Extra Long Eye Re[...]
-
Página 23
23 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover dam[...]
-
Página 24
24 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: •DepressPOWERbutton. •Checkandifnecessary ,replacebattery . If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser): •Thebatter yiseitherweakorlowquality .Replacethebatter ywitha?[...]
-
Página 25
25 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in[...]
-
Página 26
26 FRENC H[...]
-
Página 27
27 SC OUT 1000 FRENC H Français Lit. #: 98-1358/07-11 Sku# 201932/201942[...]
-
Página 28
28[...]
-
Página 29
29 MarcHe/arrÊt (aliMent ation) ocul aire Mode Monture de tréPied[...]
-
Página 30
30 Nous vous félicitons pour l’achat de votre télémètre laser Bushnell ® Scout™1000 ARC™. Le Scout™1000 ARC™ est un instrument optique de télémétrie laser de précision conçu pour offrir de nombreuses années d’utilisation. Ce manuel décrit les différents réglages et fonctions, ainsi que l’entretien de l’appareil, afin [...]
-
Página 31
31 COMMENT NOTRE TECHNOLOGIE FONCTIONNE Le Scout™1000 émet des impulsions d’énergie infrarouge invisible sans danger pour les yeux. Le microprocesseur Advanced Digital et le circuit intégré spécialisé (ASIC) du Scout ™ 1000 produisent des mesures précises et instantanées. La technologie numérique sophistiquée assure un calcul instan[...]
-
Página 32
32 COMMENT DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Ouvrir le capuchon de pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie, puis placer une pile au lithium de 3 volts, borne positive d’abord, et refermer le capuchon. REMARQUE : Il est conseillé de changer la pile au minimum tous les 12 mois. I[...]
-
Página 33
33 RÉGLAGE DE L ’OCULAIRE Le Scout™ 1000 comporte un oculaire réglable (+/- 2 dioptries) permettant la mise au point de l’affichage LCD par rapport à l’image. Pour les obser vateurs ne por tant pas de lunettes, il suffit de tourner l’oculaire jusqu’à ce que le réticule et l’objet visé apparaissent nets. A vec des lunettes corr[...]
-
Página 34
34 OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE Le Scout™ 1000 permet de mesurer les distances en yards et en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure sont placés dans la partie inférieure droite de l’afficheur . Pour choisir entre les yards et les mètres, appuyer brièvement sur le bouton MARCHE (sur le dessus du boitier) pour mettre l’appareil sou[...]
-
Página 35
35 MODE DE VISÉE SÉLECTIVE Le Scout™ 1000 a été spécifiquement conçu à l’intention des chasseurs. Les modes de visée sélective permettent d’ajuster les paramètres de fonctionnement de l’appareil en fonction de la situation particulière et du milieu environnant. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyer une fois sur le bouton[...]
-
Página 36
36 Une fois dans ce mode, appuyer sur le bouton MARCHE pour activer l’appareil. Aligner ensuite le cercle de visée sur l’objet (cerf, par exemple) dont la distance doit être mesurée. Ensuite, tenir le bouton MARCHE enfoncé et déplacer lentement le laser sur le cerf jusqu’à l’affichage des fils croisés autour de l’indicateur Bulls[...]
-
Página 37
37 CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l’appareil lentement d’un objet à l’autre et de forcer intentionnellement le laser à acquérir plusieurs objets et à afficher la plus proche des cibles reconnues. Brush™ (Indicateur LCD - ) Ce mode évolué permet d’ignorer des objets du type b[...]
-
Página 38
38 CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l’appareil lentement d’un objet à l’autre et de forcer intentionnellement le laser à acquérir plusieurs objets et à afficher la plus éloignée des cibles reconnues. Une fois que l’appareil a été éteint, par défaut, il revient toujours au de[...]
-
Página 39
39 Scout 1000™ avec ARC™ (compensation de portée angulaire) : En plus de tous les attributs décrits ci-dessus, le Scout™ 1000 ARC™ est un télémètre laser de pointe comportant un inclinomètre à accéléromètre intégré qui affiche numériquement l’angle de hausse exact de -60 à +60 degrés, avec une précision de +/- 1,0 degré.[...]
-
Página 40
40 Mode Normal ( ): Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. CONFIGURA TION – SÉLECTION des MODES TIR À L ’ARC, AU FUSIL ou NORMAL et de l’UNITÉ DE MESURE Il y a deux modes de compensation de portée angulaire (ARC) et un mode NORMAL. Les deux modes ARC[...]
-
Página 41
41 valider l’unité de mesure et revenir au menu d’exploitation normal. De retour dans le menu d’exploitation normal, le mode de compensation et l’unité de mesure courants sont identifiés à l’écran comme indiqués ci-dessous. SETUP menu Menu d’exploitation normal Après s’être éteint automatiquement, l’appareil revient toujou[...]
-
Página 42
42 EXEMPLE DU MODE TIR À L ’ARC La distance suivant la ligne de mire est de 32 yards, l’angle de -44 degrés et la distance compensée en fonction de l’angle de 23 yards. Le “ ” signifie « tirer à », donc au lieu de tirer à 32 yards, il convient de tirer comme si la cible était à 23 yards. En tirant à 32 yards, la flèche passer[...]
-
Página 43
43 On croit souvent à tort que les tirs vers le haut se compor tent différemment des tirs vers le bas en raison de la pesanteur . T outefois, ce n’est pas l’effet de la pesanteur , mais plutôt une aberration du système de visée utilisé sur les arcs. Le viseur d’un arc est situé à plusieurs centimètres au-dessus de l’axe mécanique [...]
-
Página 44
44 MODE NORMAL: Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. Cette valeur s’affiche dans la ligne numérique principale, mais aucune autre donnée ne figure dans la ligne numérique secondaire. SA VOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER Les ingénieurs Bushnel[...]
-
Página 45
45 GROUPES BALISTIQUES POUR DES COMBINAISONS DE CALIBRE ET DE CHARGE COURANTES Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Par tition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 5[...]
-
Página 46
46 La liste ci-dessus représente certaine des combinaisons calibre / charge les plus populaires. Le CD de balistique joint contient environ 1000 combinaisons de calibre et charge. Il suffit de charger le CD dans le lecteur CD d’un ordinateur et de suivre les instructions à l’écran. La liste complète peut également être trouvée sur le si[...]
-
Página 47
47 ET SI LE CALIBRE N’EST P AS SUR LA LISTE ? Bien que nous ayons pris grand soin à inclure autant de marques et de calibres que possible dans nos tables balistiques, de nouvelles charges sont constamment développées. En outre, certains tireurs chargent leurs propres munitions et obtiennent des caractéristiques balistiques uniques. Si la char[...]
-
Página 48
48 CARACTÉRISTIQUES: Dimensions : 10,9 cm x 7,4 cm x 4,3 cm Poids : 190 g Précision en distance : +/- 1 m/yard Portée : 5-1000 yards / 5-914 mètres Grossissement : 5x Diamètre d’objectif : 24 mm T raitements optiques : Multicouche Revêtement HD RainGuard Affichage : Écran à cristaux liquides (LCD) Source d’alimentation : Pile au lithiu[...]
-
Página 49
49 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Ce produit Bushnell® est garanti pièces et main-d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’éventualité d’un défaut couvert par la garantie, nous réparerons ou changerons le produit, à notre entière discrétion, à condition qu’il nous soit renvoyé en port payé. Cette garantie[...]
-
Página 50
50 DÉP ANNAGE Si l’appareil ne s’allume pas - l’écran LCD ne s’active pas : •AppuyersurleboutonMARCHE. •Sil’appareilnerépondpas,remplacerlapileparunepileaulithium3Vdebonnequalité. Si l’appareil s’arrête (l’affichage disparaît lorsqu’on tente d’active[...]
-
Página 51
51 A vis FCC Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la Par tie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle Ce matériel produit, utilise et peut rayon[...]
-
Página 52
[...]
-
Página 53
esPañol SC OUT 1000 Lit. #: 98-1358/07-11 Sku# 201932/201942[...]
-
Página 54
54[...]
-
Página 55
55 on/oFF (encendido) ocul ar Modalidad Montura de tríPode[...]
-
Página 56
56 Enhorabuena por su compra del telémetro láser Bushnell ® Scout™1000 ARC™. El Scout™1000 ARC™ es un instrumento óptico de precisión y telémetro láser diseñado para brindarle muchos años de ser vicio. Este folleto le ayudará a lograr el desempeño óptimo al explicarle sobre los ajustes y características y también sobre cómo c[...]
-
Página 57
57 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El Scout™1000 emite impulsos de energía infrarroja, invisible e inocua para la vista. El microprocesador digital avanzado del Scout ™ 1000 y la pastilla de circuitos integrados ASIC (siglas en inglés para “circuito integrado para aplicación específica”) produce lecturas instantáneas y pre[...]
-
Página 58
58 INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA Retire la tapa del compartimiento de la pila y para ello, con una moneda gire la tapa a la izquierda, e introduzca una pila de litio de 3 voltios en el compartimiento con el extremo positivo (+) por delante, después vuelva a colocar la tapa del compartimiento. NOT A Se recomienda reemplazar la pi[...]
-
Página 59
59 CÓMO AJUST AR EL OCULAR Su unidad Scout™ 1000 está fabricada con un ocular ajustable (Ajuste de +/- 2 dioptrías) que permite al usuario enfocar la pantalla de LCD pertinente a la imagen. Para los usuarios que no usan anteojos, sencillamente deberán girar el ocular hasta que la retícula y el objeto al cual se mide la distancia estén enfoc[...]
-
Página 60
60 OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDA La unidad Scout™ 1000 se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, presione y suelte el botón POWER para encender la unidad (en la parte superior de la unida[...]
-
Página 61
61 MODALIDADES SELECTIVE T ARGETING™ La unidad Scout™ 1000 fue diseñada especialmente teniendo en mente las preferencias de los cazadores. Las modalidades de determinación selectiva de blanco le permite ajustar los parámetros de desempeño de la unidad para adaptarlos a su situación específica y el entorno. Para cambiar de una modalidad a[...]
-
Página 62
62 Al estar en esta modalidad, presione el botón POWER para encender la unidad. Después, coloque el círculo de puntería sobre el objeto (por ejemplo, un venado) al cual desea medir la distancia. A continuación, presione sin soltar el botón POWER y mueva el láser lentamente sobre el venado hasta que la cruz de filamentos rodee el indicador B[...]
-
Página 63
63 CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con múltiples objetos para asegurarse de que la pantalla esté mostrando únicamente el más cercano de los objetos reconocidos por el láser . Brush™ (Indicador LCD - ) Esta modalidad avanzada permi[...]
-
Página 64
64 CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con múltiples objetos para asegurarse de que la pantalla esté mostrando únicamente el más lejano de los objetos reconocidos por el láser . Cuando se apague el dispositivo, la unidad regresará siem[...]
-
Página 65
65 ADAPT ADOR DE MONT AJE EN TRÍPODE Moldeado en la parte inferior de su unidad Scout™ 1000 se encuentra un adaptador de montaje en trípode que le permitirá acoplar un trípode para un funcionamiento más estable durante períodos prolongados de uso. Scout 1000™ con ARC™ (Compensación de distancias inclinadas): Además de todas las caract[...]
-
Página 66
66 con una inclinación máxima de +/- 60°. Uno de los ocho grupos balísticos (identificados como A, B, C, D, E, F , G y H) para rifles center fire (con fulminante al centro) y dos grupos balísticos (Identificados como I y J) para Pólvora negra / A vancarga (Muzzleloaders) puede ser seleccionado por el usuario, donde cada fórmula represent[...]
-
Página 67
67 Después que aparezca la modalidad de compensación de distancia, selecciónela presionando y soltando el botón POWER. Después de esta selección, la unidad de medida vigente, “Y” para yardas o “M” para metros centellará en la pantalla LCD y se encenderá el icono SETUP . Al presionar el botón MODE se alternará la unidad de medida. [...]
-
Página 68
68 unidad tan estable como sea posible para permitir que el inclinómetro tenga el tiempo suficiente para medir el ángulo. Después, suelte el botón POWER. Después de soltar el botón Power , un grado de inclinación y distancia compensada aparecerán debajo de la línea de distancia de mira según se muestra en las imágenes a continuación. E[...]
-
Página 69
69 con arco que no era necesario crear múltiples grupos balísticos de arcos. Los cazadores con arco desean conocer la verdadera distancia horizontal porque así es como practican el tiro al blanco, y después de conocer con exactitud esa información, pueden realizar los ajustes necesarios. La información que se dé a los cazadores con arco, adi[...]
-
Página 70
70 numéricas secundarias. El icono “IN” (pulgadas) se iluminará junto a la pantalla numérica de caída de bala, si la unidad de medida está establecida en Y ardas (Y). Si la unidad de medida está establecida en Metros (M), la caída de bala se calculará y aparecerá en centímetros y el icono “IN” se apagará. Si el número indicador [...]
-
Página 71
71 GRUPO BALÍSTICO CON COMBINACIONES DE CALIBRE Y CARGA DE USO FRECUENTE Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Par tition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr [...]
-
Página 72
72 Los ejemplos anteriores representan algunas de las combinaciones de calibre y carga de uso más frecuente. El CD de Balística adjunto contiene aproximadamente 1000 combinaciones de calibre y carga. Sencillamente cargue el CD en la unidad de CD de su ordenador y siga las instrucciones en su pantalla. Visite el sitio W eb de Bushnell para obtener[...]
-
Página 73
73 ¿QUÉ HACER SI SU CALIBRE NO AP ARECE EN LA LIST A? No obstante que hemos tenido el cuidado de incluir la mayor cantidad posible de calibres y marcas en nuestras tablas balísticas, siempre se están desarrollando nuevas cargas. Además, algunos tiradores cargan su propia munición con características balísticas específicas. Si no puede enc[...]
-
Página 74
74 ESPECIFICACIONES: Dimensiones: Medidas 4.3 x 2.9 x 1.7 pulgadas Peso: 6.7 onzas Precisión del alcance: +/- 1 yarda Alcance: 5-1000 Y ardas / 5-914 Metros Aumentos: 5x Diámetro del objetivo: 24 mm Recubrimientos ópticos: Múltiples recubrimientos Revestimiento RainGuard HD Pantalla: LCD Fuente de alimentación: Pila de litio de 3 voltios (incl[...]
-
Página 75
75 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra durante dos años después de la fecha de compra. Si ocurre algún defecto durante la vigencia de esta garantía, a nuestra sola opción, repararemos o reemplazaremos el producto, siempre y cuando usted devuelva el producto con [...]
-
Página 76
76 T ABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – La pantalla LCD no se enciende: •PresioneelbotónPOWER. •Si launidad noresponde alas pulsacionesdela tecla,reemplace lapila conuna pilanueva delitio de 3 voltios y de buena calidad. Si la unidad se apa[...]
-
Página 77
77 NOT A DE LA FCC Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de emisiones para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equ[...]
-
Página 78
[...]
-
Página 79
deutscH SC OUT 1000 Lit. #: 98-1358/07-11 Sku# 201932/201942[...]
-
Página 80
80[...]
-
Página 81
81 an/aus (stroMversorgung) ovul ar Modus stativMont age[...]
-
Página 82
82 Herzlichen Glückwunsch zum Er werb Ihres Bushnell ® Scout 1000 ARC™ Laser-Entfernungsmessers! Beim Scout™1000 ARC™ handelt es sich um ein optisches Präzisionsinstrument zur Entfernungsmessung, das Ihnen dank seiner Konstruktion über Jahre hinaus gute Dienste leisten wird. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, das Gerät optimal z[...]
-
Página 83
83 FUNKTIONSWEISE UNSERER DIGIT ALTECHNOLOGIE Der Scout™1000 sendet unsichtbare Infrarotenergie-Pulse aus, die für die Augen unschädlich sind. Der fortgeschrittene digitale Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des Scout ™ 1000 sorgen bei jeder Anwendung für sofortige und präzise Messungen. Mit der tech[...]
-
Página 84
84 INBETRIEBNAHME EINSETZEN DER BA TTERIE Drehen Sie die Batterieabdeckung durch Einsetzen einer Münze gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Setzen Sie eine 3-V -Lithiumbatterie mit dem positiven Ende nach vorne in das Batteriefach ein und bringen Sie dann die Batterieabdeckung wieder an. HINWEIS: Die Batterie sollte mindestens alle 12 Mo[...]
-
Página 85
85 EINSTELLEN DES OKULARS Der Scout™ 1000 ist mit einem einstellbaren Okular ausgestattet (+/- 2 Dioptrieneinstellung), mit dem das LCD-Display in Bezug auf das Bild fokussiert werden kann. Benutzer , die keine Brillenträger sind, können dadurch einfach das Okular drehen, bis das Retikel und das entfernte Objekt für Ihr Auge scharf eingestellt[...]
-
Página 86
86 MESSEINHEITS-OPTIONEN Mit dem Scout™ 1000 können Entfernungen in Y ards oder Meter gemessen werden. Die Anzeige für die Messeinheit befindet sich rechts unten im LCD-Display . Um Y ards oder Meter zu wählen die POWER-T aste (oben auf dem Instrument) drücken und loslassen, um das Instrument einzuschalten. Durch das Okular blicken, die „M[...]
-
Página 87
87 SELEKTIVE T ARGETING™ MODI Der Scout™ 1000 wurde speziell für Jäger konzipiert. Mit den selektiven Zielmodi können Sie die Leistungsparameter des Instruments Ihrer spezifischen Situation und Umgebung anpassen. Drücken Sie zum Einschalten einmal auf die POWER-T aste, um von einem Modus auf den anderen zu wechseln. Blicken Sie durch das O[...]
-
Página 88
88 In diesem Modus dann das Instrument mithilfe der POWER-T aste einschalten. Richten Sie als nächstes dann den Zielkreis auf das Objekt (d.h. Wild) aus, zu dem die Entfernung festgestellt werden soll. Halten Sie dann die POWER-T aste gedrückt und bewegen Sie den Laser langsam über das Wild, bis das Fadenkreuz die BullsEye-Anzeige umgibt. W enn [...]
-
Página 89
89 TIPP: Während die POWER-T aste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, mehrere Objekte zu erfassen um sicherzustellen, dass nur das am nächsten liegende Objekt angezeigt wird, dass vom Laser erfasst wurde. Brush™ (LCD-Anzeige - ) In dieser er weiterten Betriebsar [...]
-
Página 90
90 TIPP: Während die POWER-T aste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, mehrere Objekte zu erfassen um sicherzustellen, dass nur das am weitesten entfernte Objekt angezeigt wird, dass vom Laser erfasst wurde. Nach dem Abschalten kehrt das Instrument immer wieder zum z[...]
-
Página 91
91 ST A TIVMONT AGE An der Unterseite des Scout™ 1000 befindet sich eine integrierte Stativfassung mit Gewinde, an der Sie ein Stativ anbringen können, um bei längerem Einsatz eine erhöhte Stabilität zu erreichen. Scout 1000™ mit ARC™ (Winkelentfernungs-Kompensation): Zusätzlich zu den oben aufgeführten Leistungsmerkmalen ist der Scout[...]
-
Página 92
92 acht Ballistikgruppen (gekennzeichnet als A, B, C, D, E, F , G und H) für Zentralfeuergewehre und zwei Ballistikgruppen (gekennzeichnet als I und J) für Schwarzpulvergewehre/V orderlader gewählt werden, wobei jede Formel eine gegebene Kombination von Kaliber und Ladungen darstellt. Die ballistischen Gruppen werden im SET -UP-Menü gewählt. N[...]
-
Página 93
93 Sobald der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt wird, wählen Sie diesen durch Drücken und Loslassen der POWER-T aste. Nach dieser W ahl blinkt dann die aktuelle Messeinheit, „Y“ für Y ard oder „M“ für Meter , im LCD-Display und das SETUP-Symbol leuchtet weiterhin auf. Durch Drücken der MODE-T aste wird zwischen den Me[...]
-
Página 94
94 und halten Sie dabei den Zielkreis auf das Objekt und das Instrument so ruhig wie möglich, damit der Neigungsmesser genügend Zeit zum Messen des Winkels hat. Lassen Sie dann die POWER-T aste los. Nach dem Loslassen der POWER-T aste wird der Grad des Winkels und der Entfernungskompensation wie in den unten gezeigten Abbildungen unter der Visier[...]
-
Página 95
95 sie auf dieser Basis das Schießen üben. Sobald sie in dieser Hinsicht zuversichtlich sind, können sie die erforderlichen Anpassungen vornehmen. Dem Bogenjäger etwas anderes als die horizontale Entfer nung zu geben, schafft zusätzliche V er wirrung und Unsicherheit. Viele Leute glauben irrtümlicher weise, dass sich Bergaufschüsse aufgrund [...]
-
Página 96
96 eingestellt wurde, wird der Geschossabfall berechnet und in Zentimeter angezeigt; das Symbol „IN“ ist dabei ausgeschaltet. W enn die Zahl für den Geschossabfall/Haltepunkt blinkt, bedeutet dies, dass zur blinkenden Zahl 100 zu addieren ist. NORMALER MODUS Dieser Modus bietet keinen Elevationsgrad oder Entfernungskompensation sondern nur Vis[...]
-
Página 97
97 BALLISTIKGRUPPE BELIEBTER KALIBER- UND LADUNGSKOMBINA TIONEN Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Par tition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr . PSP at 3[...]
-
Página 98
98 Oben sind einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen angegeben. Auf der beigefügten Ballistik-CD befinden sich ca. 1000 Kaliber- und Ladungskombinationen. Legen Sie die CD einfach in das Laufwerk Ihres Computers ein und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Diese komplette Liste ist auch auf der W ebsite von Bushnell zu ?[...]
-
Página 99
99 Zielfernrohr bei 100 Y ard ein. W enn Sie dann auf ein Ziel in 317 Y ard Entfernung schießen, beträgt der Geschossabfall 9 Zoll. W enn Sie in einem Winkel von 27 Grad nach oben schießen, beträgt der korrigierte Geschossabfall 8 Zoll. IHR KALIBER IST NICHT AUFGEFÜHRT . W AS NUN? Auch wenn wir uns bemühen, so viele Kaliber und Marken wie mö[...]
-
Página 100
100 TECHNISCHE DA TEN: Abmessungen: Maße 4,3 x 2,9 x 1,7 Zoll Gewicht: 187,6 g Genauigkeit der Entfernungsmessung: +/- 1 Y ard Reichweite: 5-1000 Y ard / 5-914 Meter V ergrößerung: 5x Objektiv-Durchmesser: 24 mm Optische V ergütung: Mehr fachvergütung RainGuard HD V ergütung Display: LCD Stromquelle: 3 V -Batterie (im Lieferumfang enthalten) [...]
-
Página 101
101 EINGESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE GARANTIE Für Ihr Bushnell®- Produkt gilt eine Garantie gegen Material- und Fertigungsfehler für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Im Fall eines unter diese Garantie fallenden Fehlers werden wir nach unserem Ermessen das Produkt reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt das Produkt wurde von Ihnen portofrei[...]
-
Página 102
102 T ABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Instrument lässt sich nicht einschalten – LCD leuchtet nicht auf: •POWER-T astedrücken. •W enndas Instrument nichtauf dasDrücken derT astereagiert, ersetzenSie dieBatterie miteiner 3-V olt- Lithiumbatterie guter Qualität. Instrument schaltet ab (Displ[...]
-
Página 103
103 FCC-HINWEIS Dieses Instrument wurde geprüft und entspricht den Bestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B gem. T eil 15 der FCC- Bestimmungen. Diese Grenzen dienen der Aufrechterhaltung des angemessenen Schutzes vor schädlichen Störungen im häuslichen Bereich. Dieses Instrument erzeugt, ver wendet und strahlt eventuell Hochfrequenzenergi[...]
-
Página 104
[...]
-
Página 105
italiano SC OUT 1000 Lit. #: 98-1358/07-11 Sku# 201932/201942[...]
-
Página 106
106[...]
-
Página 107
107 on/oFF (aliMentazione) ocul are Modalità sostegno Per trePPiede[...]
-
Página 108
108 Grazie per la preferenza accordataci acquistando il telemetro laser Bushnell ® Scout™ 1000 ARC™ . Lo Scout™ 1000 ARC™ è uno strumento ottico di precisione laser per rilevare la distanza, costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi. Il presente manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni migliori dallo strum[...]
-
Página 109
109 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGA T A Lo Scout™1000 emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) utilizzati nello SCOUT™ 1000 permettono di ottenere letture immediate e precise ogni volta. S[...]
-
Página 110
110 PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Remove the batter y cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium batter y into the compartment positive end first, then replace the batter y cap. Con una moneta rimuovere il coperchio della pila ruotandolo in senso antiorario e inserire una pila al litio da 3 volt nel van[...]
-
Página 111
111 REGOLAZIONE DELL ’OCULARE Lo Scout™ 1000 è dotato di un oculare regolabile (+/- 2 diottrie) che permette di mettere a fuoco il display LCD relativamente all’immagine. Per gliutenti che non portano gli occhiali, è sufficiente ruotare l’oculare fino a quando il reticolo e l’oggetto lontano sono a fuoco. Per gli utenti che portano gl[...]
-
Página 112
112 INDICAZIONE DELL ’UNITÀ DI MISURA Lo Scout™ può visualizzare le distanze misurate in yard o metri.« Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display . Per selezionare yard o metri, premere e rilasciare il pulsante POWER per accendere il display (posto sulla parte superiore del telemetro), osser[...]
-
Página 113
113 MODALITÀ SELECTIVE T ARGETING™ Lo SCOUT™ 1000 è stato concepito espressamente per i cacciatori. Le modalità selettive di puntamento consentono di regolare i parametri del telemetro in base alle condizioni e all’ambiente. Per passare da una modalità all’altra, premere una volta il pulsante POWER per accendere il telemetro. Mentre si [...]
-
Página 114
114 In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino sull’oggetto (per esempio, un cer vo) al quale si desidera calcolare la distanza. Quindi, premere e tenere premuto il pulsante POWER e spostare lentamente il laser sul cer vo fino a quando il mirino circonda l’indicatore Bulls[...]
-
Página 115
115 CONSIGLIO: tenendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantire la visualizzazione solo dell’oggetto più vicino fra quelli riconosciuti dal laser . Brush™ (Indicatore sul display - ) Si tratta di una m[...]
-
Página 116
116 CONSIGLIO: T enendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantire la visualizzazione solo dell’oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser . Una volta che il dispositivo è spento, l’unità to[...]
-
Página 117
117 SOSTEGNO PER TREPPIEDE Nella parte inferiore dello Scout™ 1000 è integrato un sostegno filettato, che consente di fissare un treppiede per ottenere una maggiore stabilita del telemetro durante lunghi periodi d’uso. T elemetro Scout 1000™ con funzione ARC™ (compensazione angolare della distanza): Oltre a tutte le caratteristiche funzi[...]
-
Página 118
118 a 800 yarde/metri con un’inclinazione massima di +/- 60°. L ’utente può selezionare uno degli otto gruppi balistici (identificati con A, B, C, D, E, F , G e H), per fucili a sparo centrale, e due gruppi balistici (identificati con I e J) per Black Powder/Fucili ad avancarica, dove ogni formula rappresenta una data combinazione di calibr[...]
-
Página 119
119 Una volta visualizzato il modo desiderato di compensazione della distanza, selezionarlo premendo e rilasciando il pulsante POWER. Dopo questa selezione, l’unità di misura corrente, “Y” per yarde o “M” per metri, lampeggerà sul display , e l’icona di SETUP rimane accesa. Premere il pulsante MODE per alternare l’unità di misura. [...]
-
Página 120
120 dare una quantità di tempo sufficiente all’inclinatore per misurare l’angolo. Rilasciare quindi il pulsante POWER. Una volta rilasciato il pulsante dell’alimentazione, sotto la distanza della linea di vista saranno visualizzati un grado di angolo e la distanza compensata, come mostrato qui sotto. ESEMPIO DI MODO ARCO La linea d vista è[...]
-
Página 121
121 molteplici gruppi balistici per l’arco. I cacciatori ad arco vogliono sapere la vera distanza orizzontale perché quello è il modo della loro pratica di tiro, e, una volta che la conoscono con sicurezza, possono fare le necessarie regolazioni. Offrire ai cacciatori ad arco altre misure oltre quella della distanza orizzontale crea confusione [...]
-
Página 122
122 dell’abbassamento del proiettile, se l’unita di misura e impostata su Y arde (Y). Se l’unità di misura è impostata su Metri (M), l’abbassamento del proiettile verrà calcolato e visualizzato in centimetri e l’icona “IN” si spegnerà. Se la cifra dell’abbassamento del proiettile/tenuta lampeggia, aggiungere 100 alla cifra lampe[...]
-
Página 123
123 COMBINAZIONI POPOLARI CALIBRO E CARICO GRUPPO BALISTICO Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Par tition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr . PSP at 3680 [...]
-
Página 124
124 Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. L ’allegato CD Ballistics contiene circa 1000 combinazioni calibro/carico. Caricare il CD nel lettore CD del computer e seguire le istruzioni sullo schermo. L ’elenco completo è disponibile anche sul sito W eb della Bushnell (www .bushnell.com). Dopo aver de[...]
-
Página 125
125 IL MIO CALIBRO NON È INCLUSO NELLE T ABELLE. COME F ARE? Nonostante abbiamo preso molta cura nell’includere nelle nostre tabelle il maggior numero di marche e di calibri, nuovi carichi sono continuamente creati. Inoltre, alcuni tiratori caricano le munizioni con caratteristiche balistiche esclusive. Se non trovate il vostro carico nelle nost[...]
-
Página 126
126 DA TI TECNICI: Dimensioni: 11 cm x 7 cm x 4 cm Peso: 190 gr . Precisione della lettura della distanza: +/- 1 yarda Portata: 5-1000 Y arde/ 5-914 Metri Ingrandimento: 5x Diametro dell’obiettivo: 24 mm T rattamento delle lenti: multistrato T rattamento delle lenti RainGuard HD Display: LCD Alimentazione: pila al litio da 3 volt (inclusa) Campo [...]
-
Página 127
127 GARANZIA LIMIT A T A PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclus[...]
-
Página 128
128 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’unità non si accende – il LED non si illumina: •PremereilpulsantePOWER. •Seil telemetrononrispondealla pressionediuntasto, sostituirelapilacon unapilaalcalinada 3volt di buona qualità. Se l’unità si spegne (il display s[...]
-
Página 129
129 NOT A FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. T ali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza [...]
-
Página 130
[...]
-
Página 131
PortuguÊs SC OUT 1000 Lit. #: 98-1358/07-11 Sku# 201932/201942[...]
-
Página 132
132[...]
-
Página 133
133 on/oFF (ligado/deslig ado) (energia) corPo d a ocul ar Modo suPorte Para triPé[...]
-
Página 134
134 Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser Bushnell ® Scout™1000 ARC™. O Scout™1000 ARC™ é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfação. Este livreto lhe ajudará a obter um desempenho ótimo, explicando os ajustes, recursos e também como cuidar desse instrumento. Para garantir o desem[...]
-
Página 135
135 COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL Scout™1000 emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessador digital avançado e o chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit – Circuito Integrado de Aplicação Específica) do Scout ™ 1000 proporcionam leituras instantâneas e precisas, todas [...]
-
Página 136
136 COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da pilha com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário e insira uma pilha de lítio de 3 volts, primeiro com a extremidade positiva, no compartimento. Em seguida, recoloque a tampa. OBSERV AÇÃO: recomenda-se trocar a pilha pelo menos uma vez a cada 12 meses. Indicador de baixa carga da pilh[...]
-
Página 137
137 AJUSTE DA OCULAR O Scout™ 1000 é construído com uma ocular ajustável (ajuste de dioptria +/- 2) permitindo focar o display LCD em relação à imagem. No caso de usuários que não usam óculos, basta girar a ocular até que o retículo e o objeto cuja distância está sendo medida estejam em foco para o seu olho. Se usar óculos, certifi[...]
-
Página 138
138 OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Scout™ 1000 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na área inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, pressione e solte o botão POWER (na parte superior da unidade) para ligar a unidade, olhe pela ocular , press[...]
-
Página 139
139 MODOS SELECTIVE T ARGETING™ O Scout™ 1000 foi especialmente projetado, tendo-se os caçadores em mente. Os modos seletivos de obtenção da mira permitem ajustar os parâmetros de desempenho da unidade, para que melhor se adaptem à situação e ambiente específicos. Para passar de um modo a outro, pressione uma vez o botão POWER para li[...]
-
Página 140
140 Nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo circular com o objeto (p.ex., cer vo) cuja distância pretenda medir . Pressione e mantenha o botão POWER pressionado, movimente o laser lentamente sobre o cer vo até que os fios do retículo circundem o indicador BullsEye. Se o feixe de laser reconhece[...]
-
Página 141
141 DICA: ao pressionar o botão POWER pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e, intencionalmente, forçar o laser a atingir vários objetos, assegurando que apenas aquele mais próximo seja reconhecido por ele. Brush™ (indicador no LCD - ) Este modo avançado permite ignorar objetos como galhos de ár vores e matagais, [...]
-
Página 142
142 DICA: Ao pressionar o botão POWER, pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e intencionalmente forçar o laser para que atinja diversos objetos, assegurando que apenas aquele mais distante seja reconhecido por ele.. Após desligar o dispositivo, ele sempre retorna ao último modo de obtenção da mira usado. DESIGN ÓPT[...]
-
Página 143
143 Scout 1000™ com ARC™ (Angle Range Compensation – Compensação Angular da Distância): Além dos recursos descritos acima, o Scout™ 1000 ARC™ é um telêmetro a laser superior e avançado incluindo um inclinômetro interno baseado em acelerômetro, que exibe digitalmente o ângulo de inclinação exato entre elevações de -60 a +60 g[...]
-
Página 144
144 Modo regular Mode ( ): este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. CONFIGURAÇÃO DO MENU – SELEÇÃO dos MODOS ARCO, RIFLE, REGULAR e da UNIDADE DE MEDIDA Há dois modos ARC (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR. Os dois modos ARC são o modo ARCO e o mo[...]
-
Página 145
145 entre essas unidades de medida. Quando a unidade de medida preferida aparecer , pressione o botão POWER para aceitá-la e voltar ao menu de operação normal. No modo de operação normal, o modo de compensação e a unidade de medida atuais serão identificados no LCD, como indicado abaixo. Menu de CONFIGURAÇÃO Menu de operação normal Ap[...]
-
Página 146
146 EXEMPLO DO MODO ARCO A linha de visada é 32 jardas, o ângulo de -44 graus e a distância com compensação angular é 23 jardas. “ ” significa “acionar” ou “atirar como se fosse”, de forma que o tiro deve ser tomado como se a distância fosse de 23 em vez 32 jardas. Se o tiro fosse feito considerando-se 32 jardas, ele passaria po[...]
-
Página 147
147 Muitas pessoas crêem que tiros feitos em aclives e declives se comportam de maneira distinta em função da gravidade. Entretanto, a diferença não se deve à gravidade, mas mais a uma aberração do sistema de mira utilizado nos arcos. O ponto de mira de um arco se encontra diversos centímetros acima do eixo mecânico da flecha. Por exempl[...]
-
Página 148
148 MODO REGULAR Este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. O símbolo continuará aparecendo abaixo do display numérico da linha de visada, mas não nenhuma informação no display numérico secundário. SELEÇÃO DO GRUPO DE BALÍSTICA APROPRIADO Os engenheiros da Bushnell t[...]
-
Página 149
149 COMBINAÇÕES POPULARES DE CALIBRES E PROJÉTEIS GRUPO DE BALÍSTICA Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw at 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr . Par tition at 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr . V -Max at 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr .[...]
-
Página 150
150 Acima se encontram alguns exemplos das combinações de calibre / projéteis mais conhecidas. O CD de balística que acompanha o produto contém aproximadamente 1000 dessas combinações. Basta carregar o CD no leitor de CD do computador e seguir as instruções na tela. A lista completa pode ser também encontrada no website da Bushnell (www .[...]
-
Página 151
151 O QUE F AZER SE O CALIBRE ESPECÍFICO NÃO CONST AR NA LIST A? Embora tenhamos envidado esforços para incluir o maior número de calibres e marcas em nossas tabelas de balísticas, novos projéteis são continuamente desenvolvidos. Além disso, alguns atiradores carregam suas munições com projéteis de características singulares. Mesmo que [...]
-
Página 152
152 ESPECIFICAÇÕES: Dimensões: 4,3 x 2,9 x 1,7 polegadas (11,0 x 7,4 x 4,3 cm) Peso: 6,7 onças (190 gramas) Precisão da leitura de distância: +/- 1 jarda (0,91 m) Alcance: 5-1000 jardas/ 5-914 metros Ampliação: 5x Diâmetro da lente objetiva: 24 mm Revestimentos ópticos: Multirrevestido Revestimento de Proteção contra Chuva (“RainGuard[...]
-
Página 153
153 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abr[...]
-
Página 154
154 T ABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga – o LCD não acende: •PressioneobotãoPOWER. •Se a unidadenão reagirquando a teclafor pressionada,troque a pilhapor umaoutra pilha delítio de 3 volts de boa qualidade. Se faltar energia (o displ[...]
-
Página 155
155 NOT A DA FCC Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar[...]