Bushnell 98-1559 / 1-10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bushnell 98-1559 / 1-10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBushnell 98-1559 / 1-10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bushnell 98-1559 / 1-10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bushnell 98-1559 / 1-10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bushnell 98-1559 / 1-10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bushnell 98-1559 / 1-10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bushnell 98-1559 / 1-10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bushnell 98-1559 / 1-10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bushnell 98-1559 / 1-10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bushnell 98-1559 / 1-10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bushnell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bushnell 98-1559 / 1-10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bushnell 98-1559 / 1-10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bushnell 98-1559 / 1-10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T R OPHY C AM ™ INSTRUCTION MANU AL Model#s: 119435 / 119 445 / 119 455 Lit# 98-155 9 / 1-10[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 T ABLE OF CONTENTS P AGE # ENGLISH FrANçAIS ESP AñOL DEuTSCH IT ALIANO POrTuGuêS 5-31 32-64 65-97 98-133 134-166 167-199[...]

  • Página 4

    IMPOR T ANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. W e appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are complet[...]

  • Página 5

    5 INTRODUCTION About the T rophy Cam The Bushnell T rophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PI R) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8M P still photos), or video clips. The T rophy Cam consumes very little power (less [...]

  • Página 6

    6 to their main function: The DOWN key can be used to set the camera to Photo mode (still camera icon), and the U P key can set the camera to V ideo mode (movie camera icon). The R IG HT key also serves as the manual shutter (“SH O T”) button of the camera and the OK key switches the camera to the Playbac k (“RE P LA Y”) mode. T hese second[...]

  • Página 7

    7 INST ALLING THE BA TTERIES AND SD CARD Before you begin learning how to use your T rophy Cam , you will first need to install a set of batteries and insert an SD card. Although that may only t ake you a minute, there are some import ant notes about both batteries and SD cards you should be aware of, so please take the time to r ead the following[...]

  • Página 8

    8 cable (not provided) to connect the external D C power source with the power input jack of the T rophy Cam , making sure that the polarity is correct. Note: The power connector is a 4.0x1.7mm coaxial DC power plug with positive “tip” (inside pin) polarity (Radio Shack P/ N 27 4-1532 or equivalent). If both an external power source is connecte[...]

  • Página 9

    9 (see “Changing Menu Parameter Settings” for details). • T o take out the S D card, just gently push in the card (do not try to pull it out without pushing in first). The card is released from the slot and ready to be removed when you hear the click. USING THE TROPHY CAM Once you’ve prepared your T rophy Cam by properly installing batteri[...]

  • Página 10

    10 use OFF mode if you connect the camera to a computer’s US B port later to download your photos/videos. And of course, when you are storing or not using the camera, you will switch it to OFF . Please note that even in the OFF mode the T rophy Cam still consumes power at a very low level. T herefore, it’s a good idea to take the batteries out [...]

  • Página 11

    11 SETUP Mode Shortcut Keys/Functions As mentioned earlier in “Parts & Controls” , four of the keys below the L CD have secondary, “shortcut” functions when the camera is switc hed to S ETU P mode (but the MENU key has not been pressed): • Press the U P key to quickly set the camera to shoot video clips. • Press the D OWN key to qui[...]

  • Página 12

    12 Using the SETUP Menu to Change Settings The main purpose of the S ETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (12-13 different ones are available) so your T rophy Cam operates ex actly the way you want it to. Y ou will do this by entering the S ETU P Menu and pressing the keys below the L CD display, which will [...]

  • Página 13

    13 COLOR VIEW E R (4a) (4b) (4c) Fig. 4 : Selecting Parameter Settings to the current setting ( Fig . 4a ). T o change the setting, first use the UP/ DOWN keys to highlight (select) the new setting you want ( Fig. 4b ), then press OK to “Execute” the actual change to the selected setting. The chec kmark will appear next to your new setting to [...]

  • Página 14

    14 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the S ETU P Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do. If you read the previous section det ailing how[...]

  • Página 15

    15 Parameter Settings (Bold=default) Description Mode Camera or V ideo Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered. Image Size (only aects still photos) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Selects resolution for still photos from 3 to 8 megapixels. Higher resolution produces better quality photos, but creates [...]

  • Página 16

    16 Parameter Settings (Bold=default) Description Interval 10S (second) default, with a 60M (minute) to1S (second) range of settings available. (60M-1M are set in one minute increments, 59S-1S are set in one second increments) Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds to any additional triggers from the PI R after [...]

  • Página 17

    17 Parameter Settings (Bold=default) Description Format Execute (followed by an additional No / Y es step on color viewer models only) Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to [...]

  • Página 18

    18 Parameter Settings (Bold=default) Description Default Set Cancel , Execute Select “Execute” and press OK to restore all parameters to the original factory default settings. If the camera is behaving oddly and you think you may have changed the setting for something accidently (but aren’t sure which one), this will reset all parameters to t[...]

  • Página 19

    19 Fig. 5 : Attaching the Belt MOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON” . W hen setting up the T rophy Cam for scouting game or other outdoor applications, you must b[...]

  • Página 20

    20 Using the tripod socket : The camera is equipped with a socket at the bottom end to enable mounting on a tripod or other mounting accessories with a standard1/4-20 thread. T wo optional mounting accessories, a “Bear S afe” metal camera box (model # 19653C) and Deluxe T ree Bracket (model# 119652C) are also available-please see your Bushnell [...]

  • Página 21

    21 Please note, the P I R is strongly sensitive to ambient temperature. The greater the temperature difference between the environment and your subject, the farther the possible sensing distance. T he average sensing distance is about 45 ft. Before leaving the camera unattended, please check for the follo wing: • Are the batteries or DC power sup[...]

  • Página 22

    22 on the video monitor. For video clips, press the S HO T ( R IG HT ) key to start playing, press again to stop. • Press the U P key for the previous photo or video and the DOWN key for the next one. W hen viewing images, the tot al number of all images in the S D card and the index of the displaying image are shown in the center of L CD and at [...]

  • Página 23

    23 camera and t aking it to your computer isn’t very convenient, you may find it easier to just take the card out. By removing the SD card (swapping it for a new empty card if you like) and taking it to your home or campsite to view the images by using an SD card “reader” (user supplied) connected to your computer (some computers and TV s ha[...]

  • Página 24

    24 DOWNLO ADING THE PHO TOS/VIDEOS T o download your photos/videos to a P C or Mac*, first make sure the T rophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s U SB port, then directly to a main US B port on your computer-do not use front panel/keyboard US B ports or unpowered “hubs” . The T rophy Cam will[...]

  • Página 25

    25 Battery life is shorter than expected 1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images taken over time. T ypically, the T rophy Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Bushnell recommends using 8 Energizer ® [...]

  • Página 26

    26 Camera won’t power up 1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required minimum #) in the battery compartment, st arting at the top, filling battery spaces 1-4 with no “gaps” . Bushnell recommends using 8 Energizer ® Lithium AA batteries in all T rophy Cams. 2. Make sure that the batteries are installed correctly, o[...]

  • Página 27

    27 a. Y ou will get the best results when the subject is within the ideal flash range, no closer than 10’ (3m) from the camera. Subjects may appear too light at closer distances. 4. Daytime photos or videos appear too bright a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light sources during the day . 5. Photos with streaked subje[...]

  • Página 28

    28 4. T ry to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash 1. W hen the camera is in the “Setup” mode, a special LE D on the front of the camera will flash when it senses motion. This is for setup[...]

  • Página 29

    29 Image Sensor 5 Megapixel Color CM OS Maximum Pixel Size 3264x24 48 (8M P) Lens F=3.1; FO V=50°; Auto I R-Cut-Remove (at night) I R-Flash Range 36’-45’ (12m-15m) Display Screen Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display: 32x42mm (2”) Memory Card SD or SD HC Card, Maximum capacity 16G B Internal RAM 32M B Picture Size 8M P = 3264x[...]

  • Página 30

    30 TWO- YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover da[...]

  • Página 31

    31 FCC C OMPLIANCE S T A TEMENT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digit al device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subject to the following two conditions: (1) This[...]

  • Página 32

    T R OPHY C AM ™ NOTICE D’UTILISA TION Nos de modèle: 119435 / 119 445 / 119 455 Lit No 98-1517 / 1-10 FrANçAIS[...]

  • Página 33

    REMARQUES IMPOR T ANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous s atisfera également. Nous vous sommes très reconnaiss ants de votre choix et désirons gagner votre confiance[...]

  • Página 34

    34 INTRODUCTION À propos du T rophy Cam Le T rophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge passif – puis prendre des photos de haute qualité (résolution pouvant[...]

  • Página 35

    35 L ’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode CO N FI G U RA TI ON (SETU P) à sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Selon indiqué à la Fig. 2 , ces touches sont : HA UT , BAS , GA UCH E , D ROITE , OK et MENU . Quatre de ces touches peuvent également servir pour une seconde fonction (raccourci op[...]

  • Página 36

    36 Fig. 2 : Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches MA R CH E CO N F I G U R ATIO N AR RÊT Écran L CD Commutateur Marche/ Configuration HAUT /V idéo BAS/Photo GAUCH E MENU OK/ Lecture (R E PLA Y) DR OITE / Déclencheur Manuel (SH O T) Câble vers le compartiment des piles INST ALLA TION DES PILES ET DE L A CARTE SD[...]

  • Página 37

    37 OK/ Lecture (R E PLA Y) Le T rophy Cam peut également fonctionner avec seulement quatre piles installées dans le groupe supérieur (voir page précédente), en commençant par l’emplacement 1. La durée de vie des piles sera plus courte avec 4 piles, mais l’appareil fonctionnera normalement. Que vous utilisiez 4 ou 8 piles, veillez à ins?[...]

  • Página 38

    38 des ess ais et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez s ans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commut ateur d’alimentation de l’appareil photo ét ant en position O FF ( AR RÊ[...]

  • Página 39

    39 UTILISA TION DU TROPHY CAM Une fois que vous avez préparé votre T rophy Cam en inst allant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement sortir , l’att acher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à ce que vous recherchez. T outefois, nous[...]

  • Página 40

    40 Mode MARC HE (ON) À n’importe quel moment après que les piles et la carte SD aient été insérées vous pouvez allumer l’appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation sera placé en position haute, l’appareil sera en mode MAR CH E . L ’indicateur LED de mouvements (p.6, « V ue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10 se[...]

  • Página 41

    41 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONF IG U RA TION (S ETU P) - modèle à affichage standard présenté. T ouches Raccourcis en mode CONFIGURA TION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présent ation du T rophy Cam », quatre touches sous l’écran L CD servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’appareil est[...]

  • Página 42

    42 • Appuyez sur la touc he OK pour visionner les photos/vidéos sur l’écran L C D (modèles avec écran couleur intégré uniquement), ou un moniteur de télévision connecté. V oir page 53 pour de plus plus d’informations. Utilisation du Menu CONFIGURA TION (SETUP) pour changer les réglages Le but principal du mode CON FI G U RA TI ON es[...]

  • Página 43

    43 des vidéos. Aucune photo ne sera prise si le commutateur reste en position SETU P ( CONFI G U RA TI ON) à moins que vous n’appuyiez sur la touche D ROITE /S HOT (Photo) après être sorti du menu. L ’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n’appuyez sur aucune touche . Modèle avec affichage en couleur VS[...]

  • Página 44

    44 AFF ICHAGE E N C OU LEU R (4a) (4b) (4c) Fig. 4 : Sélection des réglages des paramètr es AFF ICHAGE ST ANDAR D (4d) (4e) Appuyez sur M E N U Appuyez sur BAS Appuyez sur OK EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existant du Menu S ETU [...]

  • Página 45

    45 Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position SETU P ( CON FIG U RA TION) . Une fois que l’écran LCD s’allume, appuyez sur la touche MENU . Le premier paramètre que vous verrez lorsque vous entrez dans le Menu S ETU P est « Mode ». Pour le changer du régla[...]

  • Página 46

    46 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) ou Video Sélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se déclenche. Image Size (résolution photo) (concerne les photos seule- ment) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Sélectionne la résolution pour les photos de 3 à 8 mégapixels. Une résolution p[...]

  • Página 47

    47 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURA TION (SETUP) avec descriptions Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Video Length (Durée vidéo) (concerne les séquences vidéo uniquement) 10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 1 s à 60 s Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. Les réglages commencent à[...]

  • Página 48

    48 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) Normal , High (élevée), Low (faible) Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le ré[...]

  • Página 49

    49 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description TV Out (Sortie TV) NTSC , P AL Sélectionne le standard/format vidéo pour le jack de « sortie TV ». Le standard vidéo est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l’ Asie et l’ Amérique du Sud. P AL est utilisé principalement en Europe. Time Stamp (Impression Date et Heure) (concern[...]

  • Página 50

    50 MONT AGE ET POSITIONNEMENT DU TR OPHY CAM Montage Après avoir configuré les paramètres de l’appareil selon vos préférences, vous êtes prêt à l’amener dehors et à mettre le commutateur d’aliment ation sur « ON » (MAR CH E). Lorsque vous configurez le T rophy Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre application en extér[...]

  • Página 51

    51 Fig. 5 : Fixation de la sangle Angle de détection et test de distance Pour tester si le T rophy Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choisi, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du T rophy Cam . Pour faire un essai : • Mettez le T rophy Cam en mode S ETU P ( [...]

  • Página 52

    52 du T rophy Cam et sortir de la zone. Pendant ce temps, le voyant LE D de l’indicateur de mouvements clignotera au rouge continuellement. Après qu’il se soit arrêté de clignoter, l’infrarouge passif est activé, et tout mouvement qu’il détectera déclenchera la prise de photos ou de vidéos la programmation faite dans le menu S ETU P [...]

  • Página 53

    53 vidéos. Le coin droit de l’affichage indiquera « J PG » pour les photos, et une icône film pour les fichiers vidéo. Appuyez sur la touche D ROITE (S HOT) pour regarder une vidéo. • Appuyez sur MENU pour effacer une image. Le mode Effacer image fonctionne selon indiqué ci-dessous. Pour sortir du mode de visionnage des photos/vidéos[...]

  • Página 54

    54 premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à l’écran, ou toutes les photos/ vidéos (voir ci-dessous) . • Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/ vidéo en cours) ou « Delete All » (effacer toutes les photos/vidéos), puis appuyez sur O[...]

  • Página 55

    55 TÉLÉCHAR GEMENT des PHO TOS/VIDÉOS Pour télécharger vos photos/vidéos sur un P C ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’aliment ation du T rophy Cam soit en position OF F ( AR RÊT) . Branchez le câble fourni sur la prise US B de l’appareil, puis directement sur une prise US B principale de votre ordinateur - n’util[...]

  • Página 56

    56 le connecterez). Si vous préférez laissez votre appareil dans les bois et simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché à votre ordinateur . Avec W indows X P ou plus récent, vous n’avez qu’à faire votre choix dans [...]

  • Página 57

    57 La durée de vie des piles est plus courte que prévue 1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le T rophy Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient déchargées. 2. Vérifiez que vous avez utilisé de[...]

  • Página 58

    58 l’insérer dans votre T rophy Cam , vous voudrez peut-être ess ayer de formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETU P (Configuration) - assurez-vous d’avoir sauvegardé d’abord tous les fichiers importants, car le format age effacera tous les fichiers existants). Dans cert ains cas, d’autres appareils peuven[...]

  • Página 59

    59 c. V euillez noter que lorsque le paramètre « Capture Number » (Nombre de Photos) est réglé sur plus d’« 1 photo », ou est réglé avec des intervalles très courts, certaines photos pourront sembler plus sombres que d’autres du fait du temps de réponse plus court et du re-déclenchement rapide de l’appareil, laissant moins de temp[...]

  • Página 60

    60 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte S D n’est pas pleine. b. Assurez-vous que les piles sont suffis amment chargées. V ers la fin de la durée de vie des piles, l’appareil peut choisir d’enregistrer des séquences vidéo plus courtes pour pour préserver la charge resta[...]

  • Página 61

    61 Problèmes d’écran LCD 1. L ’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte. a. Après avoir mis le commutateur d’OF F (AR RÊT) sur S ETU P (CO N FI G U RA TI ON) ou ON (MARC H E), vérifiez que le commutateur est sur la bonne position afin que le mode choisi soit bien sélectionné (évitez les positions « entre » deux modes). b[...]

  • Página 62

    62 Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x24 48 (8 M P) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de V ision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge 12-15 mètres Écran d’affichage Affichage noir et blanc standard : 24x32 mm(1.5 pouces) ; affichage couleur : 32x42 mm (2 pouces) Carte m?[...]

  • Página 63

    63 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réser vons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le pr[...]

  • Página 64

    64 DÉCL ARA TION DE CONFORMITÉ FC C : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux limites fixées pour un dispositif de classe B, conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont destinées à apporter une certaine protection contre les parasites nuisibles dans un immeuble résidentiel. Le fonctionneme[...]