Candy CFU 195/1 E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy CFU 195/1 E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy CFU 195/1 E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy CFU 195/1 E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy CFU 195/1 E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Candy CFU 195/1 E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy CFU 195/1 E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy CFU 195/1 E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy CFU 195/1 E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy CFU 195/1 E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy CFU 195/1 E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy CFU 195/1 E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy CFU 195/1 E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy CFU 195/1 E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 REFRIGERATOR Instruction Manual CFU 195/1 E Note: Due to unceasing product modifications, your refrigerator may be slightly dif ferent from this Instructi on Manual. However , all functions and using methods remain the same.[...]

  • Página 2

    2 Dear customer , Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully . They cont ain import ant information for safe use, for installatio n and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. No[...]

  • Página 3

    3 Content s Important Safety Instruction ------------------------------------------------------------------page 4 Remove transport packaging --------------------------------------------------------------- page 4 Installation ----------------------------------------------------------------------------------------page 5 Positioning ------------------[...]

  • Página 4

    4 Import ant safety instructions These warnings are provided in the interests of your safety . Ensure you full y underst and them before inst alling or using the appliance. Y our safety is p aramount import ance. If you are unsure about the meaning of these warnings cont act the Customer Care Department for assist ance. Intended use This appliance [...]

  • Página 5

    5 agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard . W ARNING ! — When disposing of the appliance, do so only at an authorized wast e disposal centre. Do not expose to flame . W ARNING ! — Please keep the appliance away from s ubstance, which c an cause ignition . W ARNING ! --- Before obt aining access to terminals, all supply c[...]

  • Página 6

    6 The Appliance may not work prop erly if it is left for a longer period at a temperature ab ove or below t he indicated range. IMPOR T ANT! - There is a need of good ventilation around the fridge for easy dissip ation of heat, high efficien cy of refrigeration and low power consumpti on . For this purpose, sufficie nt clear space should be availab[...]

  • Página 7

    7 2. Unscrew and lift the lid from the rear and rem ove it, then lift the door and place it on a padde d surface to prevent it scratched. 3.Remove the upper hinge core, tra nsfer it to left side and tighten securely , then put it in a safe place 4. Remove both adjustabl e feet and remove the bottom hinge bracket by unscrewing the bolt s. 5. Replace[...]

  • Página 8

    8 Remove plug from the mains beforeh and. S t arting up and temperature regulation Insert the plug of the connection lead into t he plug socket with prot ective earth contact. The temperature selector knob is lo cated on the top of the refrigerator com partment. Thermostat Control The thermostat control situated in th e control panel re gulates the[...]

  • Página 9

    9 defrosting, you may put a bowl of warm water (about 50 ℃ ) into the freezer cham ber , and scrape away the ice and frost with a defrosting spatul a. After doi ng so, be sure to set the knob of the temperature regulator to the original position. It is not advisable to heat the freezer chambe r directly with hot water or hair d ryer while defrost[...]

  • Página 10

    10 longer than necessary . 4. Do not set temperature any colder than necessary . 5. The direct cooling refrigerat or (with a freezer) need s to be defrosted when necessary . This will improve the cold transfer and reduce en ergy consumption. 6. The sketch map s hows the right combination of the drawers, crisper and shelves which can lead to the mor[...]

  • Página 11

    11 A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. If necessary , carefully bend the component out of the way . The compressor does n ot start immediately after changi ng the temperature setting. This is normal, no error has occu rr ed. The compressor st arts af ter a period of time. Noi[...]

  • Página 12

    C F U 1 9 5 / 1 E R O[...]

  • Página 13

    2 Dragi clien ț i, Înainte de a folosi pentru prima dat ă noul frigider/congel ator , v ă rug ă m s ă citi ţ i cu aten ţ ie aceste instruc ţ iuni de utilizare. Ele con ţ in informa ţ ii importante privind utilizarea în condi ţ ii de siguran ţă , instalare a ş i între ț inerea aparatului. V ă rug ă m s ă p ă stra ţ i acest e i[...]

  • Página 14

    6 6 6 7 8 8 9 9 1 0 1 0 11 1 2 1 2[...]

  • Página 15

    4 Instruc ț iuni import ante de siguran ță Aceste avertismente v ă sunt semnalate pentru siguran ţ a dumneav oastr ă . Asigura ţ i-v ă c ă sunt în ţ elese pe deplin înainte de a inst ala sau utiliza ap aratul. Siguran ţ a dumneav oastr ă este de o import an ţă capital ă . Dac ă nu sunte ţ i sigur cu priv ire la sensul acestor ave[...]

  • Página 16

    5 A VERTISMENT ! – Când dori ț i s ă arunca ț i aparatul uzat, du ce ț i-l la un centru autorizat de eliminare a de ş eurilor . Nu expune ţ i aparatul la flac ă ri. A VERTISMENT ! - V ă rug ă m s ă ț ine ț i aparatul la dist an ţă de substan ţ e care pot provoca aprinderea lui. A VERTISMENT! - Înainte de a ob ţ ine accesul la te[...]

  • Página 17

    6 Pozi ț ionarea ap aratului A ș eza ţ i aparatul dep arte de surse de c ă ldur ă , cum ar fi sobe, calorifere, lumin ă solar ă direct ă . Performan ţ e maxime ş i sigu ran ţ a în func ț ionare sunt garantate pri n men ţ inerea temperaturii de interio r adecvate pentru clasa ap aratului în cauz ă , a ş a cum se specific ă pe etich[...]

  • Página 18

    7 Inversarea sensului de deschidere a u ș ii Sensul în care se deschide u ș a poate fi modificat d e la dreapta (p artea spre care se deschide u ș a produsului în mod st andard) la stânga, dac ă pozi ț ia frigiderului necesit ă acest luc ru. Înainte de a începe aceast ă opera ț ie, a ș eza ț i frigiderul pe spate pe ntru a avea acces[...]

  • Página 19

    8 Aten ț ie! Când modifica ț i sensul de deschidere a u ș ii, frigiderul nu trebuie s ă fie alimentat la re ț eaua de electricitate. Î nainte de a începe aceast ă opera ț ie, scoate ț i cablul de alimentare din priz ă . Pornirea ap aratului ș i reglarea temperaturii Introduce ţ i ș techerul cablu lui de alimentare într-o pri z ă cu[...]

  • Página 20

    9 Pentru ambalare sunt potrivite urm ă toarele: - pungi ş i ambalaje din polietilen ă închise ermetic, - reci piente din plastic cu cap ac; - ca pace speciale din pla stic cu elastic, - folie de alumi niu. Dezghe ţ area De ce trebuie s ă dezghe ţă m congelator ul ? Apa con ţ inut ă de aliment e sau care p ă trunde în frigider prin aer ,[...]

  • Página 21

    10 din priz ă , opri ț i întrerup ă torul aparatului sau scoate ț i siguran ţ a pentru priz ă din tabloul ele ctric. Nu cur ăţ a ţ i niciodat ă apara tul folosind un aspirator cu aburi. Umiditatea pro dus ă de aburi s-ar putea acumula pe componentele electrice ș i acesta constituie un pericol de electrocutare! Vaporii fierbin ţ i pot [...]

  • Página 22

    11 Repar a ţ iile aduse frigiderelor/congelatoar el or pot fi efectuate doar de c ă tre in gineri de service competen ț i. Repara ţ ii necorespunz ă toa re pot da na ş tere unor situa ț ii periculoase pentru utilizator . Dac ă aparatu l dumneavoastr ă necesi t ă repara ţ ii, v ă rug ă m s ă contact a ţ i distribuitorul de speci alita[...]

  • Página 23

    12 Acest produs electrocasnic respect ă urm ă toarele proceduri UE: 2006/95/EC, 2004/108/EC , 2009/125/EC , EC.643/2009 CEE 89/109 ș i D.L attuative n.108 of 25/01/1992 Aruncarea aparatului uzat Este interzis ă eliminarea acestui aparat împreun ă cu de ş eurile menajere. Pentru eliminare, exist ă mai multe posibilit ăţ i: a) municipalitat[...]

  • Página 24

    1 FRYSER Brugervejledning CFU 195/1 E Note: Grundet løbende produktmodifikationer , kan din fryser være en smule anderledes, end beskrevet i denne manual. Dog forblive r alle funktioner og fremgangsmåder de samme.[...]

  • Página 25

    2 Kære kunde, Før du tager din nye fryser i brug, læs venligst denne brugervejledning grundigt. Den indeholder vigtig information om sikker brug af apparatet, inst allation og vedligehold. Gem venligst brugervejledningen til fremtidig brug og husk at videregive den til eventuelle fremtidige ejere af apparatet. Noter , der er vigtige for din sikk[...]

  • Página 26

    3 Indhold Vigtige sikkerhedsinstruktioner----------------------------------------------------------------side 4 Fjern transportindp akningen ------------------------------------------------------------------ side 5 Installation ------------------------------------------------------------------------------------------side 5 Placering----------------[...]

  • Página 27

    4 V igtige sikkerhedsinstruktioner Disse advarsler og instruktioner er afgørende for din sikkerhed. Sørg for at læse og forstå dem, før di påbegynder inst allation og brug af dette app arat. Din sikkerhed kommer i første række. Hvis du er i tvivl om betydningen af en eller flere af disse instruktioner , kontakt venligst kundeservice for ass[...]

  • Página 28

    5 ADV ARSEL! F jern alle lager , før apparatet bortskaffes . ADV ARSEL! Fryseren anvender kun enfaset vekselstrøm på 220~240V/50Hz. Hvis udsvinget er for stort, således at det overst iger maksimumgrænsen, skal du for en sikkerheds skyld anvende en automatisk strømregulator på mere end 350W . Fryseren skal have et spe cielt strømstik i stede[...]

  • Página 29

    6 Hårde hvidvarer må ikke udsættes for regn. Der skal være tilstrækkeligt luf t, der kan cirkulere i den nedre bagerste del af app aratet, da mangel på luf tcirkulat ion kan påvirke apparatet s ydeevne. Indbyggede apparater ska l placeres væk fra varmekilder so m f.eks. varmeovne, radiatorer og direkte solly s. Produktbeskrivelse Oversigt o[...]

  • Página 30

    7 4. Fjern begge justerbare fødder og fjern det nede rst e hængselsbeslag ved at skrue boltene af. 5. Ombyt ved at tilpasse kernen af de t øverste hængsel ind i det øverst e dørhul, fastgø r med de to skruer . Påsæt skrue-dækkerne igen. Advarsel! Når du ændrer dørens åbningsretnin g, må apparatet under ingen omstændig heder være ti[...]

  • Página 31

    8 Indvendigt udstyr VIGTIGT! – for at få mest ud af pladsen i rummet til ferske fødevarer og rummet til frosne fødevarer , an du vælge af fjerne én eller flere skuffer fra app aratet alt ef ter dit daglige behov . Tips: Fødevarer i fryseren skal altid være overdækket e lle r pakket for at undgå u dtørring og afsmitning på and re fødev[...]

  • Página 32

    9 Rengør aldrig app aratet med en damprense r . Fugt ighed kan samles i de elektriske inst allationen og der vil dermed være fare for elektrisk stød! V arm e dampe kan medføre skade på plasticdele. Apparatet skal være helt tørt, før det igen sættes i funktion. Vigtigt! Æteriske olier eller organi ske opløsningsmidler ka n være skadelige[...]

  • Página 33

    10 Sikringen er sprunget eller defekt. Tjek sikringen, udskif t hvis nødvendigt. S tikket er defekt. Fejlen skal udbedres af en elektriker . Apparatet køler for me get. T emperaturen er fork ert indstillet Drej temperaturvalgsknap pen til en højere temperatur om nødvendigt. T e mperaturen er forker t indstillet Se venligst sektionen Opst art og[...]

  • Página 34

    11 a) Kommunen har en eller flere genbrugsst ationer , hv or elektronisk af fald kan indleveres u den ekstra omkostning for brugeren. b) Forhandleren vil bort skaff e det gamle apparat uden omkostning fo r brugeren. c) Da ældre apparater indeholde værdiful de ressourcer , kan de sælges til ophuggere. Bortskaf felse af hårde hvidevarer i naturen[...]

  • Página 35

    REFRIGERA TEUR Manuel d‘utilisation C F U 1 9 5 / 1 E Remarque : En raison de modifi cations cons tante du pro duit, votre réf rigérate ur peut être légèrem ent différe nt de ce qui est indiqué dans le manuel d'instructio ns. Néanmoins, toutes les fonctions et l'utilisation du produit restent id entiques.[...]

  • Página 36

    2 Cher client, Afin de vous aider pour une utilisation optimale de votre réfrigér ateur et assurer votre sécurité, merci de lire ce manu el attentivemen t avant d’utiliser l’appareil. Ce guide co ntient des informa tions d’installation, ainsi que de maintenanc e de l’appareil. Merci de bien vouloir conserver cette noti ce pour de fu tur[...]

  • Página 37

    3 INDEX Instructions de s écurité importantes ......................... .................. ................... ................... 4  Retirer l’emballage de transport ................................ ................... .................. ................... 6  INST ALA TION ........................ ................... ...................[...]

  • Página 38

    4 Instructions de sécur ité import antes Cette notice contient des inform ations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigér ateur . Nous vous recommandons de la lire attentivement avant toute ut ilisation. Ces avertissement s vous sont donnés en vue d’a ssurer votre séc[...]

  • Página 39

    5 Si le circuit réfrigérant a été endommagé : z Évitez des flammes et les sources de c haleur . z Aérez la pièce dans laquelle l'appareil est placé A VERTISSEMENT - Gardez les ouve rtures de ventilation au tour de l’appareil ou dans la niche dans laquelle il est situé, libres de toute obstruction. A VERTISSEMENT - Ne pas utiliser d[...]

  • Página 40

    6 N’oubliez p as de mettre hors de portée des enfants l’ancien appareil. Retirez la prise électrique, coupez le câbl e principal d’alimen tation. S’assurer qu e les enfants ne peuvent p as s’enfermer dans l'appareil en jouant (risque de la suf focation) ou de les exposés à divers dangers. Les enfants ne peuvent p as reconnaître[...]

  • Página 41

    7 Une performance optimale de votre appareil est garantie dès lors que votre app areil est placé dans une pièce où la température est celle prévue par la classe climatique précisé sur l’étiquette de ce dernier . Cet app areil fait preuve d’un bon fonctionnement entr e les classes de N à ST . Il est possible que cet appareil ne fonc ti[...]

  • Página 42

    8 Porte réversible Le sens d’ouverture de la por te peut être modifié du droit (confi guration par déf aut) au gauche s’il est nécessaire de l’installer ainsi. Avant d’entreprendre ces modificati ons, allonger l’appareil sur le dos de façon à ce que la porte soit facilement acce ssible de face. Avant d’allonger l’appareil prév[...]

  • Página 43

    9 3. Retirer la pièce sur laquelle est fixée la charnière , transférer la sur le cô té gauche, et res serrer les vis. 4. Retirer les 2 pieds ajustables et retirer la char nière en dessus de l’appareil en dévissant les écrous . 5. Rep lacer le couvercle en inséra nt la charnière du hau t dan sle trou s itué en haut de la po rte, et vis[...]

  • Página 44

    10 Commande du thermo st at La commande du thermostat situé dans le panneau de comman de régule la température d u compartiment de congélation. o position "Min" - Froid o Position « Normal» - Plus froid. Initialement positionné sur « Normal » o Position "Max" - Le plus froid o Position "S uper" - Pour congeler[...]

  • Página 45

    11 L'eau contenue dans les alimen ts ou contenu dans l’air entrant à l'intérieur du ré frigérateur à l'ouverture des portes p eut former u ne couche d e givre à l'intérieur . Il affaiblit la réfrigération lorsque le giv re est épais. Lorsqu’il est de pl us de 10 mm d'épaisseur , il faut dégiv rer . Dégivrag[...]

  • Página 46

    12 Attention! L'appareil ne peut être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risq ue de choc électrique! Avant de nettoyer , éteign ez l'appareil, débranchez la prise, ou disjoncter . Ne jamais nettoyer l'ap pareil avec un nettoyeur à vapeur . L ’humidité pourrait pénétrer da ns les composants électriques, risque de[...]

  • Página 47

    13 augmenter la consommatrice d'énergie. 7. S tocker les aliments logiquement. Ne pas dépasser la date prévue menti onnées sur les aliments. Dép annage Remédier aux dysfonctionnemen ts Pièces de rechange: Les pièces de rechange suivantes peuvent être c ommandées auprès de votre centre de service local. V ous pouvez installer vous m?[...]

  • Página 48

    14 L ’appareil est proche d’une source de chaleur Se ré fér er à la sec tion “Instruction d’installation” Développement impor tant de givre, également dan s l’intérieur de la porte au niveau du joint La porte n’est pas hermétique (effet possible après inversement du sens d’ou verture de la porte) Chauffer délicatement au s?[...]

  • Página 49

    15 Fin de vie de l’app areil Il est in terdit de déposer cet appareil avec les autres déchets ménagers . Il existe plusieurs pos sibilités : a) Les municipalités ont établi des s ystèmes de collectes, les produits élec troménagers peuvent être déposés et traités grat uitement pour l'utilisateur. b) Le fabricant peut reprendre vo[...]

  • Página 50

    LEDENICA Upute ua uporabu CFU 195/1 E Napomena: Zbog stalnih unapre đ enja naših proizvoda, va ša nova ledenica može se neznatno razlikovati od uputa u ovom priru č niku. Me đ utim, sve funkcije i na č in korištenja ost aju isti.[...]

  • Página 51

    1 Poštovani korisnici, Da vašu novu ledenicu koristite sigurno i u č inkovito, molimo da prije nego uklju č ite ure đ aj pažljivo pro č itate ovu knjižicu koja sadrži važne podatke za inst alaciju, sigurno korištenje i održavanje. Pažljivo č uvajte ovu knjižicu jer ć e vam trebati i ubudu ć e, vama ili mogu ć em novom vlasniku. Na[...]

  • Página 52

    2 Sadržaj V ažne sigurnosne upute ------------------------------------------------------------------------- str . 3 Raspakiravanje ure đ aja -------------------------------------------------------------------------- str . 4 Instalacija -------------------------------------------------------------------------------------------- str . 5 Postavljan[...]

  • Página 53

    3 V ažne sigurnosne upute Ova upozorenja su pružena u interesu vaše sigurnosti. Budite sigurni da ste ih p rije inst alacije i korištenja ure đ aja u potpunosti razumjeli. V aša sigurnost je najvažnija. Ako niste sigurni u pojedina zna č enja navedenih uput a, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Namjena ure đ aja Ovaj ure đ aj nami[...]

  • Página 54

    4 osjetilnim ili mentalni m sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja, osim ako i h koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osob e dobij u pravilne upute za korištenje ure đ aja. UPOZORENJE! - p azite i nadzirite djec u kako se nebi igrala s ure đ ajem. UPOZORENJE! - ako se elektri č ni ka bel ošteti, mora biti [...]

  • Página 55

    5 Obratite se ovlaštenom servisu. Raspakir avanje ure đ aja V anjski i unut arnji dijelovi ledenice imaju transportnu zaštitu. Uklonite ljepljivu traku sa lijeve i desne strane vrata. Eventualne ost atke ljep ljive trake možete ukloniti č istim alkoholom. Uklonite sve preost ale dijelove ambalaže sa vanjskih i unut arnjih dijelova ledenice. I[...]

  • Página 56

    6 Opis ledenice Slika ledenice 1. gumb za podešavanje temperature 2. gornje ladice 3. donja ladica 4. vrata Promjena smjera otvaranja vrata S trana na koju se vrata led enice otvaraju može se promijeniti sa d esne strane (kako je isporu č ena) na lijevu stranu, ako mjesto gdje ledenica stoji to zahtijeva. Prije nego zapo č nete s ovim postupkom[...]

  • Página 57

    7 4. Uklonite obe podesive noži ce i uklonite nosa č donje šarke tako da odvrn ete klin. 5. Ponovno postavite poklopac i u č vrstite ga s dva vijka. Ponov no postavite kapi ce vijaka. Upozorenje! Kada mijenjate smjer otva ranja vrata, ledeni ca mora biti odspojena sa el ektri č ne mreže. Odspojite utika č iz zidne uti č nice! Uklju č ivanj[...]

  • Página 58

    8 Va ž n o ! Uobi č ajeno preporu č ujemo da odaberete post avku "Normal", ako želite v išu ili nižu temperaturu, okrenite gumb na više ili niže v rijednosti u skladu s post avkama temperature. Na nižim post avkama temperature ledenica pruža v e ć u energetsku u č inkov itost, u suprotnom, to ć e utjecati na ve ć u potrošnj[...]

  • Página 59

    9 Ako se ledenicuj ne namjeravate koristiti duže v rijeme, izvedite sljede ć e: - uklonite svu zale đ enu hranu, - odspojite ure đ aj sa elektri č nog napaja nja, - u potpunosti o č istite ledenicu (pogle dajte odlomak: " č iš ć enje i održavanje"), - ostavite vrat a ledenice otvorenima. Č iš ć enje i održavanje Iz higijensk[...]

  • Página 60

    10 Nepravilan rad ledenice č esto može bi ti uzrokovan samo manjim nedo statkom koji možete ispraviti samost alno pomo ć u sljede ć ih uput a. Nemojte izvoditi dodatne radove ili pokušati samost alno popravljati ledenicu ako vam sljede ć e informacije nisu pom ogle zbog vašeg posebnog slu č aja. Zna č ajno! Popravak ledenice mora se povje[...]

  • Página 61

    11 Propisi, st andardi, odredbe Ovaj ure đ aj izra đ en je u skladu s odredb ama EU: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/ 125/EC, EC.643/200 9, CEE 89/109 i 108 od 25/01/1992. Odlaganje st arog elektri č nog ure đ aja Ovaj ure đ aj zabranjeno je odlagati kao ku ć ni otp ad. Za odlaganje st arog elektri č nog ure đ aja postoji n ekoliko mogu ć no[...]

  • Página 62

    1 H Ű T Ő SZEKRÉNY Felhasználói kézikönyv CFU 195/1 E Megjegyzés: A folyamatos termékfejle sztés miatt az Ön h ű t ő szekrénye kissé eltérhet az ebben a felhasználói kézi könyvben ismertetett termékt ő l. A h ű t ő szekrény funkciói és felhasználási módjai azonban változatlanok.[...]

  • Página 63

    2 T isztelt Vásárló! Az új h ű t ő szekrény/fagy asztószekrény üzembe helyezése el ő tt kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi kezelési utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos használatáról, telepítésér ő l és gondozásáról. Kérjük, ő rizze meg a kezelési utasít[...]

  • Página 64

    3 T artalomjegyzék Fontos biztonsági utasítások 4. oldal A szállítási csomagolás eltávolítása 4. oldal T elepítés 5. oldal Elhelyezés 5. oldal A készülék ismertet ése 6. oldal A készülék nézete 6. oldal Az ajtó áthelyezése 6. oldal A készülék beindítása és a h ő mérsékletszabályozás 7. oldal Bels ő tartozékok 8[...]

  • Página 65

    4 Fontos biztonsági utasítások A figyelmeztetések a z Ön biztonságát szolgálják. Kérjük, hogy a készülék telepítése vagy használatba vétele el ő tt ismerkedjen meg az utasításokkal. Az Ön biztonsága a legfontosabb. H a bizonytalan a figyelmeztetések jelentését illet ő en, kérjük, ve gye fel a kapcsolatot az Ügyfélszol[...]

  • Página 66

    5 értéket, akkor a bizton ság érdekében legfeljebb 35 0 W - os automatikus feszülts égszabályozó val kell ell átni a h ű t ő szekrényt. A h ű t ő szekrényhez külön csatlakozóaljza tot kell biztosítani, nem szabad más elektromos készülékekkel közös csatlakozóaljzatot ha sználni. A csatla kozódugót földelt csatlakozóal[...]

  • Página 67

    6 mert a gyenge légkeringés befol yásolhatja a teljesítményt. A beépített készülékeket a h ő forrá soktól, példáu l a f ű t ő testekt ő l és a közvetlen napsug árzástól távol kell elhelyezni. A készülék ismertetése A készülék nézete 1. H ő mérsékletszabályozó 2. Fels ő fiók a fagyasztószekrény ben 3. Alsó f[...]

  • Página 68

    7 4. V egye ki a szabályozható lábakat, és a csavarok kicsavarásával távo lítsa el az alsó csuklókeretet. 5. T egye vissz a a fedelet a fels ő csuklótörzs fels ő ajtónyílásb a történ ő beillesztésével, és rög zítse a 2 csavarral. T egye vissza a csavarvéd ő ket . Figyelmeztetés! Az ajtónyitási oldal megvált oztatása [...]

  • Página 69

    8 Fontos! A m agas környezeti h ő mérséklet (például f orró nyári na pokon) és a h ő mérsékletszabályozó Super helyzetb e állítása a kompresszor folyamat os vagy megál lás nélküli m ű ködését idézheti el ő ! Ok: ha a körny ezeti h ő mérséklet m agas, a kom presszornak foly amatosan ke ll m ű köd nie ahhoz, hogy alac[...]

  • Página 70

    9 A h ű t ő szekrényt legalább kéthavonta k ell tisztítani és karbantartani. Figyelmeztetés! T isztításkor szüntesse meg a készülék h álózati csatlakoztatá sát. Áramütés veszélye áll fenn! A tisztítás megkezdése el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódu gót, vagy kapcsolja ki a megszak[...]

  • Página 71

    10 Tünet Lehetséges ok A hiba megszüntetése A készülék nincs bekapcsolva . Kapcsolja be a készüléket. A hálózati csatlakozódugó ni ncs bedugva vagy laza. Dugja be a csat lakozódugót. A biztosíték kiégett vagy hibá s. Ellen ő rizze a biztosítékot, szükség esetén cserélje ki. A készülék nem m ű ködik. Hibás a csatlako[...]

  • Página 72

    11 hulladék okat. b) A gyártó – a felhasználó részére díjmen tesen – visszaveszi a ré gi készüléket . c) Mivel a régi készülékek é rtékes forrásokat t artalmaznak, fémhulla dék-keresked ő k részére értékesíthet ő k. A hulladékok erd ő kben és a természetben t örtén ő önkényes elhelyezése veszélyeztet i az [...]

  • Página 73

    1 ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ Οδηγίες χρήσεως CFU 195/1 E Σ ημείωση : Στα πλ α ί σ ι α της διαδικ ασίας συνεχ ούς βελτίωσης τω ν προϊόντων , η συσκευή πο υ έχε τ ε αγοράσει μπορεί να πα ρ ο υ σ ι ά ζ ει μικρές διαφορές σε ?[...]

  • Página 74

    2 Αγ α π η τ έ πελάτη Πριν δοκιμάσετε να βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή ψύξης πο υ αγοράσατε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες . Το βιβλίο οδηγιών περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την α[...]

  • Página 75

    3 Περιεχ όμενα Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας --------------------------------------------------------------------- ----- σελ 4 Αφαίρεση των υλικών συσκευασίας --------------------------------------------------------------------- σελ 4 Εγκατ άσταση ---------------------[...]

  • Página 76

    4 Σημαντικές οδηγίες ασφ άλειας Οι οδηγίες που ακ ολουθούν αφ ορούν στην ασ φάλεια σας . Βεβαιωθείτε ότ ι τις έχε τ ε π λήρως κ ατανοήσει πριν δοκιμάσετε να εγκατ αστήσετε κα ι λειτουργήσετε τη ?[...]

  • Página 77

    5 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ! — Μην τοπ οθετείτε κοντά στη ν συσκευή εύφ λεκτες ουσίες . ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ! --- Πριν δοκιμάσετε να έλθετε σε επαφή με το υς πόλ ους , απ οσυνδέστε τη συσκευή από κάθε δίκτυο παρ οχής ενέρ[...]

  • Página 78

    6 ΠΡΟΣΟΧΗ ! – Γι α την απρόσκοπτ η απομάκρυνση της θερμότητ ας που δημι ουργεί η συσκευή απαιτείται η διαμόρφωση συνθηκών καλού εξ αερισμο ύ γύρω από τη συσκευή , ο σωστός εξ αερισμός της συσκευ[...]

  • Página 79

    7 2. Ξεβιδώστε τι ς βίδες ανασηκώστε το καπάκ ι απ ό την πίσω μερι ά και αφαιρέστε το , μετά αφαιρέστε την πόρτ α και ακουμπήστε την επάνω σε μια επιφάνεια καλυμμένη με μαλακό ύφασμα προκειμένου ?[...]

  • Página 80

    8 Θέ σ η σε λειτουργία κα ι ρύθμιση θερμοκρασίας Τ οπ οθετείστε την πρίζ α στο φις το οπο ίο πρέπει να δι αθέτει επαφή για την γείωση . Ο επιλογέας ρύθμισης της θερμοκρασίας βρίσκε ται στο επάνω ?[...]

  • Página 81

    9 καταψύκ τη με αιχμηρά ή ξύλινα αντικείμε να γιατί υπάρχει κίνδυνος να καταστ ρέψετ ε την εσωτερική επένδυση του θαλάμου ή την επιφάν ια του αποστ ακτήρα . Το π ο θ έ τ η σ η στην κα τά ψ υ ξ η φρέ [...]

  • Página 82

    10 4. Μην ρυθμίζετε την θερμοκρασία χα μ η λότ ε ρ α από όσο είναι αναγκ αίο . 5. Οι ψυγειοκαταψήκτες πρέπει να αποψύχ οντ αι όταν σχηματίζεται πάγο ς στο εσωτερικ ό του ς . Με αυτό το τρόπο αυξάν ετα[...]

  • Página 83

    11 Κάπο ιο εξ άρτημα της συσκευής ακουμπ ά ένα άλλο ( στην πλάτη της συσκευής ) ή ακ ουμπά στο τοίχο . Εάν είναι απαραίτητ ο στερεώστε το εξάρτημα . Όταν αλ λάζετε ρύθμιση , το κομπρεσέρ δεν λειτ ου?[...]

  • Página 84

    1 CH Ł ODZIARKA Instrukcja obs ł ugi CFU 195/1 E Uwaga : aby sprost a ć potrzebom naszych klientów , produkty Candy s ą st ale ulep szane. W zwi ą zku z tym Pa ń stw a produkt mo ż e ró ż ni ć si ę nieznacznie od opisu podanego w instrukcji obs ł ugi. Wszystkie funkcje i sposób obs ł ugi urz ą dzenia nie ulegaj ą jednak zmianie.[...]

  • Página 85

    2 Informacja dla u ż ytkownika Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi. Niniejsza instrukcja obs ł ugi zawiera wa ż ne informacje dotycz ą ce eksploatacji, inst alacji i konserwacji urz ą dzenia. Nale ż y zachowa ć instrukcj ę obs ł ugi do wgl ą du w przysz ł o ś ci or[...]

  • Página 86

    3 Spis tre ś ci Wa ż ne informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa ----------------------------------------- str . 4 Usuwanie materia ł ów opakowania -------------------------------------------------------- str . 4 Instalacja ----------------------------------------------------------------------------------------- str . 6 Miejsce pracy urz ą dz[...]

  • Página 87

    4 Wa ż ne informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stw a Poni ż sze ostrze ż enia s ł u żą zapewnieniu bezpiecze ń stwa u ż ytkownika. Prosimy upewni ć si ę , ż e rozumiecie Pa ń stwo poni ż sze ostrze ż enia zanim przy st ą picie Pa ń stwo do instalacji i eksploat acji urz ą dzenia. Pa ń stwa bezpiecze ń stwo ma dla nas kluczowe zna[...]

  • Página 88

    5 OSTRZE Ż ENIE! W urz ą dzeniu nie nale ż y przechowywa ć substancji wybuchowych (np. pojemników aerozolowych zawieraj ą cych ł atwopalny materia ł ) OSTRZE Ż ENIE! Urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno ś ci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie maj ą ce do ?[...]

  • Página 89

    6 celu wykonania naprawy nale ż y skont aktowa ć si ę z najbli ż szym autoryzowanym serwisem. Usuwanie elementów op akowania Urz ą dzenie oraz elementy wyposa ż enia znajduj ą ce si ę w jego wn ę trzu s ą zabezpieczone dla celów transportu. Nale ż y w pierwszej kolejno ś ci odklei ć ta ś m ę znajduj ą c ą si ę po obu stronach dr[...]

  • Página 90

    7 Zmiana kierunku otwierania drzwi Urz ą dzenie posiada mo ż liwo ść zmiany kierunku otwierania drzwi ze strony prawej (ustawienie fabryczne) na lew ą , je ś li jest to wymagane ze wzgl ę du na miejsce instalacji. Przed po ł o ż eniem urz ą dzenia drzwiami do góry w celu uzyskania dost ę pu do podstawy , pod urz ą dzenie nale ż y po ?[...]

  • Página 91

    8 4. Odkr ę ci ć regulowane nó ż ki. Odkr ę ci ć i zdj ąć dolny zawias. 5. Prze ł o ż y ć drzwi, zamontowa ć dolny zawias i nó ż ki, nast ę pnie zamontowa ć z powrotem górn ą pokryw ę oraz dokr ę ci ć dwie ś ruby mocuj ą ce. Za ł o ż y ć nak ł adki na ś ruby . Ostrze ż enie! Przed przyst ą pieniem do zmiany kierunku ot[...]

  • Página 92

    9 Wa ż ne! Zaleca si ę wybór ust awienia „Normal”. W celu obni ż enia lub pod w y ż szenia temperatury nale ż y od powiednio zmieni ć ust awienie. Podwy ż szenie temperatury oznacza wi ę ksz ą oszcz ę dno ść pr ą du, za ś obni ż enie temperatur y wi ę ksze zu ż ycie energii. Wa ż ne! Wysoka temperatura powie trza (np. w up al[...]

  • Página 93

    10 Czyszczenie i konserwacja Wn ę trze u rz ą dzenia, w tym zamontowan e akcesoria, powinny by ć czyszczone przynajmniej raz na dwa miesi ą ce. Wa ż ne! Podczas czyszczenia urz ą dzenie nie mo ż e by ć pod łą czone do ź ród ł a zasilania z uwagi na ryzyko pora ż enia pr ą dem! Prze d przyst ą pieniem do czyszczenia nale ż y wy łą[...]

  • Página 94

    11 Wa ż ne! Wszelk ie napraw y mog ą by ć wykonywane wy łą cznie przez wykwalifikowany ch serwisantów . Nieumiej ę tna naprawa mo ż e si ę wi ą za ć z powa ż nym zagro ż eniem dla u ż ytkownika. Aby zleci ć napraw ę nale ż y skontaktowa ć si ę ze sprzedaw c ą urz ą dzenia lub najbli ż szym punktem serw isowym. Problem Mo ż li[...]

  • Página 95

    12 dyrektywy 2006/95/WE, 2004/108/WE, 2009/125/WE i 89/109/EWG, rozporz ą dzenie (WE) 643/ 2009 oraz D.L n.108 z dnia 25.01.1992 Utylizacja urz ą dzenia Zabronione jest wyrzucanie urz ą dzenia wra z z innymi odp adami komunalnymi. Istnieje kilka mo ż liwych sposobów utylizacji urz ą dzenia: a) Oddanie do punktu zbiórki sprz ę tu elekt ryczn[...]

  • Página 96

    1 ARCA CONGELADORA VERTICAL Manual de instruções CFU 195/1 E Not a: Devido a modificações e act ualizações no produto, a sua arca congeladora pode ser ligeiramente dif erente do referido neste manual de instruções. No entanto, todas as fu nções e modo de operar continuam a ser os mesmos.[...]

  • Página 97

    2 Estimado cliente, Antes de pôr a funcionar a sua nova arca, leia este manual de instruçõe s. Ele contém informações importantes para uma utilização segura, instalação e manutenção correcta do aparelho. Guarde estas instruções para referência futura e para as poder passar para possíveis futuros donos do aparelho. Notas que são imp[...]

  • Página 98

    3 Índice Instruções de segurança importantes------------------------------------------------------------------page 4 Remover da embalagem de transporte -------------------------------------------------------------- page 5 Instalação-----------------------------------------------------------------------------------------------------page 5 Posi[...]

  • Página 99

    4 Instruções de segurança importantes Estes avisos são fornecidos no int eresse de sua segurança. Certifique-se de que os entende completamente antes de instalar ou utilizar o aparelho. A sua segurança é de primordial importância. Se não tem a certeza sobre o significado destas advertências e instruções, entre em contato com o Atendimen[...]

  • Página 100

    5 pessoa responsável pela sua segurança ATENÇÃO!-As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. ATENÇÃO!-Se o cabo de alimentação estiver danific ado, ele deve ser substituído pelo fabrican te, pelo seu agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente. ATENÇÃO!-Ao desfazer-se o [...]

  • Página 101

    6 segurança e desempenhos máximos são garantidos se conseguir manter a temperatura correta no interior da arca, tal como especificado na placa de identificação q ue especifica a classe do electrodoméstico. Esta unidade apresenta um desempenho de N até ST. O aparelho pode não funcionar correctamente se estiver um longo período a u ma temper[...]

  • Página 102

    7 Inversão da porta O lado em que a porta se abre pode ser alterado do lado direito (como inicialmente previsto) para o lado esquerdo, se o local de instalação assim o exigir. Antes de começar a colocar a arca no local definitivo onde esta deverá ficar e a fim de obter acesso à base, deve colocá-la na embalagem de espuma macia ou material si[...]

  • Página 103

    8 Atenção! Quando efectuar esta operação de mudança do lado em que a porta se abre, o aparelho não deve estar ligado à corrente eléctrica. Retire a ficha da tomada antecipadamente. Ligar e regular da temperatura Insira o ficha do cabo de aliment ação na tomada com ligação terra. O selector de temperatura situa-se na p arte superior do c[...]

  • Página 104

    9 Descongelação Porquê descongelar A água contida nos alimentos ou a entrada de ar na arca qua ndo se abrem as portas podem levar à formação de uma camada de gelo. Se essa camada de ge lo for muito grossa, isso po de enfraquecer a capacidade de congelação da arca. Se a camada tiver mais do que 10mm de espessura, a arca deve ser descongelad[...]

  • Página 105

    10 Import ante! Óleos, solventes orgânicos, substâncias ácidas, podem corroer e danificar as peças de plástico (por exemplo, sumo de limão ou sumo de laranja, ácido butírico, purificadores que conté m ácido acético). Estas substâncias não devem entrar em contacto com as peças do aparelho. Não use qualquer tipo de detergente ou subst[...]

  • Página 106

    11 nosso Centro de Assistên cia Técnica. Sintoma Causa possível Solução Pode não estar ligad o Ligue o apare lho A ficha não está ligada ou está mal encaixada. Insira a ficha na tomada. O fusível queimou ou aprese nta defeito V erifique o fusível, substitua-o se necessário. O aparelho n ão funciona A tomada está defeituosa ou avariada[...]

  • Página 107

    12 Normas, definições padrão e directrizes Este electrodoméstico está de acordo e respeita as seguintes no rmas da EU: 2006/95/EC e 2004/108/EC e 2009/125/EC e EC.643/ 2009 CEE 89/109 e D.L n.108 of 25/01/1992 Eliminação do aparelho É proibido deitar fora este aparelho com o lixo doméstico. Para se desfazer do aparelho, existem várias pos[...]

  • Página 108

    1 PAKASTIN Ohjekirja CFU 195/1 E Huomautus: T uotteen jatkuvan kehit yksen vuo ksi pakastin saatt aa erota jonkin verran tässä ohjekirjassa kuvatust a. Kai kki toiminnot ja käyttötavat ovat kuitenkin samoja.[...]

  • Página 109

    2 Hyvä asiakas Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen uuden jääkaapin/p akastimen käyttöönottoa. Ne sisältävät tärkeitä tietoja laitteen turvallist a käyttöä, asennust a ja hoitoa varten. Säilytä nämä käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. Anna ne laitteen mahdollisille uusille omistajille. Oman turvallisuutesi ja laitte[...]

  • Página 110

    3 Sisällys Tärkeitä turvaohjeita -----------------------------------------------------------------------------sivu 4 Pura kuljetuspakkaus --------------------------------------------------------------------------- sivu 5 Asennus ------------------------------------------------------------------------------------ ---------sivu 5 Sijoittaminen ---[...]

  • Página 111

    4 Tärkeitä turvaohjeit a Nämä varoitukset lisäävät turvallisuutt asi. V armist a, että ymmärrät ne kaikki ennen tämän laitteen asennust a t ai käyttöä. T urvallisuutesi on ensiarvoisen tärkeää. Jos olet edelleenkin epävarma näiden varoitusten merkityksestä, kysy lisätietoja asiakasp alvelust a. Käyttöt arkoitus Tämä laite [...]

  • Página 112

    5 V AROITUS! — Pidä laite kaukana aineista, jotk a voivat aiheuttaa syttymisen. V AROITUS! — Kaikki virtalähteet on irrotettava ennen liittimien koskett amista. V AROITUS! — Irrota kaikki ovet ennen jääkaapin hävittämistä. V AROITUS! — Pakastimen virtalähteeksi sopii ainoas taan 220~240V/50Hz yksivaihevaihtovirta. Jos käyttöp aika[...]

  • Página 113

    6 75 mm, molemmin puolin jääkaap pia vähintään 100 mm, yläpuolella yli 100 mm ja että vapaat a tilaa on edessä riittävästi, että ovet avautuvat 160 ° . Ilmastoluokitus Ympäröivä lämpötila SN 10–32 °C N 16–32 °C ST 16–38 °C T 16–43 °C Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle. Ilman tulee päästä kie rtämään riittäv[...]

  • Página 114

    7 3.Irrota saranan yläsuojus, siirrä se vasemmalle puolelle ja kiri stä kunnolla, laita sitten turvalliseen paikkaan. 4. Irrota mole mmat säädettävät jalat ja irrota pohjasar anan kannake ruuvaamall a pultit auki. 5. Laita kansi t akaisin paikalle en asentamalla yl äsaranan ydin oven ylempää n reikään ja kiinnitä se 2 ruuvilla. Laita r[...]

  • Página 115

    8 z ”Normal”-asento – Kylmempi, käytä normaalisti tätä asetust a. z ”Max”-asento – Kylmin. z ”Super” – Kun halut aan paka staa suuri määrä ku umaa ruokaa, kompressori toimii jatkuvasti . Lämpötilaan vaikutt avat seuraavat tekijät: huoneen lämpötila kuinka usein ovea avat aan kuinka paljon ruo kaa on pakastimessa laitte[...]

  • Página 116

    9 T uoreen ruoan pakast aminen Kierrä säädin hetkeksi Max-a sentoon. Pakastimen lämpötila laskee, laite toimii suurimmalla kylmennysteholla. Jos paka stettavan ruoan m äärä on pieni, odot a noin neljä tuntia. Jos paka stettavaa ruoka a on enimmäismäärä (k at so tyyppikilpi), odota noi n 24 tuntia. Jotta laite jatkaisi toimint aa energi[...]

  • Página 117

    10 6. Kaaviossa on näytetty energiatehok kuutt a parant ava oikea laatik oiden, vetolaatikon ja hyllyjen yhdistelmä. Jos käyttäjä muuttaa yhdist elmää, se voi lisätä energiankulutust a. 7. Säilytä ruokia järkevästi. Älä ylitä ilmoitettua säilytysaikaa. V ianet sintä T oimintahäiriöiden korjaaminen V araosat: Seuraavat varaosat v[...]

  • Página 118

    11 Äänet käytön aikana Seuraavat äänet ovat ominaisia jääkaapeille: Naksahdukset Kompressori naksaht aa kytkeytyessään päälle ja pois päältä. Hurina Heti kun kompressori on kytkeytynyt päälle, se alkaa hurista. Pulputus Kun kylmäainett a virtaa putkiin, kuuluu p ulputusta t ai loiskahduksia. Loiskuva ääni Tämä ääni kuuluu he[...]

  • Página 119

    1 KJØLESKAP Brukerveiledning CFU 195/1 E Merk : På grunn av st adige produktendringer kan det hende kjøleskapet ditt avviker noe fra denne brukerveile dningen. Alle funksjonene og fremgangsmåtene for bruk er likevel de samme.[...]

  • Página 120

    2 T il brukeren Før du tar i bruk det nye kjøleskapet /fryseren, må du lese denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder viktig informasjon om sikker bruk, montering og for vedlikehold av produktet. T a vare på denne brukerveiledningen til senere bruk. Gi den videre dersom produktet skifter eier . Informasjon som er viktig for din sikkerhet, [...]

  • Página 121

    3 Innhold Viktige sikkerhet sinstrukser --------------------------------------------------------------------side 4 Fjerne emballasjen -------------------------------------------------------------------------------side 4 Installering ------------------------------------------------------------------------------------------side 5 Plassering ---------[...]

  • Página 122

    4 V iktige sikkerhet sinstrukser Advarslene er gitt for din sikkerhet. Gjør deg kjent med dem før du installerer eller bruker dette produktet. Din sikkerhet er viktig for oss. Hvis du er usikker på betydningen av disse advarslene, kan du kont akte avdelingen for kundeservice. Tiltenkt bruk Dette produktet er ment for bruk i hu sholdninger og lig[...]

  • Página 123

    5 ADV ARSEL! – Fjern alle dørene før du avhende r kjøleskapet ditt. ADV ARSEL! – Kjøleskapet er bare ut styrt med strømt ilkobling for enfaset vekselstrøm på 220~240 V / 50 Hz. Dersom spenningen der brukeren bor varierer så mye at spenningen overskrider grensen ovenfor , må en A.C. automatisk spenningsr egulator på over 350 W kobles t[...]

  • Página 124

    6 Klimaklassifikasjon Romtemperatur SN 10~32 °C N 16~32 °C ST 16~38 °C T 16~43 °C Produktet må ikke ut settes for regn. Det er viktig at det er nok luft som sirkulerer i den nederste delen bak på produktet, da dårlig sirkulasjon påvirke r ytelsen. Innebygde produ kter må plasseres med god avstand til varme kilder som varmeovner , og ikke i[...]

  • Página 125

    7 3. Fjern den øverste heng selstammen, flytt den over til venstre side og fest den, o g legg den deretter på et trygt sted. 4. Fjern begge de justerbare føttene, og ta vekk den n ederste hengselbraketten ved å skru opp boltene. 5. Sett på plass igjen lokket ved å sette den øver ste hengselstamm en inn i hullet på overdøren og feste den me[...]

  • Página 126

    8 z Posisjon ”Max” – Kaldest. z Posisjon ”Super” For å fryse varm mat raskt. Kompressoren jobber kontinuerlig. T emperaturen påvirkes av: Romtemperatur Hvor ofte døren åpnes Hvor mye mat som er i fryseren Hvor produktet er plassert Vik t i g ! V anlig vis anbefaler vi deg å velge innstillinge n ”Normal”. Hvis du ønsker en varmer[...]

  • Página 127

    9 Hvis det er en liten mengde mat som skal fryses, tar det ca. 4 time r . Hvis det er maksimal mengde mat som skal frys es (se merkeetiketten), t ar det ca. 24 timer . Produktet fort setter å gå i strømsparing smodu s, vri bryteren til normal posisjon. Vik t i g! Kjøleskapet må avrimes minst en gan g i måneden. Dersom døren blir åpnet ofte [...]

  • Página 128

    10 Feilsøking Rette opp feil Reservedeler: Følgende reservedeler ka n bestilles fra ditt lokale se rvicesenter . Du kan bytte ut disse selv , uten spesielle forkunnskaper . Isbrett Isboks Skuffer En feil kan være forårsaket av enkle ting som du ka n rep arere selv ved hjelp av instruksjon ene nedenfor . Ikke prøv å reparere produ ktet dersom [...]

  • Página 129

    11 Når kjølevæsken siger inn i tynne rør , hører du boble - eller plaskelyder . Plasking Selv når kompressoren er slått av , kan du høre plaskelyder i en kort periode. Dette produktet er i henhold til følgende EU-direktiver: 2006/95/EC og 2004/108/EC og 2009/125/EC og EC.6 43/2009 CEE 89/109 og D.L. attuative n. 108 per 25/01/1992 A vhendi[...]

  • Página 130

    1 FR YSSKÅP Bruksanvisning CFU 195/1 E Obs! Eftersom vi kontinuerligt arbet ar me d att förbättra våra produkter kan ditt frysskåp skilja sig något från den här bruksanvisningen. Alla funktioner och användningssätt är dock i huvudsak desamma.[...]

  • Página 131

    2 Bästa kund! Läs den här bruksanvisningen noggrannt innan du t ar kylskåpet/frysen i drif t. Bruksanvisningarna innehåller viktig information om säkerhet, installat ion och underhåll för produkten. S para brukanvisningarna för framtida bruk. Vid ägarbyte ska bruksanvisningarna medfölja produkten. Anmärkningar beträffande säkerhet ell[...]

  • Página 132

    3 Innehåll Viktiga säkerhet sanvisningar ------------------------------------------------------------------------ 4 T a bort transportskydden ----------------------------------------------------------------------------- 6 Installation ---------------------------------------------------------------------------------------------- - 6 Placering ----[...]

  • Página 133

    4 V iktiga säkerhet sanvisningar Dessa varningar är skrivna för din säkerhet. Se till att d u förstår alla varningar innan du inst allerar eller använder produkten. Vi är måna om din säkerhet. Kont akt a kund tjänst om du är osäker på vad varningarna betyder . Användning Produkten är avsedd för användnin g i hushåll och liknande [...]

  • Página 134

    5 VA R N I N G ! – Håll ventilationsöppningarna fria, både i produktens ytterhölje och i inbyggningsstrukturen. VA R N I N G ! – Vid avfrostning bör inga verktyg eller liknande anvä ndas för att påskynda avfrostningen, om inte tillverk aren lämnat andra rekommendationer . VA R N I N G ! – Skada inte kylmedelskretsarna. VA R N I N G ![...]

  • Página 135

    6 Dagligt bruk Behållare med antändlig gas eller vät ska kan läcka vid låg temperatur . Explosionsrisk föreligger! Förvara inte behållare med antändligt material ( t.ex. sprayburkar), påfyllningsb ehållare till brandsläckare o.s.v . i kyl eller frys. Använd inte elektriska produkter i frysen (t.ex. elektriska glassmaskiner , mixers o.s[...]

  • Página 136

    7 Klimatklassifikation Omgivningens temperatur SN 10~32 °C N 16~32 ° C ST 16~38°C T 16~43 °C Produkten får inte utsätt as för regn. Lufttillförseln må ste vara så god att luften kan cirkule ra på den nedre delen av frysens baksi da. Dålig luft cirk ulation kan försämra frysens prest anda. Inbyggnadsprodukter ska inte placeras i närhe[...]

  • Página 137

    8 platt skruvmej sel. 2. Skruva loss skruvarna och lyft upp l ocket från baksidan och t a bort det. L yft sedan bort dörren och lägg den på mjukt underla g så att den inte kan rep as. 3. T a bort den övre gångjärnshållaren, flytta över den till vänster sida och dra åt d en ordentligt. 4. T a bort de två reglerbara fötterna och ta seda[...]

  • Página 138

    9 V arning! Utrustningen får inte vara ansluten till elutt aget när du flytt ar dörren. Dra ut elkonta kten innan du fortsätter . S t art a och ställa in temperaturen Sätt in kontakten i ett lämpligt elutt ag med jordledning. T emperaturvredet finns längst upp i frysskåpet. T ermostatkontroll T ermostaten som sitter på kontrollpanelen r e[...]

  • Página 139

    10 Inredning VIKTIGT! – Du kan ta bort en eller flera ut dragsl ådor om det behövs för att utnyttja utrymmet för förvaring av färskvaror och fryst mat på bästa sätt. Tips: Matvaror bör alltid vara förp ackade för att förhindra att livsmedlet torkar ut eller tar smak från andra livsmedel. Maten kan lämpligen förp ackas på följand[...]

  • Página 140

    11 Viktigt! Frysen bör avfrost as minst en gån g i månaden. Om dörren öppna s oft a eller om den a nvänds i en omgivning med mycket hög luf tfuktighet reko mmen deras avfrostning varannan vecka. Om produkten inte ska anv ändas under längre period: T a ut alla frysförpackningar . Dra ut elkont akten eller stäng av eller koppla ur elförs?[...]

  • Página 141

    12 Energisp artip s 1. Placera inte varma matvaror i frysen. Låt varma matvaror svalna först. Inst allera inte produkten i närheten av spisar , värmeelement eller andra värmekällor . Höga omgivningstemperaturer kan göra att kompressorn måste arbet a både längre och of tare. 2. För att kylsystemet ska fungera så ef fektivt so m möjligt[...]

  • Página 142

    13 Symtom Möjlig orsak Åtgärd Produkten är inte påslagen . Sätt på produkten. Elkontakten är inte an sluten eller sitter löst. Sätt i elkontakten. Säkringen har gått eller o ckså är den skadad. Kontrollera säkringen o ch byt den om det behövs. Produkten fungerar inte. Uttaget ä r skadat. Fel på eluttag måste åtg ärdas av en fac[...]

  • Página 143

    14 Ljud vid drif t Följande ljud är normala för frysa r/kylar: Klick När kompressorn slås på eller av hörs ibland ett klickljud. Brummande När kompressorn är i dri ft hörs ett brummande ljud. Bubblande När kylmedlet rinner i de smala rören kan ett bubblande eller plaskande ljud höras. Plaskande Ett plaskande ljud kan höras också ett [...]

  • Página 144

    1 HLADILNIK Navodila za uporabo CFU 195/1 E Opomba: V aš hladilnik se morda nekol iko razlikuje od modela, predstavljenega v teh navodilih; to je posledica st alnega razvoja naših izdelkov . Kljub morebitnim ra zlikam so funkcije in na č in uporabe enaki.[...]

  • Página 145

    2 S poštovani uporabnik, Prosimo, da pred vklopom vašega novega hladilnega aparata pozorno preberete t a navodila. V njih boste našli pomembne informacije o varni uporabi, inst alaciji in vzdrževanju aparat a. Knjižico z navodili shranite, saj jo boste morda še potrebovali. Č e aparat zamenja lastnika, poskrbite, da bo novi lastnik dobil tud[...]

  • Página 146

    3 Pomembna navodila za varno uporabo -------------------------------------------------- stran 4 Odstranjevanje embalaže-------------------------------------------------------------------- stran 5 Instalacija----------------------------------------------------------------------------------------- stran 5 Namestitev----------------------------------[...]

  • Página 147

    4 pravilno razumeli, šele nato priklju č ite in za č nite uporabljati ap arat. V aša varnost je klju č nega pomena! Č e niste prepri č ani, da ste navodila pravilno razumeli, se posvetujte s strokovnjaki pooblaš č enega servisa! Namenska uporaba Aparat je namenjen upo rabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih: – č ajnih kuhinjah v trgov[...]

  • Página 148

    5 OPOZORILO! --- Preden zavržete svoj odsluženi aparat, snemite vrata. OPOZORILO! --- Hladilni aparat je namenjen priklju č itvi na enofazno izmeni č no elektri č no omrežje z vrednostjo 220~240V/50Hz. Č e priha ja v omrežju do prevelikih nihanj in napetost presega navedeno vrednost, priporo č amo, da zaradi varnosti uporabite samodejni re[...]

  • Página 149

    6 hladilnega ap arata dovolj praznega p rostora. Priporo č amo, da je med hrbtno stranjo hl adilnega aparat a in zidom za njim 75 cm praznega pro stora, ob straneh vsaj 100 mm, nad hladilnikom pa v e č kot 100 mm. Pred hladilnim aparatom mora biti t oliko prostora, da se lahko vrat a odprejo pod kotom 160° Klimatski razred T emperatura v prostor[...]

  • Página 150

    7 na mehko površino, da se ne opraskaj o. 3. Odstranite zgornji te č aj in ga premestite na levo stran ter dobro privijte vijake. 4. Odstranite obe nast avljivi nogi ter odstranite spodnji nosilec te č aj a – odvijte vijake. 5. Ponovno namestite zgornjo ploš č o – namestite zgornji te č aj v l uknjo za vrat a in ga pritrdite z vijaki, nat[...]

  • Página 151

    8 z Položaj “ Min ” –hladno. z Položaj “ Normal ” –bolj hladno. Obi č ajno najbolj primerna nastavitev! z Položaj “ Max ” –najbolj hladno. z Položaj “ Super ” –Za hitro zamrzovanj e vro č ih živil; kompresor neprest ano deluje. Na temperature v notranjosi aparat a vplivajo: temperatura v prostoru; pogostnost od piranj[...]

  • Página 152

    9 Pri zamrzovanju manjše koli č ine svežih živil po č akajte približno 4 ure; č e želite zamrznivi ve č jo koli č ino svežih živil (gl. podatek o najve č ji dovoljeni koli č ini na tablici s podatki) po č akajte približno 24 ur . Nato obrnite gumb v obi č ajen položaj, ki je bolj var č en pri porabi e nergije. Pomembno! Odt aljev[...]

  • Página 153

    10 7. Živila razporejajte po logiki. Ne presegajte dovoljenega č asa shranjevanja. Odpravljanje nepravilnosti v delovanju Odpravljanje nepravilnosti Nadomestna oprema: Nadomestno oprem o lahko naro č ite pri pooblaš č enih se rvisih; te dele lahko zamenjate sami, saj ne zahtevajo posebnega zn anja ali spretnosti, npr .: model č ek za ledene k[...]

  • Página 154

    11 Normalni zvoki med delovanjem Med delovanjem hladilnega ap arata se slišijo zv oki, ki so posledica normalnega delovanja: ‘Klik’ Ob vklopu in izklopu kompreso rja se zasliši zvok. Bren č anje Med delovanjem kompre sorja se sliši zna č ilno bre n č anje. Klokot anje Zaradi pret akanja hladiva skozi tanke cevi se sliši klokotanje in plj[...]