Candy CIN 100 T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy CIN 100 T. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy CIN 100 T vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy CIN 100 T você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy CIN 100 T, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Candy CIN 100 T deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy CIN 100 T
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy CIN 100 T
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy CIN 100 T
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy CIN 100 T não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy CIN 100 T e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy CIN 100 T, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy CIN 100 T, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy CIN 100 T. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Mode d’emploi Instruções de Utilização Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions FR PT ES DE EN CIN 100 T[...]

  • Página 2

    2 FR T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle m achine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . Vo us ave[...]

  • Página 3

    FR DE EN INDEX Av ant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tir oir à lessive Sélection Le produit Ta bleau des progr ammes Conseils utiles pour l’utilisateur/Lavage Nettoy age et entretien ordinaire Recherche des pannes CHAPITRE CA P Í [...]

  • Página 4

    7 6  SPEDIRE TRATTENERE AB C EUROPE Dovunque tu sia. FR CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez contrôler que le matériel suivant accompagne la ma chine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFIC A T DE GARANTIE D) BOUCHON E) COUDES POUR LE TUBE DE VID ANGE F) DOSEUR PROGRAMME 32’ L[...]

  • Página 5

    8 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’ a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate whic h a llows free use of the T echnical Assistance Ser vice. 9 ES CA P ÍTULO 2 GARANTIA El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía. *Rellenar la gar antía que viene[...]

  • Página 6

    10 CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE A TTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y A GE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fer m er le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les machines Candy sont pour vues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas co[...]

  • Página 7

    12 FR ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises mu ltiples . ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans sur veillance. ● P our débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soule ver la m achine par l[...]

  • Página 8

    82 cm 60 cm 52 cm WA SSERDRUCK FR DE EN KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 14 15 CA P AC I TE DE LINGE SEC EA U NIVEA U NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 2) AMPERA GE PRESSION D ANS L ’INSTALLA TION HYDRA ULIQUE TENSION kg 5,5 10÷15 2150 1,75 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l W kWh A ESSORA GE (T ours/min.) 1000 giri /mi n. MPa V MAXI[...]

  • Página 9

    16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine sur le lieu d’utilisation sans le socle d’emballage. Couper les colliers serre-tubes Dévisser la vis centrale ( A ); dévisser les 4 vis latérales ( B ) et enlev er l’axe ( C ). Incliner la machine en av ant et enlev er les sachets en plastique qui contennent les 2 arrêts [...]

  • Página 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm EN Fix the sheet of corrugated mat er i al on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mai ns usi ng new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPOR TANT : DO [...]

  • Página 11

    20 A B C FR Enlev er la légende en “français” et l’appliquer à l’interieur de la por te, suivant les indications. Mettre la machine av ec les pieds avant. a) To ur ner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) To u r ner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir[...]

  • Página 12

    CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs à produits To u c he ouverture por te T ouche marche/arrêt To uche super rinçage T ouche repassage facile T ouche Super Ra pide Essorage variable Manette de réglage de température de lavage Manette des programmes de lavage Vo y ant de mise sous tension 22 FR DE EN KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Wa schmittelbehälter Ta [...]

  • Página 13

    24 D C B FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUC HE D’OUVER TURE POR TE A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’ OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLO T A LA FIN DU LA V AGE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT . TO UCHE MARCHE/ARRET TO UCHE SUPER RINÇAGE Selon le progr amme sélectionné, cette touch[...]

  • Página 14

    26 F E FR T OUCHE "REP ASSA GE F A CILE" Si vous utilisez cette touche, il v ous ser a possible de réduire la f ormations des plis, selon le progr amme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte : - le refroidissement de l’eau sera f ait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera f aite sans aucune action m?[...]

  • Página 15

    28 29 ESSORA GE V ARIABLE ELLE PEUT T OURNER D ANS LES DEUX SENS La phase de l’essorage est très importante et votre modèle est doté d’une grande f lexibilité pour satisf aire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maxim ale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu’à une complète élimination[...]

  • Página 16

    BOTÃO DE SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LA V A GEM ATE N ÇÃO: RO DE SEMPRE O BO TÃO NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO E NUNC A NO SENTIDO CONTRÁRIO . NUNC A PRESSIONE A TECLA DE LIGAR/DESLIGAR (C) PA R A L I GAR A MÁQUINA ANTES DE SELECCIONAR O PROGRAMA DE LA V AGEM QUE PRETENDE. As tabelas de program as descrev em os progr amas de lavagem com [...]

  • Página 17

    32 cl 33 FR CHAPITRE 7 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 4 petits bacs: - le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélav age et pour le progr amme 32 minutes. -l e deuxième II sert pour les produits de lav age A TTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CER TAINS PRODUITS SONT DES DIFFICUL TES A ETRE EV ACUES; D ANS[...]

  • Página 18

    34 35 DE KAPITEL 8 PROGRAMM/ TEMPERA TUR W AHL Um unterschiedliche T extilien und V erschmutzungsgrade optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese Wa s c h m aschine 3 Progr ammtypen an für unterschiedliche Wa s chzyklen, Temper aturen und Progr ammdauern. (siehe Progr ammtabelle). 1 Unempfindliche Stof fe Die Progr amme bieten eine ma ximale[...]

  • Página 19

    36 FR CHAPITRE 9 LE PRODUIT A TTENTION: si vous de vez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . P our laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se f eutre pas” ou “peut être la[...]

  • Página 20

    FR TAB L EA U DES PROGRAMMES 38 39 TYPE DE TISSU Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixtes résistants Coton, mixte Coton Coton, lin Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, cotons , Synthétiques Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) Mixtes, Synthétiques délicats Tissus très délica ts Laine Synthétiques acr ylique[...]

  • Página 21

    Obser v ações importantes Se pretender lavar r oupa inter ior muito suja, será recomendável não carregar a máquina com mais de 3 kg de r oupa. Nos progr amas indicados é possív el efectuar o br anqueamento automático bastando, para tal, deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gaveta para deter gente . Regulando adequad[...]

  • Página 22

    42 43 PROGRAMA P ARA Intensivo con prelav ado Intensivo Colores resistentes Colores delicados Aclarado Último aclarado Centrifugado intensivo Te jidos mixtos Ropa de color Acrílicos Aclarado Último aclarado Centrifugado delicado Lavado delicado Lana “LA V ABLE EN LA V ADORA” Lavado a mano Aclarado Último aclarado Centrifugado delicado Ciclo[...]

  • Página 23

    44 45 PRO- GRAMM W AHL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z FÜLLMENGE MAX. kg 5,5 5,5 5,5 3,5 - - - 2 2 2 - - - 1,5 1 1 - - - 2 5,5 - TEMPE- RATUR- W AHL bis 90° bis 90° bis 60° bis 40° - - - bis 60° bis 50° bis 40° - - - bis 40° bis 40° bis 30° - - - bis 50° - - ❙❙ ❙ ●●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ?[...]

  • Página 24

    PROGRAM FOR Whites & Prew ash Whites normal Fas t coloureds Non fast coloureds Rinses Last rinse Long spin Mixed fabrics Coloureds Acr ylics Rinses Last rinse Short spin Delicate wash “MA CHINE W ASHABLE” woollens Hand wash Rinses Last rinse Short spin Rapid 32 minute Organic stains bleaching Drain only SELECT PROG. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32?[...]

  • Página 25

    48 FR CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES POUR L ’UTILISA TEUR SUGGESTION POUR L ’UTILISATION DE VO TRE LA VE-LINGE Dans le souci du respect de l’envir onnement et avec le ma ximum d’économie d’énergie, charger au m aximum v otre lave- linge pour éliminer les év entuels ga spillages d’énergie et d’eau. Nous r ecomm andons d’utiliser la[...]

  • Página 26

    50 60° C 5,5 kg MAX FR Quand certaines pièces ont des taches qui doivent êtr e traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. V erser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le progr amme spécial: “DET A CHA GE PRE-LA V A GE” . Après ce traitement, ajouter à ces p[...]

  • Página 27

    52 cl FR ● Remplir le deuxième bac II de lavage av ec 120 g de produit. ● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit ✿ ✿ . ● Fer m er le tiroir (A). ● Vérifier que le r obinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correct[...]

  • Página 28

    54 FR CHAPITRE 12 NETT OY A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits ab ra sifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre m achine; il suf f it de passer un chif fon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs . ● Déménagements ou longues périodes d’arrêt de la ma[...]

  • Página 29

    56 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés , il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau. Enlev er la bague sur le tuy au et le plier vers le bas, dans le seau jusq[...]

  • Página 30

    58 CHAPITRE 13 ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance T echnique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intér ieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces inf ormations vous obtiendrez une intervention plus rapide et e[...]

  • Página 31

    60 Atención: Si el mando de los programas queda situado en un programa m ucho tiempo, para luego avanzar rápidamente, o quizás efectúa un giro completo para luego posicionar se sobre el programa sucesiv o, tal funcionamiento debe considerarse como absolutamente nor mal. La lavadora está pre vista de un dispositivo electrónico que controla el [...]

  • Página 32

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. O modelo e caracteristicas[...]

  • Página 33

    03.02 - 41008172 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR PT ES DE EN[...]