Candy CWB 1382 DN1-S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy CWB 1382 DN1-S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy CWB 1382 DN1-S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy CWB 1382 DN1-S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy CWB 1382 DN1-S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Candy CWB 1382 DN1-S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy CWB 1382 DN1-S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy CWB 1382 DN1-S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy CWB 1382 DN1-S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy CWB 1382 DN1-S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy CWB 1382 DN1-S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy CWB 1382 DN1-S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy CWB 1382 DN1-S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy CWB 1382 DN1-S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR IT PT ES EN CWB 2D Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè RU Instrukcj a o bsäugi PL Bedienungsanleitung DE[...]

  • Página 2

    I T COMPLIMENTI Con l’acquisto di questo elettrodomestico Candy ; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporLe questa nuo v a lav atrice fr utto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elev ate prest[...]

  • Página 3

    IT INDICE Pref azione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi T abella progr ammi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lav aggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti KAPITEL C APITOLO C APÍTULO C APÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DE IN[...]

  • Página 4

    E AB C F IT C APITOLO 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFIC A TI DI GARANZIA D) T APPI E) CURV A PER TUBO SC ARICO F) BA CINELLA DETERSIV O LIQUIDO O C ANDEGGIANTE CONSERV A TELI e controlli che non abbia subito danni durante il trasport[...]

  • Página 5

    EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate which allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. PT C APÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Gar antia. Par a beneficiar desta g arantia dev erá a presentar o certificado de “Garantia Inter nacional” ,[...]

  • Página 6

    IT C APITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA A TTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENT O DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V A TRICE ● T olga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia pro vvisto di messa a terra in caso contrario richieda l’in[...]

  • Página 7

    IT ● Non usi adattatori o spine multiple ● Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone inca paci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non veng ano sor vegliate o istruite r iguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsa bile della loro sicurezza. Sor vegliare i bambini in modo tale d[...]

  • Página 8

    g k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A VEDERE TARGHETT A D ATI VERIFIQUE A PLA C A DE IDENTIFIÇÃO VER T ARJETA DE D ATOS MPa V 6 C AP A CIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A PO TENZA ASSORBIT A AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL ’IMPIANT O IDRA ULICO TENSIONE D A TI TECNICI CONSUL TER LA PLAQUE TECHNIQU[...]

  • Página 9

    FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui m aintient le tuyeau d’év acuation et le cable d’alimentation Enlev er les 4 vis de f ixation indiquées en ( A ) et enlev er les espaces indiqués en ( B ) Sur certains modèles 1 ou plu[...]

  • Página 10

    min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm IT Applichi il f oglio di polionda sul f ondo come mostrato in f igura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L ’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuo vi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non dev ono essere riutilizzati. A TTENZIONE: NON[...]

  • Página 11

    IT Livelli la m acchina con i 4 piedini: a) Gir are in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino. b) Ruotare il piedino e f ar lo scendere o salire f ino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. c) Bloccare inf ine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a f ar lo ader ire al f ondo della lavatrice. Si assicuri che l[...]

  • Página 12

    C APITOLO 6 COMANDI Maniglia aper tura oblò Spia inizio programma T asto A vvio/pausa T asto Aqua plus T asto Lavaggio Freddo T asto Partenza Differita T asto Selezione Centr ifuga Display Dig it Spie tasti Manopola programmi di lav agg io con OFF Cassetto detersivo IT A B C D E F G H M N P A P C FH G MD N E M B DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Tü[...]

  • Página 13

    FR IT DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVER TURE DU HUBLOT P our ouvr ir le hublot, actionner la poignée en f aisant levier comme indiqué dans la f igure. A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIA TE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V A GE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HU[...]

  • Página 14

    IT T ASTO A VVIO/P A USA Premere per avviare il ciclo impostato con la manopola progr ammi. NOT A: DOPO A VERE A VVIAT O LA LA V ABIANCHERIA CON IL T ASTO ST AR T SI DO VRÀ A TTENDERE ALCUNI SECONDI AFFINCHÉ LA MA CCHINA INIZI IL PR OGRAMMA. MODIFIC ARE IMPOSTAZIONI DOPO A VVIO DEL PR OGRAMMA (P AUSA) Dopo l’avvio del progr amma possono essere [...]

  • Página 15

    D IT I tasti opzione dev ono essere selezionati prima di premere il tasto A VVIO . T ASTO “ A QU APLUS” Grazie al nuo v o Sensor System, agendo sul tasto è possibile ef fettuare un nuo vo speciale ciclo di lav aggio applica bile nei progr ammi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle f ibre e della pelle delicata di chi le indos[...]

  • Página 16

    E IT LA V A GGIO A FREDDO Inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lav aggio senza il r iscaldamento dell’acqua, mentre r imangono inv ariate tutte le altre caratteristiche (livello d’acqua, tempi, r itmi di lav aggio ecc.). I progr ammi a freddo sono indicati per il lav aggio di tutti i capi di biancher ia i cui color i n[...]

  • Página 17

    IT T ASTO SELEZIONE CENTRIFUGA La f ase di centr ifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatur a ed il vostr o modello è dotato della massim a flessibilità per ogni v ostra esigenza. Premendo questo tasto, si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il progr amma selezionato, f ino alla sua completa es[...]

  • Página 18

    H IT DISPLA Y DIGIT Il sistema di segnalazione del display consente di essere costantemente inf or mati sul funzionamento dell’ apparecchio: 1) GIRI CENTRIFUGA Una v olta selezionato il progr amma, sul display appar irà la massim a velocità consentita di centrifuga per quel progr amma. Premendo ripetutamente il pulsante di centrifuga, la veloci[...]

  • Página 19

    H IT 4) DURA T A CICLO Al momento della selezione di un progr amma, verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà v ar iare a seconda delle opzioni che verr anno selezionate. Dopo l’ avvio del progr amma vi terrà costantemente inf or mati sul tempo restante alla f ine del lavaggio. L ’apparecchio calcola tale tempo in base a u[...]

  • Página 20

    M IT SPIE T ASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti. Nel caso in cui sia stata selezionata un’ opzione non compatibile con il progr amma scelto la luce sul pulsante prima lampeggia e dopo si spegne. MANOPOLA PR OGRAMMI CON OFF R UOT ANDO LA MANOPOLA IL DISPLA Y SI ILLUMINA VISU ALIZZANDO I P ARAMETRI DEL PR OGRAMMA SCEL TO . A[...]

  • Página 21

    24 KAPITEL 7 DE TEMP . °C 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 20° - - 30° 30° 40° II I ** MAX BELADUNG kg PR OGRAMMT ABELLE K och-/Buntwäsche Baumw olle Leinen Jute Baumw olle Mischgew ebe Synthetik Synthetik (Nylon, Perlon) Baumw olle Mischgew ebe Empf indliche Mischgew ebe und Synthetik W olle Feinwäsche W olle Synthetik (Dralon, [...]

  • Página 22

    25 ** VERGLEICHSPROGRAMME FÜR BAUMWOLLE L T . (EU) Nr . 1015/2010 und Nr . 1061/2010. PROGRAMM BAUMWOLLE mit W aschtemperatur 60°C PROGRAMM BAUMWOLLE mit W aschtemperatur 40°C Diese Programme sind geeignet zum W aschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme, was den Strom- und W asserve[...]

  • Página 23

    I T C APITOLO 8 SELEZIONE PROGRAMMI Per tr attare i vari tipi di tessuto e le v arie gradazioni di sporco, la lav atrice ha 4 fasce di progr ammi diversi per tipo di tessuto, temperatur a e durata (vedere tabella progr ammi di lav aggio). 1. TESSUTI RESISTENTI I progr ammi sono realizzati per sviluppare il massimo gr ado di lav aggio e i risciacqui[...]

  • Página 24

    IT 4. SPECIALI PR OGRAMMA SPECIALE “RISCIA CQUI” Questo progr amma ef fettua 3 risciacqui della biancher ia con centrifuga inter media (ev entualmente r iducibile o annullabile tramite l’apposito tasto). E’ utilizza bile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un lav aggio ef fettuato a man o . Questo progr amma può ess[...]

  • Página 25

    LA V A GGIO GIORNALIERO 30°C - CICLO RAPIDO 14’ Ciclo di lav aggio completo (lav aggio, risciacquo e centrifuga) in grado di lav are in circa 14 minuti: - carichi massimi f ino a 1/1,5 kg; - tessuti poco sporchi (cotone e misti) Con questo progr amma si raccom anda di usare solo il 20% del detersivo nor malmente usato per evitare sprechi inutili[...]

  • Página 26

    FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “I” ser t pour la lessive destinée au prélav age; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” ser t pour des additifs spéciaux: adoucisseurs , parfums , amidon, produits pour l’azurage, etc; – le bac marquée du symbole ?[...]

  • Página 27

    IT C APITOLO 10 IL PRODO TT O A TTENZIONE: se dev e lavare tappetoni, copriletti o altr i indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lav atr ice, de vono essere contrassegnati con il simbolo “Pura Lana V ergine” e avere inoltre l’indicazione “Non infeltrisce” oppure “Lav a bile[...]

  • Página 28

    IT C APITOLO 11 CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo rispar mio C ARIC ARE AL MASSIMO LA PR OPRIA LA V ABIANCHERIA Per eliminare e ventuali sprechi di energia, acqua o deter sivo si raccom anda di utilizzare la massim a ca pacità di carico della [...]

  • Página 29

    FR LA V A GE C AP A CITÉ V ARIABLE A UTOMA TIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lav age “per sonnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système per met de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lav age. [...]

  • Página 30

    IT ● Si assicuri che il r ubinetto dell’acqua sia aper to. ● Che lo scarico sia in posizione regolare. SELEZIONE PR OGRAMMA Fate riferimento alla tabella dei progr ammi o alla legenda dei progr ammi sulla macchina, per scegliere il progr amma più adatto. Il progr amma viene scelto ruotando la manopola progr ammi e f acendo coincidere il nume[...]

  • Página 31

    IT C APITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lav atr ice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia v aschette. ● Pulizia f iltro. ● T raslochi o lunghi periodi di fermo macchina. PULIZIA V ASCHETTE Anche se non [...]

  • Página 32

    FR NETTO Y A GE FIL TRE La machine à lav er est équipée d’un f iltre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourr aient bloquer le tuy au d’év acuation (pièces de monnaie, boutons , etc.). Ce dispositif per met de les récupérer f acilement. P our nettoy er le f iltre, suivre les indications ci-dessous: ● A vant de ret[...]

  • Página 33

    38 ANMERKUNG: D AS MODELL IST MIT EINER ELEKTR ONISCHEN V ORRICHTUNG A USGEST A TTET , DIE VERHINDER T , D Aß DER SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VER TEIL T SIND, STAR TET . DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIER UNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSD A UER DER W ASCHMASCHINE BEI. K[...]

  • Página 34

    39 Läßt sich der F ehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Fir ma Candy . Geben Sie da bei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektiv e Hilfe zu er möglichen. * (w elches sich im Bullauge bef indet) Achtung: 1 Die V erwendung v on umweltfreundlichen W aschmit[...]

  • Página 35

    GB INSTRUCTIONS FOR MOUNTING DOOR Dr ill holes in the door using the cardboard template as indicated in Fig. 1 to mount the hinges and closure m agnet in the r ight or left-hand position according to y our requirements . The position of the hinges ref er s to the upper edge. Scre w the hinges in place with the 4 scre ws (A). Scre w on the magnet (B[...]

  • Página 36

    IT Montare la por ta corredata di cer niere avvitando le viti (L) sul fr ontale della lav a biancher ia. Nota: È consigliabile montare la por ta con il senso di a pertura v er so sx come è l’a pertura dell’oblò per dare migliore spazio al car icamento dei panni. Incassare la lav a biancher ia nel v ano di dimensioni oppor tune. Lo zoccolo in[...]

  • Página 37

    13.11 - 41039836 - Canon Italia - Business Services Channel - Printed in Italy - Imprimé en Italie RU чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ËÏÂÂÚ Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ÑËÂÍÚË‚ÓÈ 2002/96/Öë ͇҇ÚÂθÌÓ ÓÚıÓ‰Ó‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë ˝ÎÂÍÚ?[...]