Candy EVOC 570 B-S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy EVOC 570 B-S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy EVOC 570 B-S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy EVOC 570 B-S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy EVOC 570 B-S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Candy EVOC 570 B-S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy EVOC 570 B-S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy EVOC 570 B-S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy EVOC 570 B-S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy EVOC 570 B-S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy EVOC 570 B-S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy EVOC 570 B-S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy EVOC 570 B-S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy EVOC 570 B-S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION BOOK EV OC 570B Condenser T umble Dr y er Norsk Suomi Espa ol ñ Deutsch Français Italiano English Dansk Svenska 2 13 35 24 46 68 79 90 1 12 101 57 - Ελληικ α Slovensko 123 Nederlands[...]

  • Página 2

    EN 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 9 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 12 12 12 Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Use Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting t he Feet V entilation Preparing the Load Clothes Preparation Do No[...]

  • Página 3

    INTRODUCTION Use Please check that the following items are delivered with the appliance: ● Instruction m anual ● Guarantee card ● Energy label Remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- Cut carefully around the base of the packaging and up one corner . 2- Remove the polythene sleeve and [...]

  • Página 4

    SAFETY REMINDERS EN 4 This appliance is marked according t o t h e E u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , y ou w i l l h e l p p re v e n t p o t e n t ia l n e g a t i v e consequences for the environment and human health, which could ot[...]

  • Página 5

    EN 5 INSTALLATION Electrical Requirements If the mains cord on this appliance is d amaged, it must be replaced by a special cord which is ONL Y obtainable from the spares service. It must be installed by a competent person. Y ou may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Once the machine is[...]

  • Página 6

    PREP ARING THE LO AD Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a[...]

  • Página 7

    CONTROLS AND INDICA T ORS Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 10) Start/Pause button – Press to commence the selected drying programme Delicates button – Press to reduce the heat level for delicate items, the indicato[...]

  • Página 8

    SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Wool Finish 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refresh Relax DESCRIPTION Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to th[...]

  • Página 9

    DOOR and FIL TER Opening the Door Pull on handle to open the door . T o restart the dryer , close the door and press . W ARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT . Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Filter C[...]

  • Página 10

    T o Remo v e the Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser . T o maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. 1 . R e m o v e t h e kickplate . 2. T urn the two locking lev ers a nti -cl oc kwi se a n d p u l l o u t t h e condenser . 3 .[...]

  • Página 11

    IM P OR T AN T Al w a ys s wi t c h o ff a n d remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). T echnical S pecifications Cleaning the Dr yer Drum capacity 1 15 litres Maximum load 7 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60 [...]

  • Página 12

    TROUBLESHOO TING W hat Might be the Cause of ... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical adv ice p lea se r un t hro ugh t he f oll owi ng checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly . If the problem persists after completing the re co[...]

  • Página 13

    14 14 14 14 14 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 19 20 20 20 20 20 20 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet Sikkerhedspåmindelser Installation Anvendelse V asketøjet Miljøhensyn GIAS Service Installation Elektriske krav Justering af fødder V entilation Forberedelse af ilægning a[...]

  • Página 14

    INTRODUKTION Anv endelse Kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen: ● Instruktionsbog ● Garantibevis ● Energietiket Ta g m a s k i n e n u d a f emballagen, så tæt som muligt på der , hvor den skal stå. 1. Skær forsigtigt rundt om d e n u n d e r s t e k a n t a f emballagen og op langs et af hjørnerne. 2 . T a g p o l y t h e n[...]

  • Página 15

    DA 15 Denne maskine er markeret i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d d e t europæiske direktiv 2002/96/EC ved rø ren de el ek tri sk affa ld og elektronisk udstyr (WEEE). V ed at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle s k a d e l i g e k o n s e k v e n s e r f o r m i l j ø e t o g hel br ed et, [...]

  • Página 16

    INSTALLATION Elektrisk e Krav Hvis hovedledningen til denne maskine erbeskadiget, skal den udskiftes med en s æ r l i g l e d n i n g , s o m K U N f å s h o s reservedelsforha ndleren. Den skal installeres af en kvalificeret person. Du kan komme til at betale for reparation, hvis der opstår problemer med din maskine, der skyldes ukorrekt instal[...]

  • Página 17

    FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv , som har sat sig under transporten. Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til [...]

  • Página 18

    KNAPPER OG INDIKA TORER Programvælger – Vælg det ønskede program Forsinket start-knap – Lader brugeren vælge en anden starttid (se detaljerede oplysninger på side 21 ). Start/Pause-knap – tryk for at fortsætte det valgte tørreprogram. Sarte T ekstiler-knap – T ryk for at reducere varmeniveau for sarte genstande, indikatorlyset over k[...]

  • Página 19

    DA 19 PROGRAM Knastørt Ekstra tørt Skabstørt Strygetørt Uld-finish 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Genopfrisk Udglatning BESKRIVELSE Vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra til badehåndklæder og badekåber , over til tøj, der skal lægges væk uden strygning, til de programmer , [...]

  • Página 20

    LÅGE OG FIL TER Åbning Af Dør en T ræk i håndtaget for at åbne lågen. F o r a t g e n s t a r t e t ø r r e t u m b l e r e n , l u k lågen og tryk på. ADV ARSEL! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive MEGET V ARME. Du m å a l d r i g s t o p p e t ø r r e t u m b l e r e n , f ø r tørreprogrammet er afsluttet, med[...]

  • Página 21

    Sådan Udtages Kondensa toren Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og st ikk et s ka l t ag es ud a f k on ta kt en fø r kondensatoren rengøres. For at tørretumbleren skal vedblive at være effektiv , skal De regelmæssigt kontrollere, at kondensatoren er ren. 1. Fjern sparkepladen 2. Drej de to låsearme m o d u r et , o g t r æk kond[...]

  • Página 22

    VIGTIGT Sluk altid for og tag stikket ud af kontakten før apparatet rengøres. For elektriske data se klassificeringsetik etten på tørretumblerens forside (med lågen åben). T ekniske Specifika tioner Rengøring Af Tørr etumbleren T romlekapacitet 1 15 liter Maksimal vægt 7 kg Højde 85cm Bredde 60cm Dybde 60cm Energietiketbånd B ● Rens fi[...]

  • Página 23

    FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, s o[...]

  • Página 24

    25 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 33 33 33 33 33 34 34 34 34 Innledning Leveringsinformasjon Pakke ut produktet Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene V entilasjon Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før [...]

  • Página 25

    INNLEDNING Br uk V ennligst kontroller at følgende artikler fulgte med maskinen ved levering: ● Instruksjonsbok ● Garantikort ● Energimerke P a k k u t m a s k i n e n i nærheten av det stedet der den skal plasseres. 1. S k j æ r f o r s i kt i g r u n dt bunnen av emballasjen og opp langs det ene hjørnet. 2. Fjern plastomslaget og løft [...]

  • Página 26

    D e t t e a p p a r a t e t e r m e r k e t I s a m s v a r m e d E U - d i r e k t i v 2 0 0 2 / 9 6 / E C o m k a s s e r t e e l e k t r i s k e o g e l e k t r o n i s k e produkter (WEEE). V ed å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensielle skader på miljø og andres helse. Det kan få [...]

  • Página 27

    INST ALLASJON Elektrisk e Krav Hvis maskinens strømkabel er skadet, må den skiftes ut med en spesialkabel som BARE leveres fra reservedelsservic e. Kabelen må installeres av en kyndig person. Det kan bli krevd betaling for service hvis p r o b l e m e t m e d m a s k i n e n s k y l d e s f e i l installasjon. N å r m a s k i n e n e r plassert[...]

  • Página 28

    GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten. Kontroller at tøyet som skal tø[...]

  • Página 29

    K ONTR OLLP ANEL OG INDIKA TORLAMPER Programvelger – V elg ønsket program Startforsinkelses-knapp – Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på side 32 ). Start/Pause-knapp – T rykk på knappen for å starte det valgte tørkeprogrammet. Knappen for ømfintlig tøy – trykk på denne knappen fo[...]

  • Página 30

    PROGRAM Knusktørt Ekstra tørt Skaptørt Stryketørt Ull mykgjøring 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Frisk opp Strykeklart BESKRIVELSE V el g ø ns k e t tø r rh e ts g r ad . D et t e v ar i er e r m el l om f o r badehåndklær og badekåper , for tøy som legges bort uten stryking, og dessuten fi[...]

  • Página 31

    DØR OG FIL TER Åpne Døren T rekk i håndtaket for å åpne døren. Nå r d u ska l sta rt e tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . ADV ARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan t ro mme le n o g dø ren v ære S VÆ RT V ARME. Stopp aldri en tørketrommel før slutten av tørkesyklusen er nådd, med mindre alt tøyet fjernes r[...]

  • Página 32

    Slik Fjer ner Du Kondensa toren Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at kondensatoren er ren. 1. Fjern sparkeplaten 2 . D r e i d e t o l å s e s p a k e n e m o t urviserne og trekk ut konden - s[...]

  • Página 33

    VIKTIG Slå alltid av og ta ut støpselet fra kontakten før du rengjør maskinen. For elektriske data, se etiketten på fronten av maskinens kabinett (med døren åpen). T ekniske Spesifikasjoner Rengjøring A v Tørketrommelen T rommel kapasitet 1 15 liter Maksimal tøymengde 7 kg Høyde 85 cm Bredde 60 cm Dybde 60 cm Merke for energimessig yteev[...]

  • Página 34

    FEILSØKING Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor . Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være I orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer e t t e r a t d u h a r f u l l [...]

  • Página 35

    36 36 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 38 39 39 39 39 39 39 40 41 42 42 42 42 42 42 43 43 43 44 44 44 44 44 45 45 45 45 Introduktion Leveransinformation Uppackning av produkten Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna V entilation Förbereda lasten Förbered[...]

  • Página 36

    INTRODUKTION Användning Kontrollera att följande föremål medföljde apparaten: ● Bruksanvisning ● Garantisedel ● Energietikett T a u t m a s k i n e n u r f ö r p a c k n i n g e n s å n ä r a dess slutliga installation- splats som möjligt. 1 . S k ä r f ö r s i k t i g t r u n t förpackningens botten och uppåt i ett hörn. 2. T a[...]

  • Página 37

    Den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EC om återvi nni ng av elutrustni ng (W aste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att lämna produkten till återvinning kan du förhindra potentiella skador för människor och miljö, som i annat fall kan uppstå genom felaktig hantering. Symbolen på produkten ang[...]

  • Página 38

    INSTALLATION Elanslutningskrav Om apparatens nätsladd är skadad måste den bytas ut mot en specialsladd som BARA kan e rhå ll as so m r es erv de l. De n m ås te installeras av en för ändamålet utbildad person. Om du får problem med maskinen och kontaktar service och det visar sig problemet beror på felaktig installation riskerar du att de[...]

  • Página 39

    FÖRBERED A LASTEN Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● T a ut allt som packats inuti trumman. ● T orka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för torktumling, vilket ang[...]

  • Página 40

    K ONTR OLLER OCH INDIKA T ORER Programväljare – Välj önskat program Fördröjd start-knapp – Med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer information finns på sidan 43). Start/Paus-knapp – T ryck på den här knappen för att inleda det valda torkprogrammet. Ömtåligt-knapp – T ryck på den här knappen om du vill sän[...]

  • Página 41

    PROGRAM Absolut torrt Extratorrt Skåptorrt Stryktorrt Ylle 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Lufta Relax BESKRIVNING Välj önskad torkningsgrad.Detta sträcker sig från Kruttorrt för handdukar och badrockar , via Skåptorrt för plagg som ska förvaras utan att strykas, till programmen som lämnar t[...]

  • Página 42

    L UCKA OCH FIL TER Öppna Luckan Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . V ARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET V ARMA. Stoppa aldrig en torktumlare innan torkcykeln är slut såvida inte alla plagg snabbt tas ut och sprids ut så att värmen ka[...]

  • Página 43

    T a Bor t K ondensor n Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut ko n ta k t en u r u t ta g et i n n an k o n de n so r n rengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. 1. T a bort sparkplåten 2. Vri d de t v å lå ss - pärrarna moturs och dra sedan ut konden - sorn. 3. Dra ut kondensor [...]

  • Página 44

    VIKTIGT Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten innan maskinen rengörs. Fö r e le k tr is ka da ta , se e ti ke tt en p å framsidan av torktumlaren (öppna luckan). T ekniska Specifikationer Rengöra T or ktumlaren T rummans kapacitet 1 15 liter Maximal last 7 kg Höjd 85 cm Bredd 60 cm Djup 60 cm Energiklass B ● Reng ö r filtret och t [...]

  • Página 45

    FELSÖKNING V ad Kan V ar a Or sak en Till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfört de rekommenderade kontrollern[...]

  • Página 46

    47 47 47 47 47 48 48 48 48 49 49 49 49 50 50 50 50 50 50 51 52 53 53 53 53 53 53 54 54 54 55 55 55 55 55 56 56 56 56 Johdanto Pakkaustiedot T uotteen pakkauksen purkaminen T urvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Poistotuuletus V almisteleminen täyttöä varte[...]

  • Página 47

    JOHD ANT O Käyttö T arkasta, että koneen mukana toimitetaan seuraavat osat: ● Ohjekirja ● T akuukortti ● Energialuokan kertova merkki Pura kone pakkauksesta koneen lopullisen sijainnin lähellä. 1 . L e i k k a a p a k k a u k s e n pohja ja yksi kulma varovasti auki. 2. Poista polyteenipussi ja nosta kuivain polystyreen- ialustalta. Lue [...]

  • Página 48

    Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun E u r o o p a n u n i o n i n d i r e k t i i v i n 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen a u t t a a e s t ä m ä ä n m a h d o l l i s e t k i e l t e i s e t y m p ä r i s t ö - j a t e r v e y s v a i k u t u k s e t , j o i t a vääränla[...]

  • Página 49

    ASENNUS Sähk ö vaatimukset Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erikoisjohtoon, joka on saatavissa AINOAST AAN varaosapalvelust a. Laitteen saa asentaa vain ammattitaitoine n henkilö. Jos koneessa on väärästä asennuksesta johtuva ongelma, siihen liittyvä huoltokäynti voi olla maksullinen. K u n k o n e o n p a i - koillaan[...]

  • Página 50

    V ALMISTELEMINEN T Ä YTT ÖÄ V ARTEN E n n e n k u i v a u s r u m m u n e n s i m m ä i s t ä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo - stuneen pölyn. V armista, että kuivattava pyykki s[...]

  • Página 51

    T OIMINT OP AINIKKEET J A MERKKIV ALO T Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Tä m ä Ca n dy s e ns o ri k ui v a us k on e t ar j oa a m o n i a p y y k i n k u i va u s v a i h t o e h t o j a k a i k k i i n tarpeisiin. O h j e l m at j a n i i d e n t o i m i n n o t o n ko o t t u seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon. Huomaa: Sensori ei välttämä[...]

  • Página 52

    OHJELMA Kuiva Erittäin kuiva Kaappikuiva Silityskuiva Villaohjelma 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' T uuletus Relax KUV AUS V alitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen pyykki on valmista silitettäväksi. Vi[...]

  • Página 53

    L UUKKU J A SUOD A TIN Luukun Avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. K u i v a i n k ä y n n i s t y y uudelleen, kun suljet l u u k u n j a p a i n a t painiketta. VA R O I T U S ! K u n k u i v a u s r u m p u o n käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Älä koskaan pysäytä k u i v a u s r u m p u a e n n e n k u i[...]

  • Página 54

    Ir rota Kondensaattori Seuraavasti Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota v i r t a j o h t o pi s to r a s i a s t a , e n n e n k o n d e n - saattorin puhdistusta. V armistaaksesi kuivaajan tehokkaan toimin - nan, tarkista säännöllisesti, että konden - saattori on puhdas. 1. Irrota jalkalista 2. Käännä kahta luki - tusvipua[...]

  • Página 55

    TÄRKEÄÄ Kytke aina virta pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitetta. Katso sähkötiedot tehokilvestä kuivaimen etukannesta (luukku auki). T ekniset Tiedot Kuivaimen Puhdistaminen Rummun tilavuus 1 15 litraa Enimmäisvetoisuus 7 kg Korkeus 85 cm Leveys 60 cm Syvyys 60 cm Energialuokka B ● Puhdista suodatin j[...]

  • Página 56

    VIANMÄÄRITY S Mikä On Vikana... Viat, jotka voit korjata itse Enn en k ui n ot at y hte ytt ä GI AS -hu olt oon , s u o r i t a s e u r a a v a t t a r k i s t u k s e t . T y ö s t ä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistuste[...]

  • Página 57

    IT 57 Introduzione Informazioni Sulla Consegna Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria T utela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione d ei Piedini V entilazione Preparazione della Biancheria Preparazione d ei Capi Evitare d i Asciugare Risparmio Energ[...]

  • Página 58

    IT 58 Estrazione Del Pr odotto Dall’imballaggio INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di [...]

  • Página 59

    CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione La B iancheria ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestiv[...]

  • Página 60

    INST ALLAZIONE Requisiti E lettrici VENTILAZIONE Regolazione dei P iedini Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe p r o c e d e r e a l l a regolazione dei piedini, p e r g a r a n t i r e u n a perfetta messa in bolla. Nel caso risulti danneggiato, il cavo di a l i m e n t a z i o n e d e l l ’ a p p a r e c c h i o d e v ’ e s s e r e [...]

  • Página 61

    . . . In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. TESSUT O COTONE ELEV AT A 140-165min 70-80min 70-80min --- --- 50-65min 50-65min 40-55min 30-40min BASSA BASSA SINTETICI ACRILICI SELEZIONE TEMPE. CARICO PESANTE CARICO MEDIO CARICO LEGGERO Prima di utilizzare l’asci[...]

  • Página 62

    Pannello Di Comando e Spie Luminose SELEZIONE DEL PROGRAMMA COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato T asto Partenza ritardata – Consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di a s c i u g a t u r a ( s i v e d a n o i d e t t a g l i s u l funzionamento a pagina 65) T [...]

  • Página 63

    PROGRAMMA Capi Completamente Asciutti Capi Extra Asciutti Capi Asciutti Da Riporre Capi Asciutti Da Stirare Lana Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Rinfresca Relax DESCRIZIONE 150' minuti di asciugatura 120' minuti di asciugatura 90' minuti di asciugatura 75' minuti di asciugatura 60&[...]

  • Página 64

    s i a c c e n d e s e g n a l a n d o l a necessità di pulire il filtro. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro IMPORT ANTE: Ai fini della massima efficacia del la ma cc hin a, pr im a d i o gn i c ic lo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce. 1. T irare il filtro verso [...]

  • Página 65

    IMPORT ANTE: Prima di procedere alla pulizia d e l c o n d e n s a t o r e , d i s a t t i v a r e s e m p r e l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. 1 . R i m u o v e r e l o zoccolo . 2. Agire sulle due leve[...]

  • Página 66

    IMPORT ANTE Prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche T ecnic he Pulizia dell’asciugatrice Capacità del cestello 1 15 litri Carico massimo 7 kg Altezza 85 [...]

  • Página 67

    Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolge[...]

  • Página 68

    ES 68 69 69 69 69 69 70 70 70 70 71 71 71 71 72 72 72 72 72 72 73 74 75 75 75 75 75 75 76 76 76 77 77 77 77 77 78 78 78 78 Introducción Información de entrega Desembalaje del producto Advertencias sobre seguridad Uso Instalación La colada T emas medioambientales Servicio técnico de GIAS Instalación Requisitos eléctricos Ajuste de las patas V [...]

  • Página 69

    INTRODUCCIÓN Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: ● Manual de instrucciones ● T arjeta de garant ía ● Etiqueta de energ ía Desembale la secadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva. 1. Corte con cuidado la base del embalaje y levante una de las esquinas. 2. Retir[...]

  • Página 70

    AD VERTENCIAS SOBRE SEGURID AD Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). As e gu r án do s e qu e e st e p ro d uc to h a s id o el i mi n ad o c or r ec t am e nt e , ay u da r á a e vi t ar posibles consecuencias negativas en el ambiente y l[...]

  • Página 71

    INST ALACIÓN Las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 230 V , a 50 Hz. V erifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 A. ● La electricidad puede ser muy peligrosa. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. ● La toma de corriente y el enchufe del electrodoméstico d[...]

  • Página 72

    The table shows approximate drying times,depending on the type of fabric and dampness of the clothes. Dr ying Guide F ABRIC COTTON HIGH 140-165min 70-80min 70-80min --- --- 50-65min 50-65min 40-55min 30-40min LOW LOW SYNTHETICS ACRYLIC HEA T SETTING HEA VY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD PREP ARACIÓN DEL MA TERIAL P ARA SECAR Antes de usar por primera[...]

  • Página 73

    La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En l a s ig ui e nt e t ab la s e en um er an l os programas y la función de cada programa. Nota: Es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas.Para cantidades pequeñas y piezas separadas o telas prev ia[...]

  • Página 74

    SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMA Completamente seco Extraseco Listo para guardar Listo para planchar Lana 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refrescar Relax DESCRIPCIÓN Seleccione el nivel de secado requerido. Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a guardar s[...]

  • Página 75

    DEPÓSIT O DEL AGU A El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y , SIN F AL T A, hay que vaciar el depósito. Sin embargo, recomendamos vaciar el recipiente después de cada ciclo de [...]

  • Página 76

    Modo De Sacar El Condensador I M P O R T A N T E : A n t e s d e l i m p i a r e l c o n d e n s a d o r, s i e m p r e de b e a p a g a r e l suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de m od o ef i c i e n t e , r e v i s e e l c o n d e n s a d o r periódicamente para constatar si est[...]

  • Página 77

    IM PO RT AN TE A nt es d e li mp i ar e st a m á q u i n a , s i e m p r e d e b e a p a g a r l a y desenchufarla del suministro eléctrico. Para datos referentes a energía eléctrica, refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora (con la puerta abierta). Especificaciones Técnicas Limpieza De La[...]

  • Página 78

    RESOL UCIÓN DE PR OBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido [...]

  • Página 79

    80 80 80 80 80 81 81 81 81 82 82 82 82 83 83 83 83 83 83 84 85 86 86 86 86 86 86 87 87 87 88 88 88 88 88 89 89 89 89 Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Entlüftung V orbereitung der Füllung V orbe[...]

  • Página 80

    Zum Lieferumfang Ihrer W aschmaschine geh ören folgende Dokumentation und Zusatzteile: ● Bedienungsanleitung ● Garantieschein ● Energieeffizienzklasse E n t f e r n e n S i e d i e V erpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1 . S c h n e i d e n S i e s i e s o r g f ä l t i g r u n d u m d e n Boden der V [...]

  • Página 81

    Di es es E lek tr oh au sh al ts ge rä t is t e n t s p r e c h e n d d e r E U - R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 9 6 / C E ü b e r E l e k t r o - u n d E l e k t r o n i k - A l t g e r ä t e ( W E E E ) gekennzeichnet. B i t t e s o r g e n S i e d a f ü r, d a s s d a s G e r ä t ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche n e g a t i v e[...]

  • Página 82

    INSTALLATION Elektro-Anschluss Sollte das Netzanschlusskab el an diesem Gerät beschädigt sein, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das NUR beim Ersatzteilservice erhältlich ist. Es muss von einer fachkundigen Person installiert werden. Falls ein Problem mit Ihrer Maschine durch falsche Installation verursacht wird, müssen Sie R e[...]

  • Página 83

    V ORBEREITUNG DER FÜLL UNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Les en S ie d ie G ebrau chsa nleit ung bitt e sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der T rommel und Tür mit einem feuchten T uch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Stau[...]

  • Página 84

    SCHAL TERBLENDE UND ANZEIGEN P r o g r a m m w ä h l e r – F ü r d i e Wa h l d e s gewünschten Programms S t a r t v e r z ö g e r u n g s t a s t e – T a s t e z u r V erzögerung des Beginns des Trocknungs - vorgangs (siehe Abschnitt "Betrieb" auf Seite 8 7) Start/Pause-T aste – Drücken Sie die T aste, um das ausgewählte Tr[...]

  • Página 85

    PROGRAMM Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Wolle 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Auffrischen Lockerung BESCHREIBUNG Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel über für T extilien, die nicht gebügelt werden, bis zum Pr[...]

  • Página 86

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den T rocknungs - v o r g a n g w i e d e r i n Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Flusensieb-Anzeige leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert werden muss. Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol - lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist. REINIGEN SIE DE[...]

  • Página 87

    Entfer nen des K ondensators Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. 1. Entfernen Sie die W artungsklappe 2. Drehen Sie die zwei V e r s c h l u s s h [...]

  • Página 88

    WICHTIG Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor das Gerät gereinigt wird. Die elektrischen Daten befinden sich auf dem Betriebstypenschild an der V orderseite des Trockners (bei offener Tür). T echnische Da ten Reinigung des T rockner s T rommelinhalt 1 15 Liter Maximales Fassungsvermögen 7 kg Höhe [...]

  • Página 89

    FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für ... Fehler , die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktion - stüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet wo r d e n s e in , wi r d I h n e n d e r B e su c h d e s Kun den die n - st[...]

  • Página 90

    FR 90 Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds V entilation Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements T ri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énerg[...]

  • Página 91

    INTRODUCTION Utilisation Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● Manuel d'utilisation ● Carte de garantie ● Étiquette d'énergie R e t i r e z l a m a c h i n e d e l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1 . C o u p e z d é l i c a t e m e n t a u t o u r d e l a b a [...]

  • Página 92

    RAPPELS DE SÉCURITÉ Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r[...]

  • Página 93

    INSTALLATION Besoins Électriques Si le cordon électrique de cet appareil estendommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial qui est UNIQUEMENT disponible auprès du service des pièces de rechange. Il doit être installé par une personne compétente. Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est[...]

  • Página 94

    PRÉP ARA TION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● V euillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour . ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait [...]

  • Página 95

    COMMANDES et INDICA TEURS Sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis Bouton Départ Différé – permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage (voir les détails de fonctionnement en page 98 ) Bouton Marche/Pause – appuyez sur ce bouton pour lancer le programme de séchage sélectionné Bouton S[...]

  • Página 96

    PROGRAMME Complètement sec Extra Sec Sec Prêt à Repasser Laine 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Défroissage Détente DESCRIPTION Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repass[...]

  • Página 97

    PORTE et FIL TRE Ouvertur e De La Por te T irez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n m a r c h e , f e r m e z l a porte et appuyez . A TTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-[...]

  • Página 98

    Pour R etirer Le Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur . Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, v é r i f i e z r é g u l i è r e m e n t l a p r o p r e t é d u condenseur . 1. Retirez la plaque de protection 2. T ournez les deux l e v i e r s d e b l o c a g e dans l[...]

  • Página 99

    IMPORT ANT Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications T echniques Nettoy age Du Sèchelin[...]

  • Página 100

    DÉPIST AGE DE P ANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci- de sso us . L’int er ve nt ion se ra fac tu ré e s i la machine fonctionne correctement ou si elle a été install?[...]

  • Página 101

    Εισαγωγή Πληροφορίες για την παράδοση Απ οσυσκευασία τ ου προϊόντ ος Υπενθυμίσεις ασφαλείας Χρήση Εγκατ άσταση Τ α ρούχ α Θέματα σχετικ ά με το περιβάλλ ον Υπηρεσία Σέρβις της Gias Εγκ ατ άστ ασ[...]

  • Página 102

    EL 102 Χρήση Ελέγξτε ότι στην παράδοση η συσκευή συνοδεύεται από τα εξής : ● Εγχειρίδιο Οδηγιών Κάρτ α εγγύησης Ενεργειακή σήμανση ● ● Αποσυσκευάστε τη συσκευή κοντά στην τελική θέση εγκατάστ ?[...]

  • Página 103

    EL 103 ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τα Απόβλητα ειδών Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικ ού Εξο πλισμού ( ΑΗΗΕ ). Εξασφαλίζ οντας σ[...]

  • Página 104

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Αν το καλώδιο ρεύματος της συσκευής αυτής έχει υποστεί ζημιά , θα πρέπει να αντικαταστ αθεί από ειδικό καλώδιο , το οποίο διατίθεται ΜΟΝΟ από το τμήμα ?[...]

  • Página 105

    EL 105 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ Πριν την πρώτη χρήση του στεγνω τηρίου : ● Διαβάστε προσεκτικά το π αρόν εγχειρίδιο οδηγιών . ● Αφαιρέστε όλ α τα είδη που έχ ουν συσκευαστεί μέσα στο τύμπανο . ● Σ[...]

  • Página 106

    EL 106 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ Επιλογέας προγράμματ ος - Επιλογή απαιτούμενου προγράμματ ος Κουμπί Κ αθυστέρηση έναρξης - Επιτρέπει στο χρήστη την καθυστέρηση του κύκλ ου στεγ?[...]

  • Página 107

    EL 107 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ Εξαιρετικ ά στεγνά Πολύ στεγνά Στεγνά για φύλαξη Στεγνά για σιδέρωμα Φινίρισμαμάλλινων 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Φρεσκ άρισμα Χαλάρ[...]

  • Página 108

    EL 108 ΠΟΡΤΑ και ΦΙΛΤΡΟ Άνοιγμα της πόρτας Τραβήξτε τη λαβή για να ανοίξετε την πόρτα . Γ ια να ξεκινήσει πάλι το στεγνωτήριο , κλείστε την πόρτα και πιέστε το κουμπί Έναρξη / Παύση . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ [...]

  • Página 109

    EL 109 Για να αφαιρέσετε το συμπυκνωτή Σημαντικ ό : Πάντ α απενεργο ποιείτε τη συσκευή κ αι αφαιρείτε το φις από την παρο χή ρεύματος πριν καθαρίσετε το συμπυκνωτή . Για ν α δ ι α τ η ρ ή σ ε τ ε τ η ν ?[...]

  • Página 110

    EL 1 10 ΣΗ Μ Α ΝΤ Ι ΚΟ Π ά ν τα α πε ν ε ργ ο πο ιε ί τ ε τη συσκευή και αφαιρείτε το φις από την παροχή ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή . Γ ια τα ηλεκτρικά χ αρακτηριστικά ανατρέξτε στην πινακίδα σ[...]

  • Página 111

    EL 1 1 1 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ποια μπορεί να είναι η αιτία για … Προβλήματα π ου μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας Πριν καλέσετε την υπηρεσία Σέρβις της GIAS για τεχνικές συμβουλές, ελέγξτε όλη[...]

  • Página 112

    INDEKS Uvod Podatki o Dobavi Odstranjevanje Embalaže Opombe za V arnost Uporaba Namestitev Perilo V arovanje Okolja Pooblaščeni Servis Namestitev Zahteve z a Električno Napeljavo Nastavitev Nivelirnih Nog Pretok Zraka Priprava na Polnjenje Stroja Priprava Oblačil Sortiranje Perila V Sušilnem Stroju Ne Sušiti V arčevanje z Energijo Navodila [...]

  • Página 113

    UV OD Uporaba Prosimo, preverite, ali ste s strojem dobili tudi naslednje: ● navodila za uporabo ● garancijski list ● nalepko o energijski var č nosti Stroj vzemite iz embala ž e v bli ž ini prostora, kamor ga boste namestili. 1. Previdno zare ž ite okoli embala ž e po dnu škatle in po eni od stranic navzgor . 2 . O d s t r a n it e p o[...]

  • Página 114

    T a naprava je označena v skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta o odpadni el e k t r ič n i i n e l e k t ro n s k i o p r e m i (OEEO). S tem, ko poskrbite, da bo ta izdelek pravilno odvržen, boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje, ki bi sicer lahko nastale pri nepravilnem ra[...]

  • Página 115

    NAMESTITEV Zahtev e z a Električno Na peljav o Če je električni kabel poškodovan, ga je treba nadomestiti s posebnim kablom, ki ga l a h k o d o b i t e S A M O p r i p o o b l a š č e n e m prodajalcu nadomestnih delov . Namestiti ga mora za to usposobljena oseba. Če napaka na stroju nastane zaradi nepravilne namestitve, vam lahko klic serv[...]

  • Página 116

    PRIPRA V A NA POLNJENJE STR OJ A Preden prvič uporabite sušilni stroj: ● S krbno preberite navodila za uporabo ; ● O dstranite vse dele, ki so v bobnu ; ● Z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat, da odstranite prah, ki se je nabral med prevozom. Prepričajte se, ali je perilo, ki ga nameravate dati v sušilni stroj, primerno za st[...]

  • Página 117

    TIPKE ZA UPRA VLJ ANJE IN SIGNALNE L UČKE Stikalo za izbiranje programov - omogoča izbiranje ustreznega programa. Tipka za zamik vklopa - omogoča, da nastavite časovni zamik vklopa sušenja. Podrobnejši opis je v nadaljevanju teh navodil na strani 120. Tipka start/pavza – s pritiskom zaženete izbrani program sušenja Tipka za občutljivo pe[...]

  • Página 118

    IZBIRA PROGRAMA PROGRAM Izjemno suho Zelo suho Za v omaro Za likanje Za volno 40' hitro sušenje 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Osvežitev perila Za lažje likanje OPIS Izberite, kako suho perilo želite. Na voljo so vam možnosti od Izjemno suho za npr . bris ače, Za v omaro za oblačila, ki jih boste shrani[...]

  • Página 119

    VRA T A IN FIL TER Odpiranje Vrat Z a o d p i r a n j e v r a t potegnite ročico. Z a p o n o v n i z a g o n s u š i l n e g a s t r o j a z a p r i t e v r a t a i n pritisnite tipko OPOZORILO! Med delovanjem sušilnega s t r o j a s e l a h k o b o b e n i n v r a t a Z E L O SE G RE J E JO ! S uš i l ne g a s tr o ja n i k ol i n e zaustavlj[...]

  • Página 120

    Da Odstranite Kondenza tor : Pomembno: Pred č iš č enjem kondenzatorja vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz vti č nice. Da ohranite učinkovitost sušilnega stroja, redno preverjajte, Ali je kondenzator očiščen. 1 . n e ž n o p o t e g n i t e spodnjo ploščo tako, d a s e o d p n e s s u š i l n e g a s t r o j a . Zgornji predel [...]

  • Página 121

    POMEMBNO: Preden začnete stroj čistiti, ga vedno ugasnite in izvlecite električni vtič iz vtičnice. Podatke o električnih delih najdete na nalepki, ki je na sprednji strani ohišja sušilnega stroja (ko so vrata odprta). T ehnični P odatki Čiščenje Sušilnega Str oja Prostornina bobna 1 15 litrov Največja obremenitev 7 kg Višina 85 cm ?[...]

  • Página 122

    ODPRA VLJ ANJE NAP AK Kaj j e Lahk o Vzrok, d a ... Napake, ki jih lahko odpravite sami Preden pokličete pooblaščeni servis za nasvet, vas prosimo, da pregledate ta seznam. Če bi se izkazalo, da stroj dela ali da je bil nepravilno uporabljen ali nameščen, vam bomo morali storitve servisa zaračunati. Če težave ne morete odpraviti z nasveti [...]

  • Página 123

    Inleiding Afleveringsinformatie Uitpakken V an Het Product V eiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De W as Het Milieu Gias-service Installatie Elektrische V ereisten De V oeten V erstellen V entilatie De Lading V oorbereiden V oorbereiding V an De Kleren Sorteren V an Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen V oor [...]

  • Página 124

    INLEIDING Gebruik Controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● Handleiding ● Garantiekaart ● Energiekeurmerk V erwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. 2. V erwijder de hoes van polyethyleen en t[...]

  • Página 125

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN D i t a p p a r a a t v o l d o e t a a n d e Eu r o p es e r i c h tl i j ne n 20 0 2 / 96 / E C voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunn[...]

  • Página 126

    INST ALLA TIE Elektrische V ereisten A l s de st r o o mk a b e l v an he t t o e s te l beschadigd is, dan moet hij vervangen worden door een speciaal snoer dat ALLEEN bij de dienst Reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet door een bekwaam persoon worden geïnstalleerd. Indien het probleem met uw machine wordt V eroorzaakt door een verkeerde [...]

  • Página 127

    HET WASGOED V OORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● V erwijder alle artikelen die in de trommel zijn Gepakt. ● V eeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld. [...]

  • Página 128

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICA TIELAMPJES Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Starkeuze-knop – Hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 13 1 ) Start/Pauze-knop – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten Fijne Was-knop – Indrukken om de t[...]

  • Página 129

    HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA Kurkdroog Extradroog Kastdroog Strijkdroog Wol 40' Rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Opfrissen Snel strijken BESCHRIJVING Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het program[...]

  • Página 130

    DEUR en FIL TER De Deur Openen T rek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opni euw te sta rte n, doet u de deur dicht en drukt u op . W AARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG W ARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wor[...]

  • Página 131

    De Condensator V erwijderen Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. 1 . V e r w i j d e r d e schopplaat . 2 . D r a a i d e t w e e sluithendels tegen de klok in en haal de c[...]

  • Página 132

    B E L A N G R I J K Vo o r u d i t a p p a r a a t schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). T echnische Specifica ties Schoonmak en Van De Droger T rommelcapaciteit 1 15 liter Maximale lading 7 kg Ho[...]

  • Página 133

    PROBLEMEN OPL OSSEN Wa t Zou De Reden K unnen Zijn Voor ... Defecten die u zelf kunt oplossen V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aa[...]

  • Página 134

    40007072[...]