Candy GO4 1064 D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy GO4 1064 D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy GO4 1064 D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy GO4 1064 D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy GO4 1064 D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Candy GO4 1064 D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy GO4 1064 D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy GO4 1064 D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy GO4 1064 D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy GO4 1064 D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy GO4 1064 D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy GO4 1064 D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy GO4 1064 D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy GO4 1064 D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Инстру кция по эксплуатации 2-34 User instructions 36-67 GO 4 1064 D GO 4 1264 D[...]

  • Página 2

    2 СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ Машина имеет сертифик ат соотв етствия требовани ям безопасности и электромагнитной совместимо сти , выданный органо м по сертифика - ции продукции " ТЕС[...]

  • Página 3

    ПОЗДРАВЛЯЕМ ! Приобретя эту стиральную машину Candy, Вы решили не идти на компромисс : Вы пожелали лучшее . Фирма Candy рада предложить Вам эту новую стиральную машину - плод многолетних научно - исс[...]

  • Página 4

    ПАРАГРАФ ОГЛАВЛЕНИЕ Введение Общие сведения 1 Гарантия 2 Меры бе зопасности 3 Технические характеристики 4 Порядок установки 5 Описание кома нд 6 Таблица программ стирки 7 Выбор программ 8 Доза?[...]

  • Página 5

    ПАРАГРАФ 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ При покупке убедитесь , чтобы с машиной были : A) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ; B) АДРЕСА СЛУЖБ ТЕХНИЧ ЕСКОГО ОБ - СЛУЖИВАНИЯ ; C) СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ ; D) ЗА[...]

  • Página 6

    ПАРАГРАФ 2 ГАРАНТИЯ Стиральная машина снабжена гарантийным сертификат ом , который позволяет Вам бес - платно пользоваться услугами технического сервиса , за исключением оплаты за вызов , в т?[...]

  • Página 7

    7 ПАРАГРАФ 3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ! При всех операциях по чистке и обслужива - нию стиральной машины : • выньте вилку из розетки ; • перекройте кран подачи воды ; • Candy оснащает все свои ма?[...]

  • Página 8

    • не пользуйтесь тройниками и переходниками ; • не позволяйте детям или некомпетентным лицам пользоваться машиной без Ва шего на - блюдения ; • не тян ите за пита ющий кабель или за саму машин[...]

  • Página 9

    ПАРАГРАФ 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Загрузка ( сухого белья ) кг 6 Напряжение в сети В 220-240 Потребляемая мощность Вт 2150 Потребление энергии ( программ а 90° С ) кВт ⋅ ч 1,8 Электрический предохра[...]

  • Página 10

    ПАРАГРАФ 5 ПОРЯДОК УСТАНОВКИ Поместите машину вблизи места ее использова - ния без подставки и упаковки . Перережьте пластмассовый хомут . Действуйте осторожно , чтобы не повредить шланг и эле[...]

  • Página 11

    Присоедините наливной шланг к водопро - водному крану и к машине . Машина должна быть подключена к источнику водоснабжения с помощью комплекта новых шлангов , старые использовать нельзя . ВНИ?[...]

  • Página 12

    Установите машину по уровню с помощью четы - рех ножек . a. Разблокируйте винт ножки , ослабив гайку . b. Вращая ножки , отрегулируйте высоту выхода ножек до установки машины в устойчивое гори - зо[...]

  • Página 13

    ПАРАГРАФ 6 ОПИСАНИЕ КОМАНД Ручка люка А Индикатор блокировки люк а В Кнопка " СТАРТ / ПАУЗА " С Кнопка " БЕЗ СКЛАДОК " D Кнопка " ТЕМПЕРАТУРА ВО ДЫ " Е Кнопка " ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК &qu[...]

  • Página 14

    НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК РУЧКА ЛЮКА Чтобы открыть лю к , потяните за ручку люка . ВНИМАНИЕ ! Специальное устройство безопас ност и не позволяет сразу открыть люк в конце стирки . В конце фазы отжима це[...]

  • Página 15

    Кнопки дополнительных функций след ует нажимать только перед нажатием на кнопку " СТА РТ / ПАУЗА ". КНОПКА " БЕЗ СКЛАДОК " Эта фу нкц ия ( нет в п рограммах ХЛОПОК ) по зволяет свести до ?[...]

  • Página 16

    КНОПКА " ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК " Эта кнопка позволяет запрограммировать запуск стирки с отсроч - кой до 24 часов . Чтобы включить отложенный запуск , выполните следующие действия : - Выберите ж?[...]

  • Página 17

    КНОПКА " ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА " Функция предназначена для очень грязного белья и работает не со всеми программами ( см . таблицу программ стирки ). В случае ее использования порошок над?[...]

  • Página 18

    ЦИФРОВОЙ ДИ СПЛ ЕЙ Дисплей организован таким о бразом , чтобы Вы всегда могли точно знать , что происходит с Вашей машиной : 1) ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ Когда Вы выберете нужную програ мму , со[...]

  • Página 19

    6) ИНДИКАТОР ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ Индикатор загорается при нажатии на кнопку " СТАРТ / ПАУЗА ". 7) ИНДИКАТОР СТЕПЕНИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ В момент выбора программы на дисплее автоматически высвечи - в?[...]

  • Página 20

    ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРО ГРАММ С ОТМЕТКОЙ ВЫКЛ (Off). Если вращать ручку многопозиционного пере - ключателя , на дисплее будут отображаться символы с параметрами выбранной програм - мы . Для того чтобы [...]

  • Página 21

    21[...]

  • Página 22

    ПАРАГРАФ 7 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ Загрузка ванно - чек дозатора Программа стирки для : Положение ручки выбора программ : Макс . загрузка , кг  Температура , ° С 2 1 Прочные ткани Хлопок , лен 1) 6 Д[...]

  • Página 23

    23 Пожалуйста , ознакомьтесь с этими примечаниями ! В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загр узку до 3 кг сухого белья . Скорость отжима также мож но регулировать в[...]

  • Página 24

    ПАРАГРАФ 8 ВЫБОР ПРОГРАММ Для различных типов тканей и степени загрязнения эта стиральная машина имеет 4 группы програ мм , в соответ - ствии с которыми выбирает цикл стирки , температуру и про?[...]

  • Página 25

    4. СПЕЦИАЛЬ НЫЕ ПРОГРАММЫ Программа ополаскива ния "RINSE" Эта программа выполняет тр и цикла полоскания с промежу - точным отжимом на средней скорости ( которая может быть уменьшена или воо[...]

  • Página 26

    Программа " ИЗДЕЛИЯ ИЗ ШЕРСТИ " Для стирки шерсти применяется спец иально разрабо - танная программа , сертифи цированная и нститутом Woolmark. Учитывая то , что изделия пром ываются са - мым т?[...]

  • Página 27

    ПАРАГРАФ 9 ДОЗАТОР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ Дозатор для моющих сред ств разделен на три отделе - ния : • о тделение " 1 " для программ предварите льной стирки и " Быстрой Стирки " • о тделение[...]

  • Página 28

    28 ПАРАГРАФ 10 ТИП БЕЛЬЯ ВНИМАНИЕ ! Если Вы хотите стирать коврики , покрывала и другие тяжелые изделия , лучше исключить фазу отжима . Шерстяные изделия , кот орые можно стирать в сти - ральной ма?[...]

  • Página 29

    29 ПАРАГРАФ 11 КАК НАИБОЛЕЕ ЭКОНОМНО ИСПОЛЬ - ЗОВАТЬ ВАШУ МАШИНУ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОЛНУЮ ЗАГРУЗКУ БЕЛЬЯ Доводя загрузку белья до максимально рекоме ндо - ванной , Вы наиболее эффективно используете [...]

  • Página 30

    30 СТИРКА Варьируемые возможности Ваша стиральная машина автоматически адаптирует уровень воды в зависимости от типа ткани и количе - ства белья . Таким образом , осуществляет ся " индиви - д[...]

  • Página 31

    31 ВЫБОР ПРОГРАММ Обратитесь к таблице выбора программ , чтобы выбрать наиболее подходящую для Вас программу . Поворотом ручки пе реключателя программ активируется выбранная программа . На ди[...]

  • Página 32

    ПАРАГРАФ 12 ЧИСТКА И УХОД ЗА МАШИНО Й Для внешней чистки машины не по льзуйтесь абразив - ными средствами , спиртом и / или растворителями . Достаточно протереть машину влажной салфеткой . Машин?[...]

  • Página 33

    Очистка фильтра В машине установлен специальный фильтр , задержи - вающий крупные частицы , предметы , очесы , которые могут засорить слив воды ( монеты , пуговицы и т . д .), и их легко извлечь из ф[...]

  • Página 34

    34 ПАРАГРАФ 13 НЕИСПРАВНОСТИ , ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕ НИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Вилка плохо включена в розетку . Включите вилку в розетку . 1. Машина не работает ни на одной программе Не [...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    OUR COMPLIMENTS! With the purchase of this Candy household appli- ance, you have shown that you will not accept com- promises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing ma- chine, the result of years of research and market ex- perience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high [...]

  • Página 37

    CHAPTER INDEX Introduction General points on delivery 1 Guarantee Saf ety 2 Safety Measures 3 Technical Data 4 Setting up and Installation 5 Control Description 6 Table of Programs 7 Selection of programs 8 Detergent drawer 9 The Product 10 Washing 11 Cleaning an d routine maint enance 12 Faults Search 13 37[...]

  • Página 38

    C R 1 38 HAPTE GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery, check that the f ollowing are i n- c hine: luded with the mac A UAL; ) INSTRUCTIO N MAN B DDRESSES; ) CUSTOMER SERVICE A C) S; GUARANTEE CERTIFICATE D ) CAPS; E OUTLET TUBE; ) BEND FOR F FILLING HOSE; ) G SS OF MACHINE). ) LABEL (C LA KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not inc[...]

  • Página 39

    CHAPTER 2 GUARANTEE SAFETY The appliance is supplied with a guar- antee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service. 39[...]

  • Página 40

    CHAPTER 3 SAFETY MEASURES WARNING! For all cleaning and maintenance work: • Rem ove the plug; • Turn off the water inlet tap; • All Candy appliances ar e earthed. Ensure th at the main electricity circuit is earth ed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies with Directives 73/23/EEC, 89/3 36/EEC and fo[...]

  • Página 41

    • Do not use ad aptors or multiple plugs; • Do not allow the appli ance to be used by ch ildren or the incompe tent without due super vision; • Do not pull the mains lea d or the applianc e itself to remove the plug fro m the socket; • Do not leave the appli ance expose d to atmos- pheric agents (rai n, sun etc.); • In the c ase of remova[...]

  • Página 42

    CHAPTER 4 TECHNICAL DATA Maximum wash load dry kg 6 Supply voltage V 220-240 Power current fuse amp А 10 Power input W 2150 Energy consumpti on (prog. 90°C) kWh 1,8 Normal water level l 6…15 Water pressure МРа min. 0,05 max. 0,8 SPIN r.p.m. See rating plate 42[...]

  • Página 43

    CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent pos ition t the packaging base . withou Carefully cut the securi ng strap that holds the ma in and the drain h ose. cord Remove the 4 fixi ng screws marked ( A ) and re- e the 4 spacers marke d ( B ). mov Cover the 4 hol es using the caps provi ded in the instruction booklet pack[...]

  • Página 44

    Connect the fill hos e to the tap. The appliance must be connected to th e water mains using ne w hose-sets. The ol d hose-sets should not be reused. WARNING! Do not turn the tap on a t this time. Position the wa shing machine next to t he wall. Hook the outlet tube t o the edge of the bath tub, paying attenti on that there are no bends or con- tra[...]

  • Página 45

    Use front feet to level the m achine with the floor. a) Turn the nut clockwise to release t he screw ad- juster of the foot. b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. c) Loc k the foot in positio n by turning the nut a nti- clockwise until it comes up against the bott om of the machine. Ensure tha t the knob is on th[...]

  • Página 46

    CHAPTER 6 CONTROLS Door handle А Door locked indic ator light В " TART/PAUSE " button S С "CREASE GUARD" button D " ATURE" button WASH TEMPER Е "START DELAY" button F "AQUAPLUS" button G "PRE-WASH" button Н "SPIN SPEED" button 46 I Digital Display L "DEGREE OF SOILING&q[...]

  • Página 47

    47 DESCRIPTION OF CONTROL DOOR HANDLE de the door han dle to open the door. Press the finger-b ar insi IMPORTANT! A special safety devi ce prevents the door from opening at th e end of the wash/spin cycle. At the e nd of the spin phase wait up to 2 min- utes before opening the door. DOOR LOCKED IND ICATOR The “Door Locked” indicator light is il[...]

  • Página 48

    The option buttons should be sel ecte “ START/PAUSE ” button. d before pressing the CREASE GUARD BUTTON T d function (Not ava ilable on COTTON pro- g d s. IXED FABRICS - the water is gradually co oled throughou t the and then a de licate spin as- n til it is time to unload. Wh en ft in water until it is tim e to unload and the button indicator [...]

  • Página 49

    “DELAY START” BUTTON This button allows you to prepr ogram the wash cycle to delay the art of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: and ). , n dis- when it has finished ow is possible to start the program previously selected by t- o- st • Set the required program; • Press the button once to activate i[...]

  • Página 50

    "PRE-WASH" BUTTON This option is particul arly useful for heavi ly soiled loads and can be used only on some pr ograms as shown in th e programs table. Detergent for this pro gram should be ad ded to the compart- ment of the soap drawer labeled “1” (Please refer to Detergent Drawer Section of man ual). We recommend you use o nly 20% o[...]

  • Página 51

    DIGITAL DISPLAY The display’s indicator system allows you t o be con- stantly informed about the st atus of the machine: 1) WASH TEMPE RATURE NOTE: The temperature must be adjusted be- When a program is select ed the relevant ind icator will light up to show the max imum possible wa sh tempera- ture. Selecting a low er temperature usi ng the spec[...]

  • Página 52

    52 6) PROGRAMME START LIGHT he "START/PAUSE" bu tton has This lights up when t been pressed. 7) DEGREE OF SOILING When a program is select ed the relevant ind icator will light up to show the min imum possible de gree of soil- ing. Selecting a gre ater degree of soili ng using the sp ecial button will cause the correspondi ng indicator to[...]

  • Página 53

    PROGRAM SELECTOR WITH OFF POSITION When the program selector is turned the dis- play lights up to show the settings for the pro- gram selected. N.B. to switch the machin e off, turn the program selector to the “off” position. Press the " Start/Pause " button to start the selected c T r sta- onary on the selected program till cycle end[...]

  • Página 54

    C ROGRAMS HAPTER 7 TABLE OF P CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: 54 PROGRAM SELECTOR ON: WEIGHT MAX, kg  TEMP. , ° С 2 1 Resistant fabrics Cotton, linen 1) 6 Up to: 90° • • (•) Cotton, mixed resistant, Coloureds 1) ** 6 Up to: 60° • • (•) Mixed fabrics and synthetics Cotton, mixed fabrics, synthetics 1) ** 3 Up to: 60° • • (•) [...]

  • Página 55

    55 Please read these notes ! When washing heavi ly soiled laundr y it is mmended the loa d is reduced to 3 kg maxi- reco mum. ** Program tested in of Soiling selec ted Progra accordance with CENELEC EN 6045 6 e maximum Deg ree . m also recommended fo r low-temperature wa shes (lower than the max. o be reduced, to m n idelines d on the ic r for very[...]

  • Página 56

    CHAPTER 8 SELECTION OF PRO GRAMS For the various types of fabr ics and various degrees of dirt the washing mach ine has 4 different pro gram bands accor d- ing to: wash cycle, temperat ure and length of cycle (see table of washing cycle programs). the rinses, with s pin intervals, ens ure perfect rinsin g. 1 RESISTANTS FABRI CS The programs hav e b[...]

  • Página 57

    4. SPECIAL PROGRAMS SPECIAL “RINSE” PROGRAM This program carries out three ri nses with a intermediate spin (which can be reduc ed or excluded by using the corr ect but- ton). It can be used for rins ing any type of fabric, e.g. use af- ter hand washing. SPECIAL “FAST SPIN” PROGRAM P aximum spin (which can rogram “FAST SPIN” c arries ou[...]

  • Página 58

    "WOOLMARK" PROGRAM OOLMARK, enables to d a short spin. The special cycle, c ertified by W thoroughly wash g arments without damagin g them. The cycle comprises of alternate periods of activ ity and pauses with a maximum temper ature of 40°C and c on- cludes with 3 rinses an ® W OOLMARK “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM to be able t o [...]

  • Página 59

    CHAPTER 9 DETERGENT DRAWER The detergent draw is split into 3 compartments: • the compartment labeled "1" is for prewash detergent; • the compartment labelled “ ” is for special ad ditives, fabric softeners, fragrances, starch, bright eners etc.; • the compartment labeled "2" is fo r main wa sh detergent. 59 NOTE: Some[...]

  • Página 60

    60 CHAPTER 10 THE PRODUCT IMPORTANT! When washing heavy rug s, be spreads and other d heavy articles, it is advis able not to spin. To be machine -washed, woollen garments and other arti- cles in wool must be ar the “Machine Washable Labe l”. IMPORTANT! When sorting articles ensure that: - there are no metal o bjects in the washing ( e.g. brooc[...]

  • Página 61

    61 CHAPTER 11 CUSTOMER AWARENESS A guide environme ntally friendly and ec onomic use of your applianc e. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the be st use of energy, water, detergent and tim e by using the recomm ended maximum lo ad size. Save up to 50% energy by washing a full lo ad instead of 2 half loads. DO YOU NEED TO PRE-WASH? For heavily soil ed [...]

  • Página 62

    62 WASHING VARIABLE CAPACITY This washing mac hine automatic ally adapts the l evel of the water to the type and quan tity of washing. In this way it is also p ossible to obtai n a “persona lized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in ener gy consumption and a sensibl e reduction in washi ng times. EXAMPLE: A[...]

  • Página 63

    63 PROGRAM SELECTION R to select the most suita ble pro- efer to the program guide gram. Turning the selector k nob required program i s activate. T ed. he display will show th e settings for the pro gram select A ary. djust the wash temper ature if necess Press the option b uttons (if required). T e START button. hen press th W e hen the START but[...]

  • Página 64

    CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abr asives, spirits and/or dil uents on the exte- rior of the appli ance. It is sufficient to use a d amp cloth. le maintenanc e: ents. The washing machin e requires very litt • Cleaning of dr awer compartm • Filter cleaning • Removals or l ong periods w hen the machine is left standing. [...]

  • Página 65

    65 FILTER CLEANING ashing-machi ne is equipped with a sp ecial filter to The w retain large foreign m atter which could clog u p the drain, uch as coins, buttons, etc. T hese can, therefor e, easily ated hose, remove the stopper and to a container. be- er cap to collect the smal l amount of water lik ely to be inside the pum p; • Turn the filter [...]

  • Página 66

    66 CHAPTER 13 FAULTS SEARCH FAULT CAUSE REMEDY Mains plug not plugged in Insert plug 1. Does not functi on on any program Mains swit ch not on Turn on ma ins switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check 2. ad water Does not lo Inlet tap turned o ff Turn on water inlet tap Timer not set [...]

  • Página 67

    67 Данное изделие имеет маркировку в соот ветствии с европейской Директивой 2002/96/ ЕС касател в электрического и элект дования ьно отходо ронного о бору (WEEE). Обес ацию данного и предотвра - печи?[...]