Candy ICL100TRC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy ICL100TRC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy ICL100TRC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy ICL100TRC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy ICL100TRC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Candy ICL100TRC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy ICL100TRC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy ICL100TRC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy ICL100TRC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy ICL100TRC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy ICL100TRC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy ICL100TRC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy ICL100TRC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy ICL100TRC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions FR IT ES DE EN ICL 100 TR H/C[...]

  • Página 2

    2 FR T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle machine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . V ous avez[...]

  • Página 3

    FR DE EN INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection Le produit T a bleau des progr ammes Conseils utiles pour l’utilisateur/Lavage Nettoy age et entretien ordinaire Recherche des pannes CHAPITRE CA P I [...]

  • Página 4

    7 6  SPEDIRE TRATTENERE AB C EUROPE Dovunque tu sia. F D E IT CA P I T O L O 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFIC A TI DI GARANZIA D) VITI FISSAGGIO P ANNELLO POSTERIORE E) T APPI F) CURV A PER TUBO SC ARICO FR CHAPITRE 1 NO TES GENE[...]

  • Página 5

    8 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L ’a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Ne pas oublier d’expédier le coupon B du certificat de gar antie af in qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. V ous devez conserver le coupon A , dûment rempli, qui sera montré au Service d’Assistance T echnique en cas d’inter ven[...]

  • Página 6

    10 CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y A GE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les machines Candy sont pour vues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contr[...]

  • Página 7

    12 FR ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans sur veillance. ● P our débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soule ver la machine par les [...]

  • Página 8

    82 cm 60 cm 52 cm W ASSERDRUCK FR DE EN KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 14 15 C AP ACITE DE LINGE SEC EA U NIVEA U NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 1) AMPERA GE PRESSION D ANS L ’INSTALLA TION HYDRA ULIQUE TENSION kg 5 10÷15 2150 1,75 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l W kWh A ESSORA GE (T ours/min.) 1000 giri /mi n. MPa V MAXIMUM [...]

  • Página 9

    16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine sur le lieu d’utilisation sans le socle d’emballage. Couper les colliers serre-tubes Extraire les 2 vis et enle ver le panneau arrière. Extraire les 4 vis de l’étrier gauche et l’enle ver . Extraire les 4 vis de l’étrier droit et l’enle ver . Extraire les 4 vis de l?[...]

  • Página 10

    18 FR Appliquer la feuille supplémentaire sur le f ond comme dans la f igure. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuy aux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ATTENTION: NE P AS OUVRIR LE ROBINET IMPOR TANT : P our l’optimisation des consommations énergétiques, il est possible d’a[...]

  • Página 11

    20 A B C FR Enlev er la légende en “français” et l’appliquer à l’interieur de la por te, suivant les indications. Mettre la machine av ec les pieds avant. a) T ourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T ourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une[...]

  • Página 12

    CA P I T O L O 6 COMANDI Cassetto detersivo T asto aper tura oblò T asto marcia arresto T asto super risciacquo T asto stop con acqua in vasca T asto super rapido Manopola di regolazione velocità Manopola di regolazione della temperatura di lavaggio Manopola programmi di lavaggio Segnalazione luminosa di funzionamento CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs à[...]

  • Página 13

    24 D C B 2 min. FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D’OUVERTURE POR TE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLO T A LA FIN DU LA V AGE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT . TOUCHE MARCHE/ARRET TOUCHE EXTRA RINÇA GE Appuyer sur la touche “EXTRA RINÇA GE”[...]

  • Página 14

    26 F E FR TOUCHE ARRET A VEC L’EA U D ANS LA CUVE Quand on appuie sur la touche, le cycle s’arrête avec l’eau dans la cuv e au dernier r inçage pour tissus mixtes et pour la laine. Les tissus restent ainsi plongés dans l’eau ce qui les empêche de s’entasser et de f ormer des plis dif f iciles à enlev er . Quand on relâche la touche,[...]

  • Página 15

    28 29 ESSORA GE V ARIABLE ELLE PEUT T OURNER D ANS LES DEUX SENS La phase de l’essorage est très importante et votre modèle est doté d’une grande f lexibilité pour satisf aire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maxim ale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu’à une complète élimination[...]

  • Página 16

    30 I L FR MANETTE DE REGLA GE DE LA TEMPERATURE DE LA V AGE ELLE PEUT T OURNER D ANS LES DEUX SENS Cette machine à lav er est pour vue de ce dispositif pour déterminer la température de lav age désirée. Le tableau des programmes de lav age indique la température m axi. conseillée pour ce type de lavage. ATTENTION! NE J AMAIS LA DEP ASSER MAN[...]

  • Página 17

    32 cl FR CHAPITRE 7 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 4 petits bacs: - le premier I sert pour la lessive du pr ogramme 32 minutes. - le deuxième II sert pour les produits de lav age ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CER TAINS PRODUITS SONT DES DIFFICUL TES A ETRE EV A CUES; D ANS CE C AS NOUS V OUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET[...]

  • Página 18

    34 35 IT CA P I T O L O 8 SELEZIONE PROGRAMMI Per tr attare i v ari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lav atr ice ha 3 f asce di progr ammi diversi per tipo di: lavaggio, temperatur a e durata (vedere tabella progr ammi di lavaggio). 1 T essuti resistenti I progr ammi sono realizzati per sviluppare il massimo grado di lav aggio e [...]

  • Página 19

    36 FR CHAPITRE 9 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de vez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . P our laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut être lav?[...]

  • Página 20

    FR TABLEA U DES PR OGRAMMES 38 39 TYPE DE TISSU Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixtes résistants Coton, mixte Coton Coton, lin Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, cotons , Synthétiques Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) Mixtes, Synthétiques délicats Tissus très délica ts Laine Synthétiques acr yliques[...]

  • Página 21

    SELEZ. PROG. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z IT TABELLA PROGRAMMI 40 41 TIPO DI TESSUT O T essuti r esistenti Cotone, lino, canapa Cotone, misti resistenti Cotone, misti Cotone Cotone, lino T essuti misti e sintetici Misti resistenti Misti, cotone, sintetici Sintetici (Nylon Perlon) misti di cotone Misti, sintetici delicati T essuti delica tissimi Bia[...]

  • Página 22

    ES TABLA DE PROGRAMAS 42 43 TYPO DE TEJIDO T ejidos r esistentes Algodón, lino, cáñamo Algodón, mixtos resistentes Algodón, mixtos Algodón Algodón, lino T ejidos mixtos y sintéticos Mixtos resistentes Mixtos, algodón, sintéticos Sintéticos (Rayon, Acrilicos) Mixtos, sintéticos delicados T ejidos m uy delicados Ropa de lana Sintéticos ([...]

  • Página 23

    DE PROGRAMMTABELLE 44 45 GEWEBEAR T K och-und Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gew ebe Baumwolle Mischgew ebe Baumwolle Baumwolle Leinen Pf legeleicht Strapazierfähige Gew ebe Mischgew ebe aus Baumwolle und Synthetik Synthetik (Nylon, P erlon) Baumwolle Mischgew ebe Empfindliche Mischgew ebe und Synthetik W olle[...]

  • Página 24

    EN TABLE OF PROGRAMMES 46 47 F ABRIC Resistants f a br ics Cotton, linen Cotton, mixed resistants Cotton, mixed Cotton Cotton, linen Mix ed f a br ics and synthetics Mixed, resistants Cotton, mixed f a brics, synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Mixed, delicate synthetics V er y delica te f a br ics W ollens Synthetics (Dralon, Acr y[...]

  • Página 25

    48 FR CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES POUR L ’UTILISA TEUR SUGGESTION POUR L ’UTILISATION DE V OTRE LA VE-LINGE Dans le souci du respect de l’envir onnement et avec le maxim um d’économie d’énergie, charger au m aximum v otre lave- linge pour éliminer les év entuels gaspillages d’éner gie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la c[...]

  • Página 26

    50 60° C 5 kg MAX FR Quand certaines pièces ont des taches qui doivent êtr e traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. V erser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le progr amme spécial: “DET A CHA GE PRE-LA V A GE” . Après ce traitement, ajouter à ces pi?[...]

  • Página 27

    52 cl FR ● Remplir le deuxième bac II de lavage av ec 120 g de produit. ● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit ✿ ✿ . ● Fermer le tiroir (A). ● Vérifier que le r obinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctem[...]

  • Página 28

    54 FR CHAPITRE 12 NETT OY A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre m achine; il suf f it de passer un chif fon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs . ● Déménagements ou longues périodes d’arrêt de la mach[...]

  • Página 29

    56 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés , il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau. Enlev er la bague sur le tuy au et le plier vers le bas, dans le seau jusq[...]

  • Página 30

    58 CHAPITRE 13 FR ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-v ous au Centre d’Assistance T echnique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouv ant sur la carrosserie à l’intér ieur du hublot ou sur le certificat de gar antie. En indiquant ces inf ormations vous obtiendrez une intervention[...]

  • Página 31

    61 KAPITEL 13 FEHL VERHAL TEN Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Fir ma Candy . Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektive Hilfe zu ermöglichen. * (welches sich an der Rückseite des Gerätes, oder im Bullauge befindet) Ac[...]

  • Página 32

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice decl[...]

  • Página 33

    01.02 - 91501001 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR IT ES DE EN[...]