Ir para a página of
Manuais similares
-
Microwave
Candy CMO18MN
84 páginas 0.55 mb -
Microwave
Candy DIVO G25CR
75 páginas 6.64 mb -
Microwave
Candy CMW 7217 DS
69 páginas 3.29 mb -
Microwave
Candy MIC440VTX
82 páginas 7.1 mb -
Microwave
Candy DIVO G25CO
75 páginas 6.64 mb -
Microwave
Candy CMXG20DS
33 páginas 2.93 mb -
Microwave
Candy CMW 7117 DW
69 páginas 3.29 mb -
Microwave
Candy CFG 1775X
23 páginas 1.08 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Candy MIC 202 EX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCandy MIC 202 EX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Candy MIC 202 EX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Candy MIC 202 EX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Candy MIC 202 EX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Candy MIC 202 EX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Candy MIC 202 EX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Candy MIC 202 EX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Candy MIC 202 EX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Candy MIC 202 EX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Candy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Candy MIC 202 EX, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Candy MIC 202 EX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Candy MIC 202 EX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Operation Manual Microwave Bedienungsanleitung Mikrowelle Mode d’Emploi Micro-ondes Gebruiksaanwijzing Magnetronoven[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
1 ENGLISH Dear Client, First, we would like to thank you for choosing our prod uct. We are sure that this modern, functional and practical microwave oven, manufactured from the best materials, will satisfy your requirements. You are advised to read our operation manual carefu lly and the enclosed pamphlet to enable you to get the best results from [...]
-
Página 4
2 Contents Installation Instruction ....................................................................................................... .............. 3 Important Information .......................................................................................................... ........... 4 Description of the Microwave Oven ................[...]
-
Página 5
3 Installation Instruction Remove oven from packing Remove all packing materials and accessories from the oven cavity. Check whether the following parts are in good condition: - Door and hinges; - Front of the oven; - Inside and outside of oven. Should you find any faults DO NOT USE THE OVEN, and contact your dealer. Place the oven on a flat stable[...]
-
Página 6
4 Important Information WARNING: If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a qualified technician. WARNING: It is dangerous for anyone , except a qualified technician, to tamper with the apparatus or try to repair it in any way by removing any lid or covering which assures protection against th[...]
-
Página 7
5 Description of the Microw av e Ov en The advantages of a microwave oven: In a conventional oven the heat radiated by the re sistances or gas burners, slowly penetrates the food from the outside to the inside. There is, therefore, a great loss of energy in the heating of the air, oven components and recipients. On the other hand, in microwave oven[...]
-
Página 8
6 The microwaves pass through porcelain, glass, cardboard or plastic but not through metal. Therefore, recipients made of or containing metal should not be used in the microwave oven. The microwaves are reflected by the metal They pass through glass, porcelain… They are absorbed by the food.[...]
-
Página 9
7 Operating Instruction Consult the picture on the enclosed leaflet and proceed as follows: 1. Plug your microwave into a suitable elec tric current (see Installation Instructions). 2. Open the door by pressing the Door Open button (15). In the models without this button, you need only pull the door open. The oven light should switch on. 3. Place t[...]
-
Página 10
8 Microwave Function How to Proceed Display (1) 1. Press the MICROWAVE (4) button: the Microwave function indica t or will light up. 2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING button either way. 10:00 3. To change the microwave power, press the – (5) and +(12) buttons. If you don’t press these buttons, the [...]
-
Página 11
9 Defrost by Weight (Automatic) How to Proceed Display (1) 1. Press the DEFROST button (9): the Defr ost by Weight function indicator will light up. 2. Introduce the type of food, by pressing the – (5) and + (12) buttons. If you don’t press these buttons, it will select type 1 food as default. f 01 3. Introduce the weight of the food (exam ple:[...]
-
Página 12
10 Defrost by Time (Manual) How to Proceed Display (1) 1. Press the DEFROST button (9) twice: the Defrost by Time function indicator will light up. 2. Introduce the defrosting time (example: 12 minutes), by turning the ROTATING knob (14) either way. 3. Press the START button (6). The oven will start working. 4. When the oven stops and the alarm sou[...]
-
Página 13
11 Special Function: CHICKEN How to Proceed Display (1) 1. Spread olive oil and spices (salt, pe pper, etc.) over the separated chicken pieces (400 to 500 g) and place them in a heat resistant recipient on the turntable. 2. Press the Special Function CHICKEN bu tton (8): the Special Function CHICKEN indicator will light up. 3. Press the START butto[...]
-
Página 14
12 How to Proceed Display (1) 9. Press the MICROWAVE + GRILL button ( 11): the Microwave + Grill function indicator will light up. 10. Introduce the functioning time (8 minu tes), by turning the ROTATING knob (14). 8:00 11. Press the – button (5) twice to change the microwave power to 3. 12. Press the START button (6). The oven will start working[...]
-
Página 15
13 Advice for Good Usage of the Ov en Working with microwaves Before using any dish, make sure that it is appropri ate for use in microwaves (SEE ADVICE ON THE USE OF UTENSILS AND RECIPIENTS). Always make a slit in the food's shell before cooking it. Whenever heating liquids use a recipient with a large opening to allow the vapour to escape. R[...]
-
Página 16
14 Advice on the use of Cookware Metal Do not use metal dishes, tinned food, food wrapped in tin foil and cutlery inside the microwave oven. The metal reflects the microwaves and food is not heated. The food should be removed from its tin foil contai ners and placed in dishes adequate for use in the microwave oven. As microwaves don't penetrat[...]
-
Página 17
15 Wood Wooden recipients should not be used in the microw ave. Wood contains water which evaporates and may cause the recipient to crack. Recipient Test If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the following test: 1. Place the empty dish and a glass of water inside the microwave oven; 2. Clos[...]
-
Página 18
16 Oven Maint enance Cleaning MAKE SURE THAT THE OVEN IS UNPLUGGED BEFORE CLEANING THE OVEN. DON'T USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS. OUTSIDE 1. Clean the outside surface with a neutral detergent, warm water and dry it with a damp cloth. 2. Avoid water from entering the oven ventilation holes. INSIDE 1. Clean the oven walls with a damp cloth afte[...]
-
Página 19
17 Of ficial T echnical Assis tance Ser vice (T .A .S.) Solving Problems Repairs or interventions carried out by an unqual ified serviceman can cause dangerous situations. Every and any kind of repair or in tervention should be done by the manufacturer, authorised agents or qualified technicians. If you detect any abnormalities in the oven, check t[...]
-
Página 20
18 DEUTSCH Verehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind sicher, dass dieses moderne und praktische Mikr owellengerät, das aus hochqualitativen Materialien hergestellt wurde, Ihre Erwartungen erfüllen wird . Wir bitten Sie um die aufmerksame Lektüre der Anweisungen in die[...]
-
Página 21
19 Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise .............................................................................................................. ............ 21 Beschreibung des Mikrowellengerätes......................................................................................... 22 Die Vorteile eines Mikrowellengerätes................[...]
-
Página 22
20 Installationsanleitung Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Garraum heraus. Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand folgender Teile: - Tür und Scharniere - Gerätefront - Innen- und Außenflächen des Gerätes Sollten Sie einen Defekt an einem dieser Teile fest stellen, BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT und suche[...]
-
Página 23
21 Wichtige Hinweise WICHTIG: Treten an der Tür bzw. an den Scharniere n Beschädigungen auf, darf das Gerät erst wieder nach der Reparatur durch einen Elektrofachmann in Betrieb genommen werden. Dasselbe gilt auch für Reparaturen, bei denen eine Schutzvorrichtung entfer nt werden muss, die vor der direkten Einwirkung der Mikrowellen schützt. A[...]
-
Página 24
22 Beschreibung des Mikrowellengerätes Die Vorteile eines Mikrowellengerätes In einem herkömmlichen Herd durchdringt die von Wi derständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Geräteteile und die Behältnisse miterwärmt werden. Im Gegensatz dazu[...]
-
Página 25
23 Garen mit Mikrowelle: Wärmeerzeugung Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Moleküle durch Einwirkung der Mikrowellen in Schwingung geraten. Die Reibung der Moleküle erzeugt Wärme, die für da s Ansteigen der Temperatur in den Lebensmitteln sorgt. Jenachdem dient dieser Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten von Speisen. Auf[...]
-
Página 26
24 Gebrauchsanweisung Schauen Sie sich die Zeichnung auf dem Blatt im Anhang an und verfahren Sie wie folgt: 1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignet e Steckdose an (s. Installationsanleitung). 2. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türöffnungssc halter betätigen (15). Bei Modellen ohne diesen Schalter die Tür von Hand öffnen. Das Licht i[...]
-
Página 27
25 Mikrowellenbetrieb Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie auf die Taste MIKRO-WE LLE (4). Die aufleuchtende Anzeige bestätigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion. 2. Geben Sie die gewünschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den DREHKNOPF (14) vor und zurück. 10:00 3. Wenn Sie eine andere Mikrowellen-Leistungsstufe einstelle[...]
-
Página 28
26 Auftau-Automatik Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie auf die Taste AUFTAUEN (9 ). Die Anzeige für Gewichtsautomatik leuchtet auf. 2. Geben Sie die Angabe bezüglich der Ar t des Gargutes ein und benutzen Sie dazu die Tasten “-“ (5) und “+” (12), sonst erfolgt die Einstellung “Typ 1”. f 01 3. Geben sie das Gewicht des Garguts an [...]
-
Página 29
27 - In den o.g. Fällen und bei bereits zubereitetem tief gekühlten Gargut benutzen Sie bitte das manuelle Auftauprogramm und kurze Garzeiten. - Bei der Benutzung von Alufolie zum Schutz dünner Gargutschichten achten Sie bitte darauf, dass die Folie nicht die Garinnenraumwände berührt, da sonst Schäden auftreten können. Programmierbares Auft[...]
-
Página 30
28 Sonderprogramm HUHN Einstellung Display (1) 1. Die gewürzten und mit Fett bestrichenen Hähnchenteile (400 – 500 g) in einem hitzebeständigen Gefäß auf den Drehteller stellen. 2. Drücken Sie auf die Taste „Sonderp rogramm HUHN“ (8). Die Anzeige des Sonderprogramm HUHN leuchtet auf. 3. Drücken Sie die START-Taste (6). Das Gerät ist n[...]
-
Página 31
29 Einstellung Display (1) 7. Drücken Sie die Taste “-“ (5), um di e Mikrowelle auf die Leistungsstufe 4 einzustellen. 8. Drücken Sie nun auf die Taste UHR/PROGRAMMABLAUF (7) und stellen Sie den nächsten Programmablauf ein. P 0 4 9. Drücken Sie auf die Taste KOMBINATIONSBETRIEB (11). Die Anzeige „Kombinationsbetrieb“ leuchtet auf. 10. G[...]
-
Página 32
30 Ratschläge für eine op timale Nutzung Ihres Mikrow ellengerätes Programmablauf Mikrowelle Bevor Sie ein Behältnis benutzen, prüfen Sie, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist (siehe: EMPFEHLUNGEN BEZÜGLICH DER VERWENDUNG VON GESCHIRR). Schneiden Sie das Gargut vor der Zubereitung an. Wenn Sie Flüssigkeiten erwärmen, benutzen Sie Gef?[...]
-
Página 33
31 Empfehlungen bezüglich der V er w endung von Geschirr Metall Benutzen Sie im Mikrowellengerät keine Metallbehäl tnisse (Konservendosen usw.), Verpackungen aus Aluminium(folie) und Besteck. Das Metall reflektiert die Mikrowelle - die Speisen werden nicht erwärmt. Gargut in Alufolie: Entfernen Sie die Alufolie und geben Sie das Gargut in ein m[...]
-
Página 34
32 Kunststoff Kunststoffgeschirr muss mindestens 180° - beständig sein, sonst kann es sich verformen. Geschirr aus MELAMIN ist aufgrund der großen Erhitzung nicht für das Mikrowellengerät geeignet. Bei der Zubereitung von Speisen in Plastiktüten ist darauf zu achten, dass diese kleine Löcher für den Dunstaustritt haben müssen, damit die T?[...]
-
Página 35
33 Inst andhaltung des Geräts - W ar tung Reinigung BEVOR SIE DEN HERD REINIGEN: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DE R STECKER AUS DER STECKDOSE HERAUSGEZOGEN IST. Benutzen Sie keine Scheuermittel. AUSSENFLÄCHEN : 1. Reinigen Sie die Aussenflächen mit einer wa rmen Spülmittellauge und einem feuchten Tuch. 2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in di[...]
-
Página 36
34 T ech nischer K undendiens t Beheben von technischen Störungen Reparaturen oder Eingriffe am Gerät müssen aufgrund von eventuell auftretenden Gefahrsituationen von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Sollten Sie einen Defekt am Gerät feststellen, über prüfen Sie bitte folgende Situationen, bevor Sie den Technischen Kundendienst v[...]
-
Página 37
35 FRANÇAIS Chère Cliente, Nous tenons, tout d’abord, à vous remercier de votr e préférence pour notre produit. Nous sommes sûrs que ce Four Micro-ondes moderne, fonctionnel et pr atique, fabriqué avec des matériaux de première qualité, vous satisfera pleinement. A f in de ti r e r l e m ei ll eu r u sa ge e t l a p l u s g ra nd e s at[...]
-
Página 38
36 Index Instructions pour l’Installation ............................................................................................... ....... 37 Indications Importantes ........................................................................................................ ......... 38 Description du Four à Micro-ondes ......................[...]
-
Página 39
37 Instructions pour l’Ins t allation Retirez le four de l'emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires de l'intérieur du four. Vérifiez si les pièces suivantes se trouvent en bon état: - Porte et charnières; - Le devant du four; - La partie intérieure et extérieure du four. Si vous trouvez un défau[...]
-
Página 40
38 Indications Impor tantes ATTENTION: Si la porte ou le joint d e l a p o r t e s o n t e n d o m m a g é s , l e f o u r d o i t ê t r e d é b r a n c h é j u s q u ’ à c e qu’il soit réparé par un technicien dûment qualifié. ATTENTION: Il est dangereux, pour toute personne, à l’exception d’un technicien qualifié, d’effectuer[...]
-
Página 41
39 Description du F our à Micro-ondes Quels sont les avantages du four à micro-ondes Dans le four conventionnel, la chal eur irradiée par les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre lentement dans les aliments de l'extérieur vers l'intérieur. C'es t pourquoi il existe une grande perte d'énergie lorsque l'air, l[...]
-
Página 42
40 Les micro-ondes passent à travers la porcelaine, le verre , le carton ou le plastiqu e mais ils ne traversent pas le métal. Pour cette raison, dans votre four à micr o-ondes, n’utilisez pas de récipients métalliques ou composés de parties métalliques. Les Micro-ondes sont réfléchies par le métal Passent à travers le verre et la porc[...]
-
Página 43
41 Instruction de F onctionnement Consulter la figure de la notice ci-jointe et procéder de la manière suivante: 1. Brancher le four à une prise appropriée (cf. Instructions d’Installation). 2. Ouvrir la porte en appuyant sur le Bouton Ouvert ure de la Porte (15). Sur les modèles n’ayant pas ce bouton, il suffit de tirer sur la porte. La l[...]
-
Página 44
42 Fonction Micro-ondes Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES (4): le témoin de la fonction Micro-ondes s’allume. 2. Introduire le temps de fonctionnement (exemple 10 minutes), en tournant le bouton ROTATIF (14) dans n’importe quel sens. 10:00 3. Pour modifier la puissance du Micro-ondes, appuyer sur les touches [...]
-
Página 45
43 Décongélation suivant le Poids (Automatique) Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. . Appuyer sur la touche Décongélation (9). Le témoin de la fonction Décongélation suivant le Poids s’allume. 2. Introduire le type d’aliment, en appuyant sur les touches – (5) et + (12). À défaut de sélection par l’intermédiaire de ces touches, le [...]
-
Página 46
44 - Si les aliments sont à une température supérieure (le congélateur ne possédant pas 3 étoiles ou les aliments étant restés plus de 20 minutes hors du co ngélateur) le temps calculé par le four sera trop long et il y aura un risque d’inflammation. Dans ce cas, il convient de sélectionner un poids inférieur au poids réel de l’ali[...]
-
Página 47
45 Fonction Spéciale: POULET Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Badigeonner le poulet (150 à 300 g) coupé en morceaux avec de l’huile d’olive et des épices (poivre, sel, etc.) et le mettre dans un récipient résistant à la chaleur, sur le plateau de cuisson. 2. Appuyer sur la touche Fonction Spéciale POULET (8): le témoin de la fonction[...]
-
Página 48
46 Mode d’Utilisation Cadran (1) 7. Appuyer sur la touche – (5) pour modifier la valeur de la puissance du Micro- ondes et le mettre sur la position 4. 8. Appuyer sur la touche HORLOGE/PROGRAMMATION (7) pour accéder à la programmation de la fonction suivante. P 0 4 9. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES + GRIL (11): le témoin de la fonction Mi[...]
-
Página 49
47 Conseils pour une bonne Utilisation du F our Fonctionnement du Micro-ondes Avant d'utiliser n'importe quel récipient, vérifiez s' il est approprié aux fours à micro-ondes (VOIR CONSEILS SUR LA VAISSELLE À UTILISER). Incisez toujours la peau des aliments avant de les cuisiner. Quand vous chaufferez les liquides , mettez-les da[...]
-
Página 50
48 Conseils sur L ’utilisation de la V asseille Métal Dans le four à Micro-ondes, ne pas utiliser de ré cipients en métal (conserves, etc.), d’emballages en aluminium ni de couverts. Le métal réfléchit les micro-ondes et les aliments ne chauffent pas. Les aliments doivent être retirés des emballages en aluminium et doivent être mis da[...]
-
Página 51
49 Plastique La vaisselle en plastique devra être résistante à de s températures d'au moins 180° C, sinon elle pourra se déformer. La vaisselle de MÉLAMINE n'est pas ad équate pour les fours à micro-ondes parce qu'elle chauffe beaucoup. Pour chauffer ou cuisiner des aliments dans des sacs plastiques, ceux-ci devront être pe[...]
-
Página 52
50 Couvercles L'utilisation des couvercles en verre, en plastique ou d’une pellicule de plastique est conseillée pour: 1. Empêcher la sortie excessive de vapeur, principalement pour les cuissons longues; 2. Accélérer le processus de cuisson des aliments; 3. Empêcher que les aliments dessèchent; 4. Empêcher que la saveur ne se perde. L[...]
-
Página 53
51 Entretien du F our Nettoyage VÉRIFIEZ QUE LA FICHE ÉLECTRIQUE SOIT DÉBRAN CHÉE DE LA PRISE DE CO URANT AVANT DE NETTOYER LE FOUR. NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS. EXTÉRIEUR 1. Nettoyez la surface extérieure avec un détergent neutre, de l'eau tiède et séchez avec un chiffon humide. 2. Évitez que l'eau pénèt[...]
-
Página 54
52 Ser vice d’Assis tance T ec hnique (S.A .T .) Résolution de Problèmes Les réparations ou les intervention s effectuées par un personnel non qualifié peut donner lieu à des situations dangereuses. Toute réparation ou intervention doit être effectuée par le fabricant, les agents autorisés ou les techniciens spécialisés. Si vous déte[...]
-
Página 55
53 NEDERLANDS Geachte gebruiker/ster U heeft zojuist een magnetronoven van ons merk gekoch t, wij willen u hiervoor bedanken. Wij zijn ervan overtuigd dat dit complete, moderne, functionele, praktische uit eersteklas materialen vervaardigde apparaat, aan al uw wensen tegemoet zal komen. Wij verzoeken u de onderstaande gebruiksaanwijzingen van deze [...]
-
Página 56
54 Inhoudsopgave Installatie .................................................................................................................... .................... 55 Belangrijke aanwijzingen ....................................................................................................... ........ 56 Beschrijving van de Magnetronoven......[...]
-
Página 57
55 Inst allatie Haal de oven uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires uit de binnenkant van de oven. Controleer of de volgende onderdelen in goede staat verkeren: - Deur en scharnieren - Voorkant van de oven - Binnen- en buitenkant van de oven Wanneer u bij een van deze onderdel en een defect aantreft moet u DE OVE[...]
-
Página 58
56 Belangrijk e aanwijzingen LET OP: Wanneer de deur of de vo egen van de deur beschadigd zijn mag de oven niet aangesloten worden totdat die door een bevoegde installateur is nagekeken, en de benodigde reparaties zijn uitgevoerd. LET OP: Het is gevaarlijk voor de gebruiker om repara ties of handelingen te verrichten die leiden tot de vervanging va[...]
-
Página 59
57 Beschrijving van de Magnetrono ven Voordelen van de Magnetronoven Bij de conventionele kookplaten dringt de door de weerstanden of branders uigestraalde warmte langzaam tot het voedsel door, van bu iten naar binnen. Hierdoor gaat er veel energie verloren tijdens de verwarming van de lucht, de ovenonderdelen en de schalen. Bij de magnetron daaren[...]
-
Página 60
58 De microgolven dringen door porselein, plastic, karton of plastic maar niet door metaal. Om deze reden mag er in de oven geen metalen servies of servies dat metalen deeltjes bevat worden gebruikt.. De microgolven worden door metaal weerkaatst Maar dringen door porselein en glas heen Worden opgenomen door het voedsel[...]
-
Página 61
59 Gebruiksaanwijzing Zie de tekening in de bijgesloten brochure en ga als volgt te werk: 1. Doe de stekker van de oven in het stopcont act met de juiste spaning (zie installatie). 2. Open de deur door op de Knop voor het Openen van de Deur (7) te drukken. Voor de modellen die n ie t v oo rz ie n z ij n v an de ze kn op ho e f t m en al le en ma ar[...]
-
Página 62
60 Magnetron functie Bediening Scherm (1) 1. Druk op MAGNETRON (4). De indicator van MAGNETRON functie zal oplichten. 2. Voer de kooktijd in (b.v. 10 minuten), door de DRAAIKNOP (14) een van beide kantenop te draaien. 10:00 3. Om het vermogen van de Magnetron te veranderen moeten de toetsen – (5) en + (12) ingedrukt worden. Wanneer u dat niet doe[...]
-
Página 63
61 Ontdooien: gewicht (Automatisch) Bediening Scherm (1) 1. Druk op ONTDOOIEN (9). De indicator van de functie ONTDOOIEN zal oplichten. 2. Voer het soort voedsel in door op de toetsen – (5) en + (12) te drukken. Wanneer deze toetsen niet ingedrukt worden zal de oven op niveau 1 ontdooien. f 01 3. Voer het gewicht van het voedsel in (b.v. 1,2 kg) [...]
-
Página 64
62 - In de bovenstaande gevallen en voor reeds gek ookt voedsel, moet u de functie Ontdooien: tijd gebruiken en begin met korte tijden. - Wanneer u aluminiumfolie gebruikt om de dunnere gedeelten van het voedsel af te dekken, moet u erop letten dat de folie niet in aanraking komt met de ovenwanden, dit om schade te voorkomen. Ontdooien: tijd (Handm[...]
-
Página 65
63 Speciale functie: KIP Bediening Scherm (1) 1. Snij de kip in stukken (400 a 500 g) en plaats die in een warmtebestendige schaal op het draaiplateau. Voeg aan de kip olie, kruiden en alle ingrediënten die u noodzakelijk acht, toe. 2. Druk op de Speciale functie KIP (8). De indicator van de speciale functie KIP zal oplichten. 3. Druk op START (6)[...]
-
Página 66
64 Bediening Scherm (1) 7. Druk op de toets – (5) om de stand van het vermogen op 4 in te stellen. 8. Druk op KLOK/TIMER (7) om de volgende functie te kunnen programmeren. P 0 4 9. Druk op MAGNETRON + GRILL (11). De indicator van de functie Microondas + Grill zal oplichten. 10. Voer de kooktijd in (8 minutos), door de DRAAIKNOP (14) te draaien. 8[...]
-
Página 67
65 Tips voor een Correct gebruik v an de Oven Magnetron Alvorens een schaal te gebruiken moet u controleren of d ie ge s c hi kt is vo o r de Ma gn e t r on (Z IE T I PS VO OR HET GEBRUIK VAN SCHALEN). Breng altijd een opening aan in de buitenkant van het voedsel alvorens die te koken. Wanneer u vloeistoffen verwarmt plaats die dan in een wijde sch[...]
-
Página 68
66 Tips voor het Gebruik v an Ser vies Metaal Gebruik in de magnetron nooit metalen voorwerpen (blikken, enz), verpakkingen of aluminiumfolie, vorken, lepels, messen, entz. Metaal weerkaatst microgolven en het voedsel wordt dan niet warm. Het voedsel moet uit de verpakking van aluminiumfolie gehaald worden en in servies gestopt worden dat geschikt [...]
-
Página 69
67 Plastic Plastic serviesgoed moet bestand zijn tegen temper aturen van tenminste 180° C. Wanneer dat niet het geval is kan dat vervormen. Servies van MELAMINE is niet geschikt voor magnetron aangezien dat te heet wordt. Om voedsel op te warmen, of te koken in plastic za kken, moeten die doorgeprikt worden zodat de stoom eruit kan, om te voorkome[...]
-
Página 70
68 Deksels Er wordt aangeraden om glazen en plastic deksels te gebruiken omdat die: 1. Het verlies van grote hoeveelheden stoom tegengaan vooral tijdens lange kooktijden. 2. Het opwarmingsproces van het voedsel versnellen. 3. Voorkomen dat het voedsel uitdroogt. 4. Voorkomen dat de geur verloren gaat. De deksels moeten voorzien van openingen om dr [...]
-
Página 71
69 Onderhoud v an de oven Reiniging CONTROLEER OF DE OVEN UIT STAAT ALVORENS DIE TE REINIGEN. GEBRUIK GEEN BIJTENDE SCHOONMAAK-MIDDELEN BUITENKANT 1. Reinig de buitenkant met een neutraal schoonm aakmiddel en lauw water, en droog het dan af met een vochtige doek. 2. Let op dat er geen water in de ventilatiegaten komt. BINNENKANT 1. Reinig de wanden[...]
-
Página 72
70 T echnisc he Diens t (T .D.) Oplossen van problemen Alle reparaties en handelingen die worden verrcht door personeel dat niet tot de Technische Dienst behoort kunnen gevaarlijk zijn. Alle reparaties of handelingen moeten worden uitgevoe rd door de fabrikant, specialisten van de T.D. of door een erkend monteur. Wanneer u een storing vaststelt die[...]
-
Página 73
[...]
-
Página 74
Cod.: 1830072[...]