Casio 3145 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Casio 3145. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCasio 3145 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Casio 3145 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Casio 3145, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Casio 3145 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Casio 3145
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Casio 3145
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Casio 3145
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Casio 3145 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Casio 3145 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Casio na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Casio 3145, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Casio 3145, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Casio 3145. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Module No. 3145[...]

  • Página 2

    Getting Acquainted Congratulations upon y our selection of this CASIO watch. T o get the most out of your purchase, be sure to read this man ual carefully . • Be sure to keep all user documentation handy f or future ref erence. Applications The built-in sensors of this w atch measure barometric pressure, temperature and altitude. Measured values [...]

  • Página 3

    E-1 Keep the watc h exposed to bright light The electricity generated by the solar cell of the watch is stored b y a built-in battery . Leaving or using the watch where it is not e xposed to light causes the battery to r un down. Make sure the watch is e xposed to light as much as possible . • When you are not w earing the watch on your wrist, po[...]

  • Página 4

    E-2 • The watch continues to operate , ev en when it is not exposed to light. Leaving the w atch in the dark can cause the batter y to run down, which will cause some watch functions to be disab led. If the batter y goes dead, you will hav e to re-configure watch settings after recharging. T o ensure nor mal watch operation, be sure to k eep it e[...]

  • Página 5

    E-3 • The actual lev el at which some functions are disabled depends on the watch model. • F requent display illumination can run do wn the batter y quickly and require charging. The f ollowing guidelines give an idea of the charging time required to recov er from a single illumination operation. Appro ximately fiv e minutes e xposure to bright[...]

  • Página 6

    E-4 W arning! • The measurement functions built into this w atch are not intended for taking measurements that require prof essional or industrial precision. V alues produced by this watch should be considered as reasonab le representations only . • CASIO COMPUTER CO ., L TD . assumes no responsibility for any loss , or any claims b y third par[...]

  • Página 7

    E-5 About This Manual • Button operations are indicated using the letters shown in the illustr ation. • Each section of this manual provides y ou with the inf or mation you need to perform operations in each mode . Further details and technical information can be found in the “ Reference ” section. • T o ensure that this watch provides y [...]

  • Página 8

    E-6 Contents General Guide ................................................................................. E-10 Radio-controlled Atomic Timekeeping ........................................... E-12 Altimeter .......................................................................................... E-34 Recalling Altitude Data .....................[...]

  • Página 9

    E-7 Procedure Lookup The follo wing is a handy ref erence list of all the operational procedures contained in this manual. T o specify y our Home City ............................................................. E-13 T o perform man ual receive ............................................................. E-27 T o turn auto receive on and off ....[...]

  • Página 10

    E-8 T o clear the historical recor d ......................................................... E-58 T o take barometric pressure and temperature readings ............. E-59 T o view the time in another city ...................................................... E-67 T o toggle a city code time between Standar d Time and Daylight Sa ving Time ......[...]

  • Página 11

    E-9 T o turn the button operation tone on and off .............................. E-104 T o recover fr om the sleep state .................................................... E-106 T o turn P ower Sa ving on and off .................................................. E-107 T o calibrate the pressure sensor and the temperature sensor .... E-117[...]

  • Página 12

    E-10 General Guide • The illustration below shows which buttons you need to press to navigate between modes. • In any mode, press L to illuminate the display . W orld Time Mode Countdown Timer Mode Press D . Stopwatch Mode Barometer/ Thermometer Mode Alarm Mode ▲ ▲ ▲ ▲ ▲[...]

  • Página 13

    E-11 • Y ou can press the C button to go directly from the Timekeeping Mode to the Altimeter Mode. T o go to the Altimeter Mode from the Barometer/ Thermometer, World Time, Stopw atch, Countdown Timer, Alarm, or Data Recall Mode, first enter the Timekeeping Mode and then press the C button. Timekeeping Mode Altimeter Mode Data Recall Mode Press D[...]

  • Página 14

    E-12 Radio-controlled Atomic Timekeeping This watch receiv es a time calibration signal and updates its time setting accordingly . • This watch is designed to pick up the time calibr ation signals transmitted in Germany (Mainflingen), England (Anthorn), the United States (For t Collins), China (Shangqiu), and Japan (Fukushima, Fukuoka/Saga). Curr[...]

  • Página 15

    E-13 • The U .S. time calibration signal can be pick ed up by the w atch while in Nor th America. The ter m “ North Amer ica ” in this manual ref ers to the area that consists of Canada, the continental United States, and Me xico . To specify your Home City 1. In the Timekeeping Mode, hold down A until the city code star ts to flash. This ind[...]

  • Página 16

    E-14 DEN : Denver , El Paso , Edmonton, Culiacan CHI : Chicago, Houston, Dallas/F or t Worth, New Orleans, Winnipeg, Mexico City NYC : New Y ork, Detroit, Miami, Boston, Montreal 3. Press A to e xit the setting screen. • Normally , your watch should sho w the correct time as soon as you select your Home City code. If it does not, it should adjust[...]

  • Página 17

    E-15 Time Calibration Signal Reception There are two diff erent methods you can use to receiv e the time calibration signal: auto receiv e and manual receive . • Auto Receive With auto receiv e, the watch receiv es the time calibration signal automatically up to six times a da y . When an y auto receive is successful, the remaining auto receive o[...]

  • Página 18

    E-16 Important! • When getting ready to receive the time calibr ation signal, position the watch as shown in the nearby illustr ation, with its 12 o ’ clock side f acing towards a window . This watch is designed to receiv e a time calibration signal late at night. Because of this, you should place the watch near a windo w as shown in the illust[...]

  • Página 19

    E-17 • Proper signal reception can be difficult or ev en impossible under the conditions listed below . • Signal reception normally is better at night than during the day . • Time calibration signal reception takes from tw o to sev en minutes, but in some cases it can take as long as 14 minutes . T ake care that you do not perform any b utton[...]

  • Página 20

    E-18 • The time calibration signal the watch will attempt to pic k up depends on its current Home City code setting as shown belo w . Home City Code LON , PA R , BER , AT H HKG TPE , TY O HNL *, ANC *, LAX , DEN , CHI , NYC Frequency 60.0 kHz 77.5 kHz 68.5 kHz 40.0 kHz 60.0 kHz 60.0 kHz T ransmitter Anthorn (England) Mainflingen (Germany) Shangqi[...]

  • Página 21

    E-19 Appro ximate Reception Rang es Anthorn Mainflingen 1,500 kilometers 500 kilometers Fo r t Collins 2,000 miles (3,000 kilometers) 600 miles (1,000 kilometers) The Anthorn signal is receivab le within this area.[...]

  • Página 22

    E-20 1,000 kilometers 1,000 kilometers Fukuoka/Saga 500 kilometers Fukushima 500 kilometers 500 kilometers Changchun Beijing 1,500 kilometers Shangqiu Shanghai Hong K ong Chengdu Signals are receivab le in the T aiwan area when reception conditions are good.[...]

  • Página 23

    E-21 • Signal reception may not be possib le at the distances noted below during cer tain times of the year or da y . Radio interference also ma y cause problems with reception. Mainflingen (Germany) or Anthorn (England) transmitters: 500 kilometers (310 miles) Fort Collins (United States) transmitter: 600 miles (1,000 kilometers) Fukushima or Fu[...]

  • Página 24

    E-22 About A uto Receive The watch receiv es the time calibration signal automatically up to six times a day . When any auto receiv e is successful, the remaining auto receive operations are not perf ormed. The reception schedule (calibration times) depends on your currently selected Home City , and whether standard time or Daylight Sa ving Time is[...]

  • Página 25

    E-23 Y our Home City A uto Receive Start Times 12 3 4 5 6 HKG Standard Time 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am TY O Standard Time Midnight 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am TPE NYC Standard Time and Midnight 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am CHI Daylight Saving Time DEN LAX * Next day Note • When a calibration time is reached, th[...]

  • Página 26

    E-24 • The watch receiv es the calibration signal f or two to sev en minutes ev er yda y when the time in the Timekeeping Mode reaches a calibration time. Do not perform any b utton operation within se ven minutes bef ore or after the calibration times. Doing so can interfere with correct calibr ation. • Remember that reception of the calibrati[...]

  • Página 27

    E-25 About the Signal Indicator The signal indicator shows the strength of the calibration signal being received. For best reception, be sure to k eep the watch in a location where signal strength is strongest. The signal indicator is displa yed while an auto or manual receiv e operation is in progress . • Even in an area where signal strength is[...]

  • Página 28

    E-26 • Use the signal indicator as a guide f or checking signal strength and for finding the best location for the w atch during signal receive operations . • Follo wing reception of the time calibration signal and calibration of the watch ’ s time setting, the Lev el 3 signal indicator will remain on the display in all modes. The Lev el 3 si[...]

  • Página 29

    E-27 To perform manual receive 1. In the Timekeeping Mode, press E to display the last successful receive time and date screen (page E-30). 2. Press E to enter the Receive Mode . 3. Hold down E f or about two seconds until star ts to flash on the displa y . • Time calibration signal reception tak es from two to se ven minutes . T ake care that y [...]

  • Página 30

    E-28 • If the latest reception fails b ut a previous reception was successful, an indicator ( ) will be on the displa y . The watch will enter the Receiv e Mode without changing the time setting if you press E or if you do not perf or m any button operation f or about one or two minutes . Note • T o interrupt a receive operation and return to t[...]

  • Página 31

    E-29 To turn auto receive on and off 1. In the Timekeeping Mode, press E to display the last successful receive time and date screen (page E-30). 2. Hold down A until the current auto receiv e setting ( ON or OFF ) star ts to flash. This is the setting screen. • Note that the setting screen will not appear if the currently selected Home City is o[...]

  • Página 32

    E-30 To check the latest signal reception results Press E to view the last successful receiv e time and date. Press E again to return to the previous screen.[...]

  • Página 33

    E-31 Signal Reception T roubleshooting Check the f ollowing points whene ver you e xperience problems with signal reception. • The watch is not in the Receiv e Mode. • Y our current Home City is not one of the follo wing: LON , PA R , BER , AT H , HKG , TPE , TY O , LAX , DEN , CHI , or NYC • Y ou changed the time setting manually . • The D[...]

  • Página 34

    E-32 • Even if receiv e is successful, the Le vel 3 signal indicator disappears from the displa y each da y when the first auto receiv e operation of the da y is perf ormed. • Time data (hour , minutes, seconds) only w as receiv ed during the last receiv e operation. The Le vel 3 signal indicator appears only when time data and date data (y ear[...]

  • Página 35

    E-33 • If the time is one hour off, the DST setting ma y be incorrect. • The Home City code setting is not correct for the area where you are using the w atch. • Change the DST setting to Auto DST (page E-100). • Select the correct Home City code (page E-13). What you should do Problem Probable Cause Time setting is incorrect follo wing sig[...]

  • Página 36

    E-34 Altimeter The watch ’ s altimeter uses a pressure sensor to detect current air pressure, which is then used to estimate the current altitude based on ISA (International Standard Atmosphere) preset values . Y ou can specify a reference altitude , which the watch will use to calculate y our current altitude based on the value you specify . Alt[...]

  • Página 37

    E-35 • Do not rely upon this watch f or altitude readings or perf orm button operations while sky diving, hang gliding, or paragliding, while riding a gyrocopter , glider, or an y other aircraft, or while engaging in any other activity where there is the chance of sudden altitude changes. • Do not use this watch f or taking altitude readings in[...]

  • Página 38

    E-36 When you measure altitude using a ref erence altitude specified by y ou After you specify a ref erence altitude, the w atch will use that value to con vert the current barometric pressure reading to altitude. • When mountain climbing, you can specify a reference v alue in accordance with a marker along the wa y or altitude information from a[...]

  • Página 39

    E-37 • For inf or mation about configuring settings for the altitude reading interval and duration, see “ T o specify the altitude reading inter val ” on page E-42. Important! • The procedure below simply displa ys a value indicating y our current altitude, without recording it in w atch memor y . For inf or mation about recording altitude [...]

  • Página 40

    E-38 To view your current altitude 1. In the Timekeeping Mode , use the C button to enter the Altimeter Mode. • The watch will start altitude measurement and displa y the result. • It can take up to f our or five seconds for the first altitude reading to appear . 2 . If you leav e the watch in the Altimeter Mode , the current altitude value and[...]

  • Página 41

    E-39 Notes • Normally , display ed altitude values are based on the w atch ’ s preset conv ersion values . Y ou also can specify a reference altitude, if y ou want. See “ Specifying a Ref erence Altitude ” (page E-49). • Altitude is displa yed in units of 5 meters. • The measurement range f or altitude is – 700 to 10,000 meters. • A[...]

  • Página 42

    E-40 ▲ ▲ l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Altitude graph Altitude change indicator • In the Altimeter Mode, press the A b utton to toggle between the altitude graph and the altitude change indicator . The altitude change indicator shows the relativ e change between the latest altitude reading and the one[...]

  • Página 43

    E-41 More than +20m +15m +10m +5m ± 0m – 5m – 10m – 15m Less than – 20m l l l l l l l l l l l l l l l l l l Altitude change indicator[...]

  • Página 44

    E-42 To specify the altitude reading interval 1. In the Altimeter Mode, hold down A for about two seconds until either OFF or the current reference altitude v alue (page E-50) star ts to flash. This is the setting screen. 2 . Press D . • This will cause the currently selected altitude reading interval ( 0'05" or 2'00" ) to fla[...]

  • Página 45

    E-43 Saving Altitude Readings in Memory The follo wing descr ibes the different types of records the w atch creates for altitude readings. • Y ou can take manual altitude readings , which are stored in memory along with the date (year , month, day) of the reading. There is enough memory to hold up to 20 altitude records (readings). • The Altime[...]

  • Página 46

    E-44 To take a manual altitude reading 1. Press C to enter the Altimeter Mode (page E-11). 2. Hold down C f or about one second until the watch beeps and REC flashes on the displa y . • This indicates that the current altitude reading, current date (year , month, day), and time are being sa ved to memor y . 3. REC will stop flashing and the watch[...]

  • Página 47

    E-45 2. Press the E button to start and stop the Altimeter Mode stopwatch. • While an Altimeter Mode stopwatch operation is in progress, the display shows the elapsed time, current altitude, and the change in altitude since the start of the stopwatch operation. 3. After you are finished using the Altimeter Mode stopwatch, press the B button to re[...]

  • Página 48

    E-46 • The maximum total ascent and total descent v alue is 99,995 meters. Each value re ver ts to zero after the maximum is reached. How current Altimeter Mode stopwatc h session record data is updated • When you press E to start a new Altimeter Mode stopwatch session (page E-44), the watch will clear data that is already stored in the current[...]

  • Página 49

    E-47 • The watch tak es altitude readings and calculates data as described below , and updates the current stopwatch session record accordingly . Note that measurement and data saving depend on whether or not the w atch is in the Altimeter Mode. • In the Altimeter Mode • Outside the Altimeter Mode Readings are taken and session data is update[...]

  • Página 50

    E-48 How the historical recor d is updated The watch perf orms the following oper ations continually while an Altimeter Mode stopwatch operation is in prog ress. Data High Altitude Low Altitude T otal Ascent T otal Descent Update Operation The historical record value is compared with the current reading and the greater of the two is recorded in the[...]

  • Página 51

    E-49 Other Altimeter Mode Features This section e xplains other features and settings that are a vailab le in the Altimeter Mode. Note that all of the information in this section applies to all types of Altimeter Mode measurements, unless specifically indicated otherwise. Specifying a Reference Altitude After you specify a ref erence altitude, the [...]

  • Página 52

    E-50 To specify a reference altitude 1. In the Altimeter Mode, hold down A for about two seconds until either OFF or the current reference altitude v alue star ts to flash. This is the setting screen. 2. Press E (+) or B ( – ) to change the current reference altitude v alue by 5 meters. • Y ou can specify the ref erence altitude within the rang[...]

  • Página 53

    E-51 Altitude graph The altitude graph sho ws Altimeter Mode measurement results. • The vertical axis of the graph represents altitude, and each dot stands f or 10 meters. • The horizontal axis represents time, and the flashing dot in the rightmost column indicates the latest measurement result. For the first three minutes, each dot represents [...]

  • Página 54

    E-52 Recalling Altitude Data Use the Data Recall Mode to view altitude records currently in memory , as well as the current Altimeter Mode stopwatch session record, and the historical record. Altitude records are created and stored by the w atch in the Altimeter Mode. Data Screens The follo wing explains the contents of each of the screens that app[...]

  • Página 55

    E-53 Altitude Measurement date (Month – Da y) Alternates at 1-second intervals. Measurement time (Hour : Minutes) Record name ▲ ▲[...]

  • Página 56

    E-54 Altitude Records These are records of the 20 newest altitude readings tak en with the watch by you. If you take more than 20 readings , the watch will delete the oldest readings to make room f or the newest readings. Current Stopwatch Session Recor d The follo wing data items are included in the current stopwatch session record. Data T ype Hig[...]

  • Página 57

    E-55 Historical Record The historical record contains data for all Altimeter Mode stopw atch sessions perf or med since the last time the historical record was cleared (page E-58). Data T ype High Altitude Low Altitude T otal Ascent T otal Descent Description Highest altitude reached during all Altimeter Mode stopwatch sessions. Lowest altitude rea[...]

  • Página 58

    E-56 To view altitude records and the current Altimeter Mode stopwatch session record Altitude records Current stopwatch session record REC ( 20 ) REC ( 2 ) REC ( 1 ) M AX M IN ASC DSC M AX M IN ASC DSC Historical record E E E BB B E E EE BBB B E E EE BBB B C C C[...]

  • Página 59

    E-57 1. Enter the Data Recall Mode (page E-11). 2. Use the C button to cycle betw een the altitude records, current Altimeter Mode stopwatch record, and the historical record. 3. When the record you w ant is display ed, use the E (+) button and B ( – ) button to scroll through its data. Holding down the E or B b utton scrolls data at high speed. [...]

  • Página 60

    E-58 Clearing the Historical Record Use the follo wing procedure to clear the contents of the historical record and restar t all values from z ero . To clear the historical record • Before trying to clear data, first check to mak e sure that the Altimeter Mode stopwatch is stopped and reset to all zeros (page E-44). 1. Press the D button to enter[...]

  • Página 61

    E-59 Bar ometer/Thermometer This watch uses a pressure sensor to measure air pressure (barometric pressure) and a temperature sensor to measure temperature. • Y ou can calibrate the pressure sensor and the temperature sensor (page E-116) if you suspect that readings are incorrect. To take barometric pressure and temperature readings In the Timeke[...]

  • Página 62

    E-60 • The display ed barometric pressure value changes to xxxx hP a if a measured barometric pressure falls outside the range of 260 hP a to 1100 hP a. The barometr ic pressure value will reappear as soon as the measured barometric pressure is within the allowab le range. • T emperature is display ed in units of 0.1 ° C. • The display ed te[...]

  • Página 63

    E-61 Barometric Pressure Graph Barometric pressure indicates changes in the atmosphere. By monitoring these changes you can predict the weather with reasonab le accuracy . This watch tak es barometric pressure readings automatically ev er y two hours (at the top of each e ven-numbered hour), regardless of its current mode . Measurement results are [...]

  • Página 64

    E-62 A rising graph generally means impro ving weather . A falling g raph generally means deteriorating weather . Note that if there are sudden changes in weather or temperature, the graph line of past measurements may run off the top or bottom of the displa y . The entire g raph will become visible once barometric conditions stabilize . The follo [...]

  • Página 65

    E-63 Barometric Pressure Change Indicator l l l l l l l l l A ▲ ▲ A Barometric pressure graph Barometric pressure change indicator In the Barometer/Thermometer Mode, press the A button to toggle between the barometric pressure graph and the barometric pressure change indicator . This indicator ( ) indicates the relative diff erence between the [...]

  • Página 66

    E-64 • Pressure differential is indicated in the r ange of ±4 hP a, in 1-hP a units. • The barometric pressure change indicator ( ) is not display ed when the display ed current barometric value is outside of the allo wable measurement range (260 to 1,100 hP a). • Barometric pressure is calculated and display ed using hPa as the standard.[...]

  • Página 67

    E-65 More than +4hP a +3hP a +2hP a +1hP a ± 0hP a – 1hP a – 2hP a – 3hP a Less than – 4hP a Barometric pressure change indicator[...]

  • Página 68

    E-66 About Barometric and T emperature Measurement • Barometric pressure and temperature measurement readings are taken as soon as you enter the Barometer/Thermometer Mode. After that, barometric pressure and temperature readings are taken e very five seconds. • During barometric pressure measurements, the watch may not be ab le to update its t[...]

  • Página 69

    E-67 W orld Time World Time displays the current time in 33 cities (29 time zones) around the world. • If the current time shown f or a city is wrong, check y our Home City time settings and make the necessary changes (page E-96). • F or full information on city codes, see the “ City Code T able ” at the back of this man ual. • All of the[...]

  • Página 70

    E-68 To toggle a city code time between Standard Time and Daylight Saving Time 1. In the World Time Mode, use E (east) and B (west) to displa y the city code (time zone) whose Standard Time/Da ylight Saving Time setting you w ant to change. 2. Hold down A to toggle between Da ylight Saving Time ( DST indicator display ed) and Standard Time ( DST in[...]

  • Página 71

    E-69 Stopwatch The stopwatch lets y ou measure elapsed time, split times, and two finishes . • The Stopwatch Mode is independent of the Altimeter Mode stopwatch. • The displa y range of the stopwatch is 23 hours, 59 minutes, 59.99 seconds . • The stopwatch continues to run, restarting from zero after it reaches its limit, until y ou stop it. [...]

  • Página 72

    E-70 J J J JJ JJ J JJ J First runner finishes. Display time of first runner. J Elapsed Time EE E E B Start Stop Re-start Stop Clear Split Time EB B E B Start Split Split release Stop Clear T wo Finishes EB E B B Start Split Stop Split release Clear To measure times with the stopwatch Displa y time of second runner . Second runner finishes. ( SPL di[...]

  • Página 73

    E-71 Countdown Timer Y ou can set the countdown timer within a r ange of one minute to 24 hours. An alarm sounds when the countdown reaches zero . • All of the operations in this section are performed in the Countdown Timer Mode, which you enter b y pressing D (page E-10). To set the countdown start time 1. While the countdown start time is on th[...]

  • Página 74

    E-72 2. Press D to mov e the flashing between the hour and minute settings . 3. Use E (+) and B ( – ) to change the flashing item. • T o set the star ting value of the countdown time to 24 hours , set OO ' OO " . 4. Press A to e xit the setting screen. To use the countdown timer Press E while in the Countdown Timer Mode to star t the [...]

  • Página 75

    E-73 Alarms The Alarm Mode gives you a choice of f our one- time alarm ( AL1 through AL4 ) and one snooze alarm ( SNZ ). Also use the Alarm Mode to tur n the Hourly Time Signal ( SIG ) on and off. • When you enter the Alarm Mode, the data y ou were viewing when y ou last e xited the mode appears first. • All of the operations in this section ar[...]

  • Página 76

    E-74 To set an alarm time 1. In the Alarm Mode, use E and B to scroll through the alarm screens until the one whose time you want to set is displa yed. 2. Hold down A until the hour setting of the alarm time star t to flash. This indicates the setting screen. • This automatically turns on the alar m. 3. Press D to mov e the flashing between the h[...]

  • Página 77

    E-75 Alarm Operation The alarm tone sounds at the preset time for 10 seconds, regardless of the mode the watch is in. In the case of the snooze alarm, the alar m operation is perf or med a total of sev en times, ev ery five minutes, until y ou turn the alar m off (page E-76). • Alarm and Hour ly Time Signal operations are performed in accordance [...]

  • Página 78

    E-76 To turn an alarm and the Hourly Time Signal on and off 1. In the Alarm Mode, use E and B to select an alarm or the Hour ly Time Signal. 2. When the alarm or the Hour ly Time Signal you want is displa yed, press C to toggle it on and off . ALM Indicates alarm is on. SIG Indicates Hourly Time Signal is on. • The alarm on indicator ( ALM ) and [...]

  • Página 79

    E-77 Illumination The displa y of the watch is illuminated using an EL (electro-luminescent) panel f or easy reading in the dark. The watch ’ s auto light switch turns on illumination automatically when you angle the watch tow ards your f ace. • The auto light switch m ust be turned on (indicated by the auto light s witch on indicator) for it t[...]

  • Página 80

    E-78 To turn on illumination manually Press L in any mode to illuminate the displa y for about one second. • The abov e operation turns on illumination regardless of the current auto light switch setting. • Illumination is disabled during time calibration signal reception and while configuring sensor measurement mode settings. About the A uto L[...]

  • Página 81

    E-79 Moving the w atch to a position that is parallel to the ground and then tilting it towards y ou more than 40 degrees causes illumination to turn on. • Wear the w atch on the outside of your wrist. W arning! • Always make sure y ou are in a safe place whenever you are reading the display of the watch using the auto light s witch. Be especia[...]

  • Página 82

    E-80 • When you are wearing the watc h, make sure that its auto light s witch is turned off before riding on a bicyc le or operating a motorcycle or any other motor vehic le. Sudden and unintended operation of the auto light switch can create a distraction, which can result in a traffic accident and serious personal injury . To turn the auto ligh[...]

  • Página 83

    E-81 Questions & Answer s Question: How does the barometer w ork? Ans wer : Barometric pressure indicates changes in the atmosphere, and by monitoring these changes you can predict the weather with reasonable accuracy . Rising atmospher ic pressure indicates good weather , while falling pressure indicates deteriorating weather conditions. The b[...]

  • Página 84

    E-82 Question: How does the altimeter work? Answ er: Generally , air pressure and temperature decrease as altitude increases. This watch bases its altitude measurements on International Standard Atmosphere (ISA) values stipulated by the International Civil Aviation Organization (ICA O). These v alues define relationships between altitude, air press[...]

  • Página 85

    E-83 • Note that the follo wing conditions will pre vent y ou from obtaining accurate readings: When air pressure changes because of changes in the weather Extreme temperature changes When the watch itself is subjected to strong impact[...]

  • Página 86

    E-84 There are two standard methods of e xpressing altitude: Absolute altitude and relative altitude . Absolute altitude expresses an absolute height abov e sea le vel. Relative altitude e xpresses the difference betw een the height of two different places . Height of building 130 m (relative altitude) Rooftop at an altitude of 230 m abov e sea lev[...]

  • Página 87

    E-85 Precautions Concerning Simultaneous Measurement of Altitude and T emperature Though you can perf or m altitude and temperature measurements at the same time, y ou should remember that each of these measurements requires different conditions f or best results. With temperature measurement, it is best to remov e the watch from y our wrist in ord[...]

  • Página 88

    E-86 P ower Supply This watch is equipped with a solar cell and a special rechargeab le battery (secondary batter y) that is charged by the electrical power produced by the solar cell. The illustr ation shown below sho ws how you should position the watch f or charging. Example: Orient the watch so its face is pointing at a light source. • The il[...]

  • Página 89

    E-87 Important! • Storing the watch for long periods in an area where there is no light or wearing it in such a wa y that it is bloc ked from e xposure to light can cause rechargeable battery power to run down. Be sure that the watch is e xposed to bright light whenev er possible . • This watch uses a special rechargeable battery to store pow e[...]

  • Página 90

    E-88 Battery P ower Indicator The battery power indicator shows you the current status of the rechargeab le battery ’ s pow er . Battery power indicator Level 1 2 3 4 5 Battery Po wer Indicator (Charge Soon Aler t) Function Status All functions enabled. All functions enabled. Auto and man ual receive , illumination, beeper , and sensor operation [...]

  • Página 91

    E-89 • The flashing LOW indicator at Le vel 3 tells y ou that batter y power is v er y low , and that exposure to bright light f or charging is required as soon as possible . • At Lev el 5, all functions are disabled and settings return to their initial factory defaults . Once the batter y reaches Lev el 2 (indicated by M indicator) after falli[...]

  • Página 92

    E-90 Battery Recovery • P erf orming multiple sensor, illumination, or beeper operations during a shor t period may cause LMH to appear on the displa y , indicating that the watch has disab led some functions to allow battery power to recov er. Illumination, alarm, countdown timer alarm, hour ly time signal, and sensor operations will be disab le[...]

  • Página 93

    E-91 Charging Precautions Cer tain charging conditions can cause the watch to become v er y hot. Av oid leaving the w atch in the areas described below whenev er charging its rechargeable battery . Also note that allowing the w atch to become very hot can cause its liquid crystal display to blac k out. The appear ance of the LCD should become norma[...]

  • Página 94

    E-92 Charging Guide After a full charge, timek eeping remains enabled f or up to about five months . • The follo wing table shows the amount of time the w atch needs to be exposed to light each da y in order to generate enough power f or normal daily operations. • For details about the battery operating time and daily operating conditions , see[...]

  • Página 95

    E-93 Recovery Times The table belo w shows the amount e xposure that is required to take the battery from one level to the ne xt. • The abov e exposure time v alues are all for reference only . Actual required exposure times depend on lighting conditions . Appro ximate Exposure Time Lev el 5 Le vel 4 Lev el 3 Lev el 2 Lev el 1 1 hour 14 hours 4 h[...]

  • Página 96

    E-94 Timekeeping Use the Timekeeping Mode to set and view the current time and date. • In the Timekeeping Mode, you can use the b uttons shown in the illustration to display the timek eeping display y ou want. • Pressing the B button once will displa y the current time in the city you last viewed in the World Time Mode. • Holding down the B b[...]

  • Página 97

    E-95 TY O Time City you last vie wed in the W orld Time Mode ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Day of w eek Seconds Hour : Minutes Hold down B for five seconds . Hold down B for five seconds . Release B . B Release B . B Time in city you last viewed in the World Time Mode Time in city you last vie wed in the World Time Mode TY O Time TY O Time Time in city y[...]

  • Página 98

    E-96 Read This Before Y ou Set the Time and Date! This watch is preset with a number of city codes , each of which represents the time zone where that city is located. When setting the time, it is important that you first select the correct city code f or your Home City (the city where you normally use the watch). If your location is not included i[...]

  • Página 99

    E-97 3. Press D to mov e the flashing in the sequence shown belo w to select the other settings. Y ear Seconds Hour Minutes Day Month 12/24-Hour Format Pow e r Saving City Code DST • The follo wing steps explain ho w to configure timekeeping settings only . 4. When the timekeeping setting y ou want to change is flashing, use E and/ or B to change[...]

  • Página 100

    E-98 5. Press A to e xit the setting screen. Note • Auto DST ( A vtA ) can be selected only while LON , PAR , BER , ATH , H KG , TPE , TYO , LAX , DEN , CHI , or NYC is selected as the Home City code. For more inf or mation, see “ Da ylight Saving Time (DST) ” below . • Y ou also need to enter the Timekeeping Mode in order to configure the [...]

  • Página 101

    E-99 Daylight Sa ving Time (DST) Daylight Sa ving Time (summer time) adv ances the time setting by one hour from Standard Time. Remember that not all countries or ev en local areas use Daylight Sa ving Time. The time calibration signals transmitted from Mainflingen (Germany), Anthorn (England), or Fort Collins (the United States) include both Stand[...]

  • Página 102

    E-100 To change the Daylight Saving Time (summer time) setting 1. In the Timekeeping Mode, hold down A until the city code starts to flash. This indicates the setting screen. 2. Press D and the DST setting screen appears. 3. Use E to cycle through the DST settings in the sequence shown below . Auto DST ( A vtA ) DST off ( OFF ) DST on ( ON ) • If[...]

  • Página 103

    E-101 Reference This section contains more detailed and technical inf ormation about watch operation. It also contains impor tant precautions and notes about the various features and functions of this w atch. A uto Return Features • The watch returns to the Timekeeping Mode automatically if y ou do not perform any b utton operation f or two or th[...]

  • Página 104

    E-102 Scrolling The E and B buttons are used on the setting screen to scroll through data on the display . In most cases, holding do wn these buttons during a scroll operation scrolls through the data at high speed. Sensor Malfunction Indicator Subjecting the watch to strong impact can cause sensor malfunction or improper contact of internal circui[...]

  • Página 105

    E-103 • If ERR appears while a measurement operation is being perf ormed in a sensor mode, restart the measurement. If ERR appears on the display again, it can mean there is something wrong with the sensor . • Even if battery power is at Le vel 1 or Lev el 2, the Barometer/Ther mometer Mode or Altimeter Mode sensor may be disab led if there is [...]

  • Página 106

    E-104 Button Operation T one The button operation tone sounds an y time you press one of the watch ’ s buttons. Y ou can turn the button operation tone on or off as desired. • Even if y ou turn off the button operation tone, the alarm, Hourly Time Signal, and Countdo wn Timer Mode alarm all operate normally . To turn the button operation tone o[...]

  • Página 107

    E-105 P ower Sa ving When turned on, Po wer Saving enters a sleep state automatically whene ver the watch is left f or a certain per iod in an area where it is dark. The table belo w shows how w atch functions are affected b y Pow er Saving. • There actually are two sleep state le vels: “ display sleep ” and “ function sleep ” . Elapsed T[...]

  • Página 108

    E-106 • Wearing the watch inside the slee ve of clothing can cause it to enter the sleep state. • The watch will not enter the sleep state while the digital time is between 6:00 AM and 9:59 PM. If the watch is already in the sleep state when the digital time reaches 6:00 AM, howe ver , it will remain in the sleep state. • The watch will not e[...]

  • Página 109

    E-107 To turn Power Saving on and off 1. In the Timekeeping Mode, hold down A until the city code star ts to flash. This indicates the setting screen. 2. Press D nine times until the P ower Saving on/off screen appears. 3. Press E to toggle P ower Saving on ( ON ) and off ( OFF ). 4. Press A to e xit the setting screen. • The P ower Saving on ind[...]

  • Página 110

    E-108 Radio-controlled Atomic Timekeeping Precautions • Strong electrostatic charge can result in the wrong time being set. • The time calibration signal bounces off the ionosphere. Because of this, such factors as changes in the reflectivity of the ionosphere , as well as mov ement of the ionosphere to higher altitudes due to seasonal atmosphe[...]

  • Página 111

    E-109 • Though this watch is designed to receiv e both time data (hour , minutes , seconds) and date data (year , month, day), certain signal conditions can limit reception to time data only . • If you are in an area where proper time calibration signal reception is impossible , the watch keeps the time with the precision noted in “ Specifica[...]

  • Página 112

    E-110 T ransmitters The time calibration signal receiv ed by this watch depends on the currently selected Home City code (page E-13). • When a U .S. time zone is selected, the watch receiv es the time calibration signal transmitted from the United States (F or t Collins). • When a Japanese time z one is selected, the watch receives the time cal[...]

  • Página 113

    E-111 Timekeeping • Resetting the seconds to 00 while the current count is in the range of 30 to 59 causes the minutes to be increased by 1. In the range of 00 to 29, the seconds are reset to 00 without changing the minutes. • With the 12-hour f ormat, the P (PM) indicator appears on the displa y for times in the range of noon to 11:59 p .m. an[...]

  • Página 114

    E-112 • The UTC offset is a value that indicates the time diff erence between a reference point in Greenwich, England and the time z one where a city is located. • The letters “ UTC ” is the abbreviation f or “ Coordinated Universal Time ” , which is the world-wide scientific standard of timekeeping. It is based upon carefully maintaine[...]

  • Página 115

    E-113 A uto light switch precautions • The auto light switch is turned off automatically whene ver battery power is at Lev el 4 (page E-88). • Wearing the watch on the inside of y our wr ist, movement of y our ar m, or vibration of your arm can cause frequent activ ation of the auto light switch and illumination of the display . T o av oid runn[...]

  • Página 116

    E-114 • Static electricity or magnetic force can interf ere with proper operation of the auto light switch. If illumination does not turn on, tr y moving the watch bac k to the star ting position (parallel with the ground) and then tilt it bac k towards your f ace again. If this does not work, drop your arm all the way down so it hangs at your si[...]

  • Página 117

    E-115 Barometer and Thermometer Precautions • The pressure sensor built into this w atch measures changes in air pressure, which y ou can then apply to your own w eather predictions. It is not intended f or use as a precision instrument in official weather prediction or repor ting applications. • Sudden temperature changes can aff ect pressure [...]

  • Página 118

    E-116 Pressure Sensor and T emperature Sensor Calibration The pressure sensor and temperature sensor built into the w atch are calibrated at the f actor y and normally require no fur ther adjustment. If you notice serious errors in the pressure readings and temperature readings produced by the w atch, you can calibrate the sensor to correct the err[...]

  • Página 119

    E-117 To calibrate the pressure sensor and the temperature sensor 1. Press D to enter the Barometer/ Thermometer Mode (page E-10). 2. In the Barometer/Thermometer Mode, hold down A f or about two seconds until either OFF or the current temperature calibration value starts to flash. This is the setting screen. • If you want to calibr ate the barom[...]

  • Página 120

    E-118 Specifications Accuracy at normal temperature: ±15 seconds a month Timekeeping: Hour , minutes, seconds , p .m. (P), year , month, day , day of the week Time f or mat: 12-hour and 24-hour Calendar system: Full Auto-calendar pre-programmed from the y ear 2000 to 2099 Other : Home City code (can be assigned one of 33 city codes); Standard Time[...]

  • Página 121

    E-119 Barometer: Measurement and display r ange: 260 to 1,100 hP a Displa y unit: 1 hPa Measurement timing: Daily from midnight, at two hour inter vals (12 times per day); Every five seconds in the Barometer/Thermometer Mode Other : Calibration; Man ual measurement (button oper ation); Barometric pressure graph Thermometer: Measurement and display [...]

  • Página 122

    E-120 Altimeter: Measurement range: – 700 to 10,000 m without reference altitude Displa y range: – 10,000 to 10,000 m Negative v alues can be caused by readings produced based on a reference altitude or due to atmospheric conditions . Displa y unit: 5 m Current Altitude Data: 5-second inter vals f or 1 hour ( 0'05" ),or 5-second inter[...]

  • Página 123

    E-121 Pressure Sensor Precision: • V alues are guaranteed for a temper ature range of – 10 ° C to 40 ° C. • Precision is lessened by strong impact to either the w atch or the sensor , and by temperature e xtremes. Conditions Altimeter Barometer (Altitude) Fixed tempera- ture Effect of variable tempera- ture ± (altitude differential × 3% +[...]

  • Página 124

    E-122 T emperature Sensor Precision: ±2 ° C in range of – 10 ° C to 60 ° C W orld Time: 33 cities (29 time zones) Other : Daylight Saving Time/Standard Time Stopwatch: Measuring unit: 1/100 second Measuring capacity: 23:59' 59.99'' Measuring modes: Elapsed time, split time, two finishes Countdown Timer: Measuring unit: 1 second[...]

  • Página 125

    E-123 P ower Supply: Solar cell and one rechargeable battery Approximate battery operating time: 6 months (from full charge to Lev el 4) under the following conditions . • W atch not exposed to light • Internal timekeeping • Displa y on 18 hours per day , sleep state 6 hours per day • 1 illumination operation (1.5 seconds) per da y • 10 s[...]

  • Página 126

    E-124 Operating Precautions W ater Resistance • The follo wing applies to watches with WA TER RESIST or W A TER RESIST ANT mar ked on the bac k cov er . • Do not use this watch f or scuba diving or other types of diving that requires air tanks. 20BAR Marking On watch front or on back cover Example of Daily Use W ater-related work, swimming Wind[...]

  • Página 127

    E-125 • W atches that do not hav e W A TER RESIST or W A TER RESIST ANT marked on the back co ver are not protected against the eff ects of sweat. Av oid using such a watch under conditions where it will be e xposed to large amounts of sw eat or moisture, or to direct splashing with w ater . • Even if a w atch is water-resistant, do not operate[...]

  • Página 128

    E-126 • The inside surface of the w atch glass ma y fog when the w atch is exposed to a sudden drop in temperature. No problem is indicated if the f ogging clears up relatively quic kly . If the fogging does not clear or if w ater has gotten into the watch, tak e the watch in f or repair immediately . • Continued use of the watch with w ater in[...]

  • Página 129

    E-127 T emperature • Nev er leave the watch on the dashboard of a car , near a heater , or in any other location that is subject to very high temperatures. Do not leav e the watch where it will be e xposed to very low temperatures , either . T emperature extremes can cause the w atch to lose or gain time, to stop , or otherwise malfunction. • L[...]

  • Página 130

    E-128 Magnetism • Though your watch normally is not aff ected by magnetism, v er y strong magnetism (from medical equipment, etc.) should be av oided because it can cause malfunction and damage to electronic components. • Though operation of your w atch normally is not affected by magnetism, its accuracy may be aff ected if the watch itself bec[...]

  • Página 131

    E-129 Chemicals • Do not allow the watch to come into contact with thinner , gasoline, solv ents, oils, or f ats, or with any cleaners , adhesives, paints, medicines , or cosmetics that contain such ingredients. Doing so can cause discoloration of or damage to the case, resin band, leather band, and other parts. Storage • If you do not plan to [...]

  • Página 132

    E-130 • F riction caused by certain conditions (frequent external force, sustained rubbing, impact, etc.) can cause discoloration of painted components. • If there are printed figures on the band, strong rubbing of the printed area can cause discoloration. • F ailure to clean dir t from the watch f or long periods can cause fluorescent color [...]

  • Página 133

    E-131 • Leaving a leather band where it is e xposed to direct sunlight (ultraviolet ra ys) for long periods or f ailure to clean dir t from a leather band for long periods can cause it to become discolored. Important! • Subjecting a natural leather or imitation leather band to rubbing or dirt can cause color transf er and discoloration. Metal C[...]

  • Página 134

    E-132 Bacteria and Odor Resistant Band • The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation of bacteria from sweat, which ensures good comf or t and hygiene . In order to ensure maximum bacteria and odor resistance, keep the band clean. Use an absorbent soft cloth to wipe the band clean of dir t, sw eat, and moi[...]

  • Página 135

    E-133 Sensors • The sensors of this watch are precision instruments. Nev er tr y to take them apar t. Never try to inser t any objects into the openings of sensors , and take care to ensure that dir t, dust, or other f oreign matter does not get into sensors. After using the watch where it is immersed in saltwater , rinse it thoroughly with fresh[...]

  • Página 136

    E-134 User Maintenance Caring for Y our Watc h • A dir ty or rusty case or band can soil the sleev e of your clothing, cause skin irritation, and ev en interfere with w atch performance. Be sure to keep the case and band clean at all times. Rust tends to form easily after the watch is exposed to sea water and then left without cleaning. • Somet[...]

  • Página 137

    E-135 • Remember that you w ear your watch ne xt to your skin, just like a piece of clothing. Because of this, you should alwa ys keep your w atch clean. Use a soft, absorbent cloth to wipe off any dirt, sweat, w ater , or other foreign matter from the case and band. Dangers of P oor Watc h Care Rust • Though the stainless steel used f or the w[...]

  • Página 138

    E-136 Skin Irritation • Individuals with sensitive skin or in poor ph ysical condition may e xperience skin irritation when wearing a watch. Such individuals should keep their leather band or resin band par ticularly clean, or switch to a metal band. Should you e ver e xper ience a rash or other skin irritation, immediately remov e the watch and [...]

  • Página 139

    L-1 City Code Table[...]

  • Página 140

    L-2 City Code T able Pago P ago Honolulu Anchorage Los Angeles Denv er Chicago New Y ork Santiago Rio De Janeiro Fernando de Noronha Praia London Par i s Berlin City City UTC offset Other major cities in same time zone Code – 11.0 – 10.0 – 09.0 – 08.0 – 07.0 – 06.0 – 05.0 – 04.0 – 03.0 – 02.0 – 01.0 — +00.0 +01.0 Papeete Nom[...]

  • Página 141

    L-3 Athens Cairo Jerusalem Jeddah T ehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Y angon Bangkok Hong Kong T aipei T okyo Adelaide Sydney Noumea Wellington +02.0 +03.0 +03.5 +04.0 +04.5 +05.0 +05.5 +06.0 +06.5 +07.0 +08.0 +09.0 +09.5 +10.0 +11.0 +12.0 Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus, Cape T own Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi, Moscow Shira[...]