Casio CTK-48I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Casio CTK-48I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCasio CTK-48I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Casio CTK-48I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Casio CTK-48I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Casio CTK-48I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Casio CTK-48I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Casio CTK-48I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Casio CTK-48I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Casio CTK-48I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Casio CTK-48I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Casio na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Casio CTK-48I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Casio CTK-48I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Casio CTK-48I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CTK481/491-ES-1 USER ’ S GUIDE GU Í A DEL USUARIO ES CTK481_ES_cover1.p65 03.10.7, 3:24 PM Page 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Página 2

    625A-S-040A ¡Importante! T enga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúr ese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. V erifique cuidadosamente el cable de alimentación por r otura, cortes, alambres expuestos y o[...]

  • Página 3

    S-1 Ejemplos de símbolos Este s í mbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precauci ó n de descargas el é ctricas.) Este c í rculo con una l í nea atravesada ( ) significa que la acci ó n indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este s í mbolo est á n esp[...]

  • Página 4

    S-2 PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡ No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2 . Comun í quese con su m é dico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la p é rdida de su vista. ADVER TENCIA Humo[...]

  • Página 5

    S-3 No incinere el producto. No tire el producto al fuego. Haci é ndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales. Agua y objetos extraños El agua, otros l í quidos y objetos extra ñ os (tales como objetos met á licos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas el é ctricas. Re[...]

  • Página 6

    S-4 625A-E-044A PRECAUCIÓN Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas el é ctricas. Aseg ú rese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable el é ctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuand[...]

  • Página 7

    S-5 • Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, á reas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un autom ó vil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra á rea expuesta a una temperatura muy alta. Pantalla de display • No aplique presi ó n sobre el panel LCD de la pantalla del displa[...]

  • Página 8

    S-6 625A-E-046A Introducci ó n Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones. ❐ 100 sonidos • Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más. ❐ 100 ritmos • 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas s[...]

  • Página 9

    S-7 625A-E-047B Indice Precauciones de seguridad ... S-1 Introducci ó n ........................... S-6 Indice ...................................... S-7 Gu í a general ........................... S-8 Panel trasero ............................................. S-9 Usando la presentación ........................... S-10 Referencia r á pida del b[...]

  • Página 10

    S-8 Gu í a general Botones num é ricos/ Botones de especificaci ó n de acordes • Para el omgresp de n ú mer os para cambiar los ajustes visualizados. • Para el ingreso de datos de especificaci ó n de acordes cuando se usa el libr o de acordes. Botones [+]/[ – ] • Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [ – ] aum[...]

  • Página 11

    S-9 1 Lista de ritmos 2 L á mpara de alimentaci ó n 3 Interruptor de alimentaci ó n/modo (POWER/MODE) 4 Botones de volumen principal (MAIN VOLUME) 5 Bot ó n de volumen de acompa ñ amiento (ACCOMP VOLUME) 6 Bot ó n de transposici ó n/afinaci ó n/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI) 7 Bot ó n de libro de acor des (CHORD BOOK) 8 Lista de sonidos 9 Pres[...]

  • Página 12

    S-10 1 Un indicador aparece pr ó ximo al tipo de ajuste que est á realizando actualmente (TONE, RHYTHM, SONG BANK). 2 V alor de los ajustes del teclado, n ú mero de canci ó n, n ú mero de ritmo y n ú mer o de sonido. 3 Ritmo, acompa ñ amiento autom á tico, compases de la melod í a del banco de canciones. 4 Nombre de los ajustes del teclado[...]

  • Página 13

    S-11 Una selecci ó n de 100 melod í as del banco de canciones viene incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Una operaci ó n simple corta la parte mel ó dica o parte de acompa ñ amiento de la melod í a, permiti é ndole a ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en c ó mo ejecutar en conjunto co[...]

  • Página 14

    S-12 625A-E-052A STOP RIGHT ON/OFF TONE 6. Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la parte mel ó dica de la mano derecha e intente tocar junto el teclado. • Los indicadores de digitaci ó n y teclado gr á fico de la presentaci ó n le muestran las notas de la melod í a a tocar . 7. Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo para activar[...]

  • Página 15

    S-13 Este teclado puede energizarse mediante corriente el é ctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Aseg ú rese siempre de desactivar la alimentaci ó n del teclado cuando no lo use. Manipulaci ó n de las pilas Aseg ú rese siempr e de desactivar la alimentaci ó n del teclado cuan[...]

  • Página 16

    S-14 Usando el adaptador de CA Aseg ú rese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. Adaptador de CA especificado: AD-5 [Panel trasero] T enga en cuenta tambi é n las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA. ADVERTENCIA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de ince[...]

  • Página 17

    S-15 [Ejemplo de conexi ó n] ❚ NOT A • T ambi é n se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador . Para los detalles vea la secci ó n titulada “ MIDI ” en la p á gina S-31. T erminal de toma de sostenido Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2, SP-10, o SP-20) al terminal de toma de sostenido[...]

  • Página 18

    S-16 Esta secci ó n proporciona informaci ó n sobr e las operaciones de teclado b á sicas. T ocando el teclado Para tocar el teclado 1. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL. 2. Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir el volumen del teclado. • Antes de tocar , siempre es una buena idea ajustar el volumen del teclado en un nivel rela[...]

  • Página 19

    S-17 625A-E-057B BASS PIANO Sonidos de percusi ó n Ejemplo: 99 PERCUSSION Este sonido asigna varios sonidos de percusi ó n al teclado. Para los detalles completos vea la “ Lista de instrumentos de percusi ó n ” en la p á gina A-5. Sonidos de los efectos de sonido Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de sonido producido[...]

  • Página 20

    S-18 Ejemplo: Para seleccionar “ 64 W AL TZ ” , ingrese 6 y luego 4. ❚ NOT A •“ 00 CLUB POP ” es el ajuste del ritmo fijado por omisi ó n siempre que se activa la alimentaci ó n del teclado. • T ambi é n puede incrementar el n ú mero de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [ – ]. Ejecutando un ritmo Para e[...]

  • Página 21

    S-19 2. Presione el bot ó n ST ART/STOP para iniciar la reproducci ó n del ritmo seleccionado actualmente. 3. Ejecute un acorde. • El procedimiento r eal que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posici ó n actual del interruptor POWER/MODE. Para los detalles en la ejecuci ó n de acordes, refi é rase a las p á ginas siguientes. CA[...]

  • Página 22

    S-20 ❚ NOT A • Cuando se ejecutan acordes en s é ptimas o menores, no habr á diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor . FINGERED FINGERED le propor ciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuaci ó n se describe el “ T eclado de acompa ñ amiento ” FINGERED y el “ T eclado[...]

  • Página 23

    S-21 Usando un patr ó n de relleno Los patrones de relleno le permiten cambiar moment á neamente el patr ó n de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones. El procedimiento siguiente describe c ó mo usar la funci ó n de relleno. Para insertar un relleno 1. Presione el bot ó n ST ART/STOP para iniciar la ejecuci ó n[...]

  • Página 24

    S-22 ❚ NOT A •“ 00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDIN ’ S THEME) ” es el ajuste por omisi ó n de la melod í a del banco de canciones fijada por omisi ó n siempre que se activa la alimentaci ó n del teclado. • T ambi é n puede incrementar el n ú mero de la melod í a visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [ – ]. • Antes [...]

  • Página 25

    S-23 2. Para reanudar la reproducci ó n normal, suelte el bot ó n FF . ❚ NOT A • Cada vez que selecciona una melod í a nueva del banco de canciones, se seleccionan autom á ticamente el sonido, tempo y ritmo que est á n programados para la melod í a. Durante la reproducci ó n, puede cambiar un tempo y sonido de la melod í a, pero no pued[...]

  • Página 26

    S-24 Cambiando el sonido de una melod í a del banco de canciones Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado para usar en la ejecuci ó n de la parte mel ó dica de una melod í a del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse mientras la melod í a est á parada o siendo reproducida. 1. Mientras una canci ó n est á [...]

  • Página 27

    S-25 Sonido de aplauso Siempre que desactiva la parte de la mano izquier da o parte de la mano derecha de una melod í a del banco de canciones y la repr oduce, se produce un sonido de aplauso cuando se alcanza el final de la melod í a. Para desactivar el sonido de aplauso Presione el bot ó n STOP y el bot ó n LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF al mismo[...]

  • Página 28

    S-26 Nombres de acordes Los acordes se nombran usando letras en may ú sculas desde la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde. Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombr e de acorde tambi é n ser á seguido por un n ú mer o de grado u otros s í mbolos que[...]

  • Página 29

    S-27 Buscando un acorde usando el libro de acordes 1. Presione el bot ó n CHORD BOOK para ingresar el modo del libro de acordes. 2. Presione el bot ó n CLEAR . • Este paso es necesario para borrar cualquier nombre de acorde ingr esado previamente. 3. Si el nombre del acorde que desea ingresar no es un acorde mayor , utilice los botones de espec[...]

  • Página 30

    S-28 ❚ NOT A • Como las digitaciones de acordes que aparecen sobre la presentaci ó n son seleccionadas para permitir la ejecuci ó n de acordes dentro del teclado de acompa ñ amiento, a menudo se sugieren las formas de acordes invertidas (p á gina S-26). Las formas de acordes invertidas son pr á cticas para asistir al aprendizaje de la ejec[...]

  • Página 31

    S-29 Transposici ó n del teclado La transposici ó n le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompa ñ amiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado. Para transponer el teclado 1. Presion[...]

  • Página 32

    S-30 Afinaci ó n del teclado La funci ó n de afinaci ó n le permite afinar el teclado para adecuarse a la afinaci ó n de tono de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1. Presione dos veces el bot ó n TRANSPOSE/TUNE/ MIDI para visualizar la pantalla de afinaci ó n. 2. Utilice [+] y [ – ] para cambiar el ajuste de afinaci ó n del [...]

  • Página 33

    S-31 ¿ Qu é es la MIDI? La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las se ñ ales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instr umentos musicales y computadoras (m á quinas) producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatibl[...]

  • Página 34

    S-32 Cambios de ajustes MIDI Este teclado le permite cambiar los ajustes de dos par á metros MIDI: TONE MAP y KEYBOARD CHANNEL. Para cambiar los par á metros MIDI 1. Presione el bot ó n TRANSPOSE/TUNE/MIDI entre tres o cuatro veces para seleccionar el par á metro que desea. Presione el bot ó n TRANSPOSE/TUNE/MIDI tr es veces: KEYBOARD CHANNEL [...]

  • Página 35

    S-33 Par á metros y sus presentaciones ■ KEYBOARD CHANNEL (Canal b á sico) (Ajuste por omisi ó n: 01) Este par á metro especifica el canal de env í o de mensaje MIDI del teclado. ■ TONE MAP G/N (Ajuste por omisi ó n: N) N: Este ajuste especifica el mapa de sonido normal, que permite recibir un valor de cambio de programa en la gama de 0 a[...]

  • Página 36

    S-34 V ea la p á gina P á ginas S-13, 14 P á gina S-16 P á gina S-16 P á gina S-16 P á ginas S-13, 14 P á gina S-21 Acci ó n a tomar 1. Enchufe correctamente el adaptador de CA, aseg ú rese de que las polos de las pilas (+/ – ) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pilas no est á n agotadas. 2 . Ajuste el int[...]

  • Página 37

    S-35 625A-E-075B V ea la p á gina Acci ó n a tomar Problema Causas posibles La clave o afinaci ó n no coinciden cuando se ejecuta junto con otro instrumento. Sin melod í a del banco de canciones. No hay sonido cuando se repr oducen datos MIDI desde una computadora. Las notas de bajo de los datos de la MIDI General que se est á n repr oduciendo[...]

  • Página 38

    S-36 Modelo: CTK-481/CTK-491. T eclado: 61 teclas normales, 5 octavas. Sonidos: 100. Polifon í a: M á ximo 12 notas (6 para ciertos sonidos). Acompa ñ amiento autom á tico Patrones de ritmo: 100. T empo: V ariable (236 intervalos, = 20 a 255). Acordes: 2 m é todos de digitaci ó n (CASIO CHORD, FINGERED). Controlador de ritmo: ST ART/ST OP (in[...]

  • Página 39

    S-37 Cuidado de su teclado Evite el calor , la humedad y los rayos solares directos. No exponga el instrumento a los rayos solares dir ectos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en á r eas sujetas a altas temperaturas. No utilice el instrumento cerca de una radio o TV . Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o aud[...]

  • Página 40

          ?[...]

  • Página 41

    A-1 625A-E-079A Appendix/Ap é ndice T one List Lista de sonidos SYNTH-SOUND 60 SYN-LEAD 1 61 SYN-LEAD 2 62 SYN-LEAD 3 63 SYN-CALLIOPE 64 SYN-P AD 1 65 SYN-P AD 2 66 SYN-P AD 3 67 GLASS HMCA 68 COUNTR Y F ARM 69 SYN-BASS 70 PEARL DROP 71 COSMIC SOUND 72 SOUNDTRACK 73 SP ACE P AD 74 VOICE BASS 75 APPLAUSE 76 SYNTH-SFX 77 VEHICLE 78 PHONE 79 FUNNY LA[...]

  • Página 42

    A-2 625A-E-080A (1): T one number (2): Maximum polyphony (3): Range type (4): Corresponding General MIDI Number (1): N ú mero de sonido (2): Polifon í a m á xima (3): T ipo de gama (4): Correspondiente al n ú mero de la MIDI general Note T able T abla de notas 00 12 A 000 01 12 A 001 02 6 A 003 03 6 A 002 04 12 A 004 05 12 A 005 06 6 A 008 07 6[...]

  • Página 43

    A-3 ........Range in which same note is played in nearest octave as a result of transpose and MIDI data receive operation. (When receiving MIDI data) ........Gama en la que la misma nota se ejecuta en la octava m á s cercana como un resultado de la transposici ó n y operaci ó n de recepci ó n de datos MIDI. (Al recibir datos MIDI) ........Range[...]

  • Página 44

    A-4 625A-E-082A Fingered Chord Chart Cuadros de acordes Fingered This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords. These fingering indications also appear on the keyboar d ’ s display . Chords marked with asterisk ( * ) cannot be played in the Fingered Mode on this key- board. Esta tabla muest[...]

  • Página 45

    A-5 Percussion Instrument List Lista de instrumentos de percusi ó n • PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboar d as illustrated below . The sound assigned to each key are indicated above the keyboard. • PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusi ó n al teclado como se ilustra debajo. Los sonidos asignados a cad[...]

  • Página 46

    625A-E-084A      [...]

  • Página 47

    625A-E-085A      [...]

  • Página 48

    Function ... Basic Channel Mode Note Number: Velocity After Touch Pitch Bender Control Change Program Default Changed Default Messages Altered True voice Note ON Note OFF Key ’ s Ch ’ s 1 6,38 7 10 11 64 100,101 120 121 1 1-16 Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O 9nH v = 75,100 *[...]

  • Página 49

    Control Change Program Change: System Exclusive System Common System Real Time Aux Messages Remarks True # : Song Pos : Song Sel : Tune : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset 1 6,38 7 10 11 64 100,101 120 121 X X X X X O X X X O 0-99 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ X X X X X X X X X X O X O X X O X X X O[...]

  • Página 50

    CTK481/491-ES-1 This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislaci ó n de protecci ó n ambiental en Alemania. MA0302-B Printed in China CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, J[...]