Ir para a página of
Manuais similares
-
Garage Door Opener
Chamberlain 80ad
32 páginas 2.49 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 1145-1/3HP
28 páginas 5.03 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain ML850
46 páginas 4.71 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain LIFTMASTER 373LM
2 páginas 2.84 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain Liftmaster
8 páginas 0.75 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 8100M
40 páginas 1.06 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain CLLP1C
3 páginas 0.55 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain ACCESS MASTER M385
36 páginas 0.3 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain 182665D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain 182665D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain 182665D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain 182665D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Chamberlain 182665D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain 182665D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain 182665D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain 182665D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain 182665D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain 182665D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain 182665D, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain 182665D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain 182665D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com GARAGE DOOR OPENER Model 182665D For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless The Prote[...]
-
Página 2
2 TABLE OF CONTENTS When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. When you see this Signal Word [...]
-
Página 3
3 To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An [...]
-
Página 4
4 Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may fi nd it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your re[...]
-
Página 5
5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. • Depending on your door’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). Without [...]
-
Página 6
6 LOCK LIGHT Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton [...]
-
Página 7
7 Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. INSTALLATION HARDWARE ASSEMBLY HARDWARE Trolley Threaded Shaft (1) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Screw 6ABx1-1/4" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" ([...]
-
Página 8
8 ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To avoid installation diffi culties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window” at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9[...]
-
Página 9
9 ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten. • Remove the two bolts from the top of the motor unit. • Place the “U” bracket, fl at side down, on the m[...]
-
Página 10
10 ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt and Attach the Belt Cap Retainer 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown. 3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the belt along the rail l[...]
-
Página 11
11 ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it fi rmly against the trolley. • Place a 7/16" open end wrench on the square end. Rotate the nut about 1/4 turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley. This sets the spring to optimum belt tension. You have[...]
-
Página 12
12 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4&a[...]
-
Página 13
13 INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER B[...]
-
Página 14
14 INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. • Position the opener on the garage fl oor below the header[...]
-
Página 15
15 INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On fi nished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not p[...]
-
Página 16
16 INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from moving parts of door and door hardware. The installation surface must be smooth and fl at. If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use anchors prov[...]
-
Página 17
17 INSTALLATION STEP 7 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light bulb size should be A19, standard neck only. The lights will turn ON and remain l[...]
-
Página 18
18 INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation diffi culties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fi t into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fi t into the outlet you have, con[...]
-
Página 19
19 INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam.[...]
-
Página 20
20 INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the fl oor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): • Slip the curved arm[...]
-
Página 21
21 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Mounting: • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). • Finger tighten the wing nuts.[...]
-
Página 22
22 ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct. The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or fl[...]
-
Página 23
23 INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. Figure 1 shows one piece of [...]
-
Página 24
24 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes [...]
-
Página 25
25 INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to the Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from th[...]
-
Página 26
26 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 5: IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door brac[...]
-
Página 27
27 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control [...]
-
Página 28
28 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system. • NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door. • NEVER use for[...]
-
Página 29
29 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, t[...]
-
Página 30
30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: WARNING WARNING WARNING WARNING 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage[...]
-
Página 31
31 To Open the Door Manually DISCONNECT THE TROLLEY: The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manu[...]
-
Página 32
32 THE REMOTE CONTROL BATTERY To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • NEVER allow small children near batteries. • If battery is swallowed, immediately notify doctor. To reduce risk of fi re, explosion or chemical burn: • Replace ONLY with 3V2032 coin batteries. • DO NOT recharge, disassemble, heat above 100° C (212° F) or inciner[...]
-
Página 33
33 6. My motor unit hums briefl y: • First verify that the trolley is against the stop bolt. • Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope. • Manually bring the door to a closed position. • Loosen the belt by adjusting the outer nut 4 to 5 turns. This relieves the tension. • Run the motor unit from the remote c[...]
-
Página 34
34 Diagnostic Chart Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady. • Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/ white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed. • Disconnect all wires from back of motor unit. • Remove sensors from bra[...]
-
Página 35
35 PROGRAMMING NOTICE: If this Security ✚ ® garage door opener is operated with a non-rolling code remote control, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supp[...]
-
Página 36
36 To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL 1. Enter a four digit personal identifi cation number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER but[...]
-
Página 37
37 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts Installation Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-2 Complete trolley assembly 3 41A5665-2 Complete rail 4 41B4103 Spring trolley nut 5 144C54 Idler pulley 6 41A5250 Full belt assembly 7 41D598-1 “U” bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41C494-1 Mu[...]
-
Página 38
38 Motor Unit Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4371 Belt cap retainer 2 41A4885-5 Gear and sprocket assembly. Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining ring, bearing plate, roll pins (2), drive gear and worm gear, helical gear with retainer and grease 3 41A2817 Drive/worm gear kit with grease, roll pins (2) 4 41B4245 Li[...]
-
Página 39
39 ACCESSORIES SECURITY ✚ ® Keyless Entry: Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries. 41A5281 935C 7702C Outside Quick R[...]
-
Página 40
CHAMBERLAIN ® SERVICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION SPANS AMERICA AND CANADA INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-528-9131 www.chamberlain-diy.com For professional installation, parts and service, contact your local CHAMBERLAIN ® dealer. Look for him in the Yellow P[...]
-
Página 41
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com OUVRE-PORTE DE GARAGE Modèle 182665D Pour Résidences Seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultér[...]
-
Página 42
2 TABLE DES MATIÈRES Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivem[...]
-
Página 43
3 Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : • TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte. • Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages. Pour prévenir d’éventuelles BLESS[...]
-
Página 44
4 Planifi cation Identifi er le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompag[...]
-
Página 45
5 Planifi cation (Suite) POSE DE PORTE RIGIDE • En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux informations ayant trait aux portes articulées à la 11 e opération de pose. • En fonction de la construction de la porte, des fi xations supplémentaires seront peut-être r[...]
-
Página 46
6 LOCK LIGHT Inventaire de la boîte d’emballage Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifi er le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les fi[...]
-
Página 47
7 Inventaire des fi xations Séparer toutes les fi xations et les regrouper comme illustré ci-après aux fi ns des opérations de montage et de pose. FIXATIONS POUR LA POSE FIXATIONS POUR LE MONTAGE Tige fi letée du chariot (1) Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po (2) Écrou à oreilles 1/4 de po-20 (2) Tire-fo[...]
-
Página 48
8 MONTAGE - 1 re OPÉRATION Montage du rail et pose du chariot Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte (voir illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est plus gros s[...]
-
Página 49
9 MONTAGE - 2 e OPÉRATION Fixation du rail au moteur • Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer. • Retirer les deux boulons depuis le dessus de l’ouvre-porte[...]
-
Página 50
10 MONTAGE - 4 e OPÉRATION Pose de la courroie et fi xation du capuchon de retenue de la courroie 1. Tirer la courroie autour de la poulie et vers le chariot. Le côté nervuré doit venir en contact avec la poulie. 2. Accrocher le connecteur de chariot dans la fente de retenue sur le chariot, comme illustré. 3. Le chariot étant contre le tourn[...]
-
Página 51
11 MONTAGE - 5 e OPÉRATION Régler la tension • Insérer le bout d’un tournevis dans l’une des fentes pour bague et le tenir contre le chariot. • Placer une clé ouverte de 7/16 de pouce sur l’extrémité carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce que le ressort se dégage et enclenche la bague contre le chariot. Ceci étend le r[...]
-
Página 52
12 POSE – 1 re OPÉRATION Déterminer l’emplacement du support de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe sur[...]
-
Página 53
13 POSE - 2 e OPÉRATION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fi xé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la [...]
-
Página 54
14 POSE - 3 e OPÉRATION Fixation du rail sur le support de linteau REMARQUE : (Facultatif) Pour certaines installations préexistantes, il est possible de réutiliser l’ancien support de linteau avec les deux entretoises en plastique comprises dans le sac de quincaillerie. Placer les entretoises à l’intérieur du support de chaque côté du r[...]
-
Página 55
15 POSE - 5 e OPÉRATION Accrochage de l'ouvre-porte Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fi ni, (Figure 2 et Figure 3), fi xer une cornière aux solives du plafo[...]
-
Página 56
16 POSE - 6 e OPÉRATION Pose de la commande de porte Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fi xations de la porte. Si les murs sont des murs secs (Figure 1), percer des trous de 5/[...]
-
Página 57
17 POSE - 7 e OPÉRATION Pose des ampoules • Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur. • Installer un 100 watt ampoule léger maximum dans chaque do[...]
-
Página 58
18 POSE - 9 e OPÉRATION Exigences électriques Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afi n de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fi che à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette ?[...]
-
Página 59
19 POSE - 10 e OPÉRATION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte. INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obs[...]
-
Página 60
20 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, suivant[...]
-
Página 61
21 MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SECURITIÉ Montage : • Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à oreilles pour fi xer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la po[...]
-
Página 62
22 MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SECURITIÉ • Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est bon. Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera indé[...]
-
Página 63
23 POSE - 11 e OPÉRATION Fixation du Support de Porte Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffi samment long pour être fi xé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur. L[...]
-
Página 64
24 PORTES RIGIDES Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides. • Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de dr[...]
-
Página 65
25 POSE - 12 e OPÉRATION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot [...]
-
Página 66
26 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes, Figure 5 : IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a l’oppose de la biellette courbée. • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant). • La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au sup[...]
-
Página 67
27 Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffi sant. ATTENTION RÉGLAGES - 1 re OPÉRATION Réglage des courses d’OUVERTURE et de FERMETURE Le réglage de ces courses fi xe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire foncti[...]
-
Página 68
28 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Ne JAMAI[...]
-
Página 69
29 RÉGLAGES - 3 e OPÉRATION Essai du système d’inversion de sécurité ESSAI • La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage. • Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche l’obstacle. RÉGLAGE • Si[...]
-
Página 70
30 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT : A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS. 2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les bout[...]
-
Página 71
31 Ouverture manuelle de la porte POUR DÉGAGER LE CHARIOT : Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas (de façon que la biellette de dégagement du chariot s’enclenche dans une position verticale) et lever la porte manuellement. La fonction de verrouillage e[...]
-
Página 72
32 LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE La pile au lithium devrait durer pendant une période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+). Se débarrasser de la pile usagée co[...]
-
Página 73
33 DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT? 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre- porte de garage n’entame la procédure de fermeture. • Vérifi er que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien inst[...]
-
Página 74
34 Fiche Diagnostique OU Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs inverseur de sécurité, ou les deux, n’émet pas une lumière constante. • Inspecter les fi ls du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fi l), corriger la polarité des branchements (fi ls noir/blanc inversés), les fi ls cassés ou débranch[...]
-
Página 75
35 PROGRAMMATION Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE MULTIFONCTION 1. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage. 2. Tout en maintenant le bouton de la télécommande enfoncé, appuyer et tenir le bouton LIGHT [...]
-
Página 76
36 Pour ajouter, reprogrammer ou modifi er un NIP d’entrée sans clé REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE MULTIFONCTION 1. Introduire un numéro d’identifi cation personnelle (NIP) [...]
-
Página 77
37 1 2 6 3 4 5 7 4 2 7 11 10 6 1 3 5 8 9 13 12 PIÈCES DE RÉPARATION Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 41C494-1 Commande de porte Multifonction 2 953CD Boîtier de télécommande à trois fonctions 3 10A20 Pile au lithium 3V2032 4 29B137 Pince de pare-soleil 5 41A2828 Poignée et corde de déclenchement d’urgence [...]
-
Página 78
38 Pièces d’assemblage du moteur N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 41A4371 Capuchon de maintien de la courroie 2 41A4885-5 Pignon et engrenage Comprend : Rondelle de blocage, rondelle de butée, jonc d’arrêt, plaque de butée, goupille cylindrique (2), pignon menant et vis sans fi n, pignon hélicoïdal avec fl asque et graisse 3 41A2817 V[...]
-
Página 79
39 ACCESSOIRES Télécommande à 3 - Bouton SECURITY ✚ ® : Comprend agrafe de pare-soleil. Entrée sans clé SECURITY ✚ ® : Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un mot de passe sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un mot de passe temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce mot d[...]
-
Página 80
© 2011, The Chamberlain Group, Inc. 114A4326 Tous droits réservés. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence. LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS[...]