Chamberlain 3110C 1/3 HP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain 3110C 1/3 HP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain 3110C 1/3 HP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain 3110C 1/3 HP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain 3110C 1/3 HP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Chamberlain 3110C 1/3 HP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain 3110C 1/3 HP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain 3110C 1/3 HP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain 3110C 1/3 HP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain 3110C 1/3 HP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain 3110C 1/3 HP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain 3110C 1/3 HP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain 3110C 1/3 HP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain 3110C 1/3 HP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com GARAGE DOOR OPENER Models 31 10C 1/3 HP 3220C 1/2 HP For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT [...]

  • Página 2

    2 Introduction 2-5 Safety symbol and signal word review ........................2 Preparing your garage door ........................................3 T ools needed ...............................................................3 Planning .....................................................................4 Carton inventory .......................[...]

  • Página 3

    3 T o prevent damage to garage door and opener: • AL WA YS disable locks BEFORE installing and operating the opener . • ONL Y operate garage door opener at 120V , 60 Hz to avoid malfunction and damage. T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH: • AL WA YS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of ba[...]

  • Página 4

    Safety Reversing Sensor Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 19 for details. FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 15. — — — — — — — — Header W all Safety Reversing Sensor Extension [...]

  • Página 5

    5 Straight Door Arm Section C u r v ed Door Arm Section Safety La b els and Literat u re Header Bracket U P C E ILI N G M O U N T O N L Y 2 Cond u ctor Bell W ire W hite & W hite/Red Remote Control T ransmitter Visor Clip Door Bracket SECURITY ✚ ® 3-B u tton Remote Control M u lti-F u nction Door Control Panel L O C K LIGHT (2) Safety Re v e[...]

  • Página 6

    6 ASSEMBL Y STEP 1 Fasten the Rail to the Motor Unit T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. T o aid in assembly and installation, replace the foam packing around the motor unit. Remove it after Installation Step 4. • Working on a level surface, align the rail assembly with the motor unit,[...]

  • Página 7

    7 ASSEMBL Y STEP 3 Attach the Rail Brackets • Align rail brackets to end of rail assembly , as shown. • Insert two 1/4"-20 x 5/8" hex bolts and lock nuts. T ighten securely with a 7/16" socket. Y ou have now finished assembling your garage door opener . Please read the following warnings before proceeding to the installation sect[...]

  • Página 8

    8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the door . Y ou can fasten the header bracket withi[...]

  • Página 9

    9 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry , use concrete anchors (not provided). W ALL HEA[...]

  • Página 10

    10 Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to all[...]

  • Página 11

    11 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 4 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down directi[...]

  • Página 12

    12 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door Track FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G arage W all (Provided with Extension Bracket) (Provided with Extension Bracket) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 WALL MOUNT (RIGHT SI[...]

  • Página 13

    13 Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing Nut 1/4"-20 Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor . Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door . Be sure the lens is not obstructed by a bracket [...]

  • Página 14

    14 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.[...]

  • Página 15

    15 INST ALLA TION STEP 6 Hang the Opener Three representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware are not provid[...]

  • Página 16

    To release wire, push in ta b with screwdriver tip Door Control Connections Red Grey White Strip wire 7/16" (11 mm) 7/16" (11 mm) 16 INST ALLA TION STEP 7 Install the Door Control Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and[...]

  • Página 17

    17 INST ALLA TION STEP 8 Install the Lights • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights will turn OFF . • Insert bottom lens tabs into slots on chassis. T ilt towards chassis to engage top tabs, then drop down gently[...]

  • Página 18

    18 INST ALLA TION STEP 10 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, cont[...]

  • Página 19

    19 INST ALLA TION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. Figure 1 shows one piece o[...]

  • Página 20

    20 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket. MET AL DOOR Top of Door (Inside Garage) Door Bracket Optional[...]

  • Página 21

    21 INST ALLA TION STEP 13 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from t[...]

  • Página 22

    22 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener . 2. Adj[...]

  • Página 23

    23 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not rev[...]

  • Página 24

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather [...]

  • Página 25

    Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, t[...]

  • Página 26

    OPERA TION 26 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS T o reduce the risk of SEVERE INJUR Y or DEA TH: Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to eight Securit[...]

  • Página 27

    B) T o operate one door using all three buttons on the hand-held remote: Y ou may program the remote to open the door with the large button, close it with the middle button, and stop the door ’s movement with the third button. NOTE: If remote is already programmed, you must first erase all codes. See Programming. 1. With the door closed, press an[...]

  • Página 28

    THE REMOTE CONTROL BA TTERY The lithium battery should produce power for up to 5 years. T o replace battery , use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery positive side up (+). Dispose of old battery properly . CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes i[...]

  • Página 29

    29 HA VING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Ins[...]

  • Página 30

    30 Installed Safety Sensor — — — — — — — — LED or Diagnostic LED "Learn" Button Diagnostics Located On Motor Unit Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnos[...]

  • Página 31

    *3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, first erase[...]

  • Página 32

    1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control (all three buttons [...]

  • Página 33

    9 3 N O TICE 7 U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 10 14 8 1 11 12 L O C K L IG H T 4 6 5 6 2 13 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A5273-1 Multi-function door control 2 41A4166 Lighted door control button 3 41A2828 Emergency release rope & handle 4 371LMC 1-button remote control 5 373LMC 3-button remote control 6 10A20 3V 2032 Lithium battery ([...]

  • Página 34

    Motor Unit Assembly Parts DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSY. Grey Wire Yellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 1 3 4 5 6 7 8 8a 8b 8c 9 10 11 11a 11 12 13 14 15 16 17 8d 8d 8e 8f 8g 18 34 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 31D477 Drive shaft cover 2 41B4245 Line cord 3 30B363 Capacitor – 1/2 HP 4 12A373 Capacitor b[...]

  • Página 35

    35 ACCESSORIES LOCK LIGHT C LO S E D O P E N 374LMC 370LMC 395LMC 88SDC 1702LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door . Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley . 8 Foot (2.4 m) Complete Rail: T o allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully . Remote Light Control: Enables homeowner[...]

  • Página 36

    © 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3182B All Rights Reserved LIFTMASTER SER VICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZA TION SP ANS AMERICA AND CANADA INST ALLA TION AND SERVICE INFORMA TION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DA YS A WEEK. SIMPL Y DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-654-4736 HOURS: (Central Std. Time) 6:00 A.M. TO 7:00 P .M. - M[...]

  • Página 37

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com OUVRE-POR TE DE GARAGE Modèles 31 10C 1/3 HP 3220C 1/2 HP Pour résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pou[...]

  • Página 38

    2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 39

    3 Préparation de votre porte de garage Avant de commencer : • Désactiver les serrures. • Retirer toute corde raccordée à la porte de garage. • Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne force pas : 1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher . Si elle est équ[...]

  • Página 40

    — — — — — — — — Rail Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 19 pour plus de détails. Linteau Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité L'espa[...]

  • Página 41

    5 Biellette droite Biellette courbée Documentation et étiquettes de sécurité Suppor t de linteau U P C E IL I N G M O U N T O N L Y Fil de sonnerie blanc et b lanc/rouge à 2 conducteurs Agraf e de pare-soleil de télécommande Suppor t de la porte SECURITY ✚ ® T élécommande à trois boutones P anneau de commande de por te multif onction L[...]

  • Página 42

    6 MONT AGE - 1 re OPÉRA TION Fixation du rail sur le moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. Afin de faciliter le montage et l'installation,remettre l'emba en mousse autour du moteur . Le retirer après l é 4 du processus d'[...]

  • Página 43

    7 MONT AGE - 3 e OPÉRA TION Montage des supports de rail • Alignez les supports de rail sur l'extrémité du rail comme illustré. • Insérer deux boulons hexagonales de 1/4 po -20 x 5/8 po et leurs écrous de blocage. Serrer solidement avec une clé à douille de 7/16 po. Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant terminé[...]

  • Página 44

    8 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe su[...]

  • Página 45

    9 UP CEILI N G MOU N T O N LY U P – Plafond fini – Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/ 8 po Linteau Suppor t de linteau 6 po (15 cm) maximum Ressor t de la por te P or te de garage T rous de fixation au plafond Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doiv ent être utilisés pour fixer le suppor t de lin[...]

  • Página 46

    10 S u pport de lintea u S u pport de rail S u pport temporaire Lintea u Porte de garage Rail Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Annea u d ' arrêt S u pport de lintea u S u pport de rail Rail POSE - 3 e OPÉRA TION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher , juste sous le support d[...]

  • Página 47

    11 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage POSE - 4 e OPÉRA TION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés [...]

  • Página 48

    12 MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT) Témoin lumineux Diffuseur Rebord Support de détecteur Guide de porte MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT) MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT) Témoin lumineux Support de détecteur Diffuseur Support de rallonge (Voir Accessoires) Mur intérieur du garage (Fournis avec support de rallonge) (Fournis avec support de r[...]

  • Página 49

    13 Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po Diffuseur Écrou à oreilles Figure 5 MONT AGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS • Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur . Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux support[...]

  • Página 50

    14 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide. • Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 [...]

  • Página 51

    15 POSE - 6 e OPÉRA TION Accrochage de l'ouvr e-por te Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond avant de pos[...]

  • Página 52

    POSE - 7 e OPÉRA TION Pose de la commande de porte Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des[...]

  • Página 53

    17 POSE - 8 e OPÉRA TION Pose des ampoules • Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite. • Insérer les languettes inférieures du diffuseur dans les fentes du châssis. Basculer [...]

  • Página 54

    18 POSE - 10 e OPÉRA TION Exigences électriques Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche[...]

  • Página 55

    19 Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation du support de por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il es[...]

  • Página 56

    20 Linteau Ligne du centre vertical de la porte de garaje Plafond fini Placement facultatif du support de la porte Support de linteau Support de la porte Support 2 x 4 Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (Non Fournis) pour fixer le support de la porte. PORTE MÉT [...]

  • Página 57

    21 POSE - 13 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le c[...]

  • Página 58

    22 Écrous de 5/16 de po-18 Rondelles-frein de 5/16 de po Anneau d'arrêt Biellette droite Boulons de 5/16 de po- 18 x 7/8 po Suppor t de la por te Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 po Biellette courbée Porte inclinée vers l'arrière (non désirable) Angle correct Chariot complètement ouvert Biellette Porte ouverte Trou de raccordemen[...]

  • Página 59

    23 + + + + Panneau côté gauche Vis de réglage de course Réglage de la course vers le BAS Réglage de la course vers le HAUT RÉGLAGES - 1 re OPÉRA TION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l&ap[...]

  • Página 60

    24 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande for ce sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Ne JAMA[...]

  • Página 61

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (for ce ou[...]

  • Página 62

    Utilisation de votre ouvre-porte de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. V otre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Sec[...]

  • Página 63

    27 B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons de la télécommande à main (ouverture/fermeture/arrêt) : On peut programmer la télécommande pour ouvrir la porte avec le gros bouton, fermer le porte avec le bouton du milieu et arrêter la porte avec le troisième bouton. REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée, on d[...]

  • Página 64

    ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 24 et 25 pour les réglages des courses d’ouverture et [...]

  • Página 65

    29 DÉF AUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture. • Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien install[...]

  • Página 66

    30 Montage du détecteur inv erseur — — — — — — — — Voyant LED ou LED diagnostic Bouton « Learn » Diagnostic situé sur le moteur Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une [...]

  • Página 67

    * Télécommandes à trois boutons Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n'importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security ✚ ® peuvent être programmés pour faire fonctionner d&[...]

  • Página 68

    REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du garage. 1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER. 2. T out en maintenant le bouton ENTER enfoncé, a[...]

  • Página 69

    9 3 N O TICE 7 U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 10 14 8 1 11 12 L O C K L IG H T 4 6 5 6 2 13 N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41A5273-1 Panneau commande de porte multifonction 2 41A4166 Bouton-poussoir éclairé dela commande de porte 3 41A2828 Poignée et corde pour fonctionnement d’urgence 4 371LMC Boîtier de télécommande un bouton 5[...]

  • Página 70

    Pièces d’assemblage du moteur DN UP 2 1 3 4 5 6 7 8 8a 8b 8c 9 10 11 11a 11 12 13 14 15 16 17 8d 8d 8e 8f 8g 18 Fil brun Contact (fermeture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 31D477 Couvercle d'axe de transmission 2 [...]

  • Página 71

    35 ACCESSOIRES LOCK LIGHT C LO S E D O P E N Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot. Supports de rallonge : (Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur o[...]

  • Página 72

    © 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3182B T ous droits réservés. L'ENTRETIEN LIFTMASTER EST À VOTRE DISPOSITION P AR TÉLÉPHONE NOTRE V ASTE ORGANISA TION DE SERVICE APRÈS-VENTE SERT L'ENSEMBLE DE L'AMÉRIQUE ET DU CANADA L'INST ALLA TION ET LES INFORMA TIONS D'ENTRETIEN SONT A LA PORTÉE DE VOTRE TÉLÉPHONE SEP[...]