Ir para a página of
Manuais similares
-
Garage Door Opener
Chamberlain 1703EML
7 páginas 1.65 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 311
80 páginas 5.03 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain HD800D
44 páginas 2.73 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 1150
32 páginas 2.49 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 350-6
10 páginas 1.37 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 1150-1/3HP
28 páginas 5.03 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 916LM
2 páginas 0.08 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 3575CS
76 páginas 5.02 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain 3275C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain 3275C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain 3275C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain 3275C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Chamberlain 3275C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain 3275C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain 3275C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain 3275C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain 3275C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain 3275C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain 3275C, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain 3275C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain 3275C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com GARAGE DOOR OPENER Model 3275C For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protecto[...]
-
Página 2
2 When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. When you see this Signal Word on the following p[...]
-
Página 3
3 To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks or is out of balance. An u[...]
-
Página 4
4 FINISHED CEILING Suppor t brac ket & fastening hardware is required. See page 12. Slack in chain tension is normal when garage door is closed. Safety Rev ersing Sensor Header W all Access Door Safety Rev ersing Sensor Gap between floor and bottom of door must not e xceed 1/4" (6 mm) W all- mounted Door Control Motor Unit ONE-PIECE DOOR W[...]
-
Página 5
5 Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below. Carton Inventory Straight Door Arm Section Cu[...]
-
Página 6
6 Washered Bolt 5/16"-18x1/2" Styrofoam T-rail Hole Lock Nut ASSEMBLY STEP 1 Attach the to the Motor Unit To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. • Remove the bolt and lock nut from the top of the motor unit. • Place rail onto the bolt mounted on the motor unit and align the bac[...]
-
Página 7
7 IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS Lock W asher T o T ighten Outer Nut Inner Nut T rolley Chain Base of Rail 1/2" (13 mm) T o T ighten Inner Nut Outer Nut Mid Length of Rail INSTALLATION ASSEMBLY STEP 3 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. • To tighten the chain, [...]
-
Página 8
8 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 fe[...]
-
Página 9
9 INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BR[...]
-
Página 10
10 Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE : If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allo[...]
-
Página 11
11 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. ?[...]
-
Página 12
12 Measure Distance Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" Structural Suppor ts Brack et (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock W asher 5/16" Nut 5/16"-18 FINISHED CEILING Hidden Suppor t Bolt 5/16"-18x7/8" Lock W asher 5/16" Nut 5/16"-18 Bolt 5/16"-18x7/[...]
-
Página 13
13 To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires. To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH from a closing garage door: • Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum heigh[...]
-
Página 14
14 INSTALLATION STEP 7 Install the Light • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power i[...]
-
Página 15
15 INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a[...]
-
Página 16
16 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage. INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will [...]
-
Página 17
17 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Brack et Door T r ack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Brack et Lens Extension Brack et (See Accessories) Inside Garage W all (Provided with Extension Brack et) (Provided with Extension Brack et) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 W ALL MOUNT [...]
-
Página 18
18 Invisib le Light Beam Protection Area Safety Re versing Sensor Safety Re versing Sensor Connect Wire to Opener Quick-Connect T erminals Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect T er minals 3. T o release or inser t wire , push in tab with screwdriver tip 1. Str ip wire 7/16" (11 mm) 2. T wist like colored wires together 7/16"[...]
-
Página 19
19 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace[...]
-
Página 20
20 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket. METAL DOOR Top of Door (Inside Garage) Door Bracket Optional [...]
-
Página 21
21 INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the do[...]
-
Página 22
22 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adju[...]
-
Página 23
23 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED OR KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control [...]
-
Página 24
24 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weathe[...]
-
Página 25
25 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED OR KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, t[...]
-
Página 26
26 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION To reduce the risk of SEVERE INJURY OR DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearl[...]
-
Página 27
27 To Open the Door Manually The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually. To reconnect the door to the opener, press the door control push bar. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Pull the emergency release handle down and back (toward the op[...]
-
Página 28
28 Care of Your Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully. Repeat the safety reverse t[...]
-
Página 29
29 Having a Problem? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • Verify the safety reversing sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step[...]
-
Página 30
30 Bell Wire Safety Reversing Sensor Diagnostics Located On Motor Unit LED or Diagnostic LED “Learn” Button Installed Safety Re versing Sensor Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult D[...]
-
Página 31
31 *3-Button Remotes (315 MHz) If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote[...]
-
Página 32
32 L O C K LIG HT 1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control ([...]
-
Página 33
33 1 3 4 5 6 2 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41A4813 Chain pulley bracket 3 41A3489 Complete trolley assembly 4 1707LMC One-piece rail for 7' (2.1 m) door 5 41D3484 Full chain assembly 6 83A11-2 Rail grease NOT SHOWN 1708LMC One-piece rail for 8' (2.4 m) door 1710LMC One-piece rai[...]
-
Página 34
34 Motor Unit Assembly Parts 9 12 13 14 5 16 4 15 11 7 17 10 6 6 7 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBL Y Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 3 1 8 18 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A5615 Chain spreader 2 41A5585-1 Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining r[...]
-
Página 35
35 ACCESSORIES C LO S ED OP E N LOCK L IG HT 374LMC 370LMC 915LMC 395LMC 990LMC 1702C Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. Remote Light Control: Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their[...]
-
Página 36
© 2009, The Chamberlain Group, Inc. 114A4084 All Rights Reserved LIFTMASTER ® SERVICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION SPANS AMERICA AND CANADA INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-528-9131 www.liftmaster.com For professional installation, parts and service, contact yo[...]
-
Página 37
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com OUVRE-PORTE DE GARAGE Modèle 3275C Pour résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieu[...]
-
Página 38
2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 39
3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po et 3/8 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Niveau de menuisier (facultatif) Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : • TOUJOUR[...]
-
Página 40
4 Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe. Linteau Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas dépasser 1/4 po (6 mm) Moteur Commande de porte murale PLAFOND FINI Une cornière et des fixations peuvent être r[...]
-
Página 41
5 Inventaire de la boîte d’emballage Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les Accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mous[...]
-
Página 42
6 MONTAGE - 1 re OPÉRATION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l’ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. • Retirer le boulon et le contre-écrou du dessus du moteur. • Placer le rail sur le boulon monté sur l’unité du moteur et aligner le trou noir avec[...]
-
Página 43
7 POSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES OU LA MORT. 3. TOUTES les r?[...]
-
Página 44
8 POSE – 1 re OPÉRATION Déterminer l’emplacement du support de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe sur [...]
-
Página 45
9 POSE – 2 e OPÉRATION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose[...]
-
Página 46
10 Suppor t temporaire P or te de garage Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Suppor t de la poulie de la chaîne Rail Rail Anneau d'arrêt Suppor t de linteau Suppor t de linteau Suppor t de la poulie de la chaîne Linteau POSE - 3 e OPÉRATION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher,[...]
-
Página 47
11 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2 x 4 sur son côté très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte. • En se servant d’un esc[...]
-
Página 48
12 Cornière (Non fournie) PLAFOND FINI Solive cachée (Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po Mesurer la distance Tire-fond de 5/16 po x 18 x 1-7/8 po Solives Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Boulon de 5/16 po-18 [...]
-
Página 49
13 LOCK LIGHT Figure 4 RETIRER LE COUVERCLE POSE - 6 e OPÉRATION Pose de la commande de porte Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit ê[...]
-
Página 50
14 POSE - 7 e OPÉRATION Pose des l’ampoule • Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur. • Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque [...]
-
Página 51
15 POSE - 9 e OPÉRATION Exigences électriques Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut ê[...]
-
Página 52
16 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol POSE - 10 e OPÉRATION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l’ouvre[...]
-
Página 53
17 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme s[...]
-
Página 54
18 Bornes à raccordement rapide. 2. T orsader les fils de même couleur . 7/16 po (11 mm) Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide. Rouge Gris Blanc Fil de sonnerie Fil de sonnerie Plafond fini 1. Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm). Aire de protection du faisceau du lumière in visible Détecteur inv erseur de sécurité Détecteur in[...]
-
Página 55
19 POSE - 11 e OPÉRATION Fixation du Support de Porte Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur. La Fi[...]
-
Página 56
20 Linteau Axe v er tical de la por te du garage Plafond fini Placement facultatif du suppor t de la por te Suppor t de linteau Suppor t de la por te Suppor t 2 x 4 P our une por te sans cadre e xposé, ou pour l'installation facultativ e, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la por te. PORTE MÉ[...]
-
Página 57
21 POSE - 12 e OPÉRATION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chario[...]
-
Página 58
22 Écrous de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Anneau d’arrêt Biellette droite Boulon de 5/16 de po- 18x7/8 de po Support de la porte Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po Biellette courbée Biellette Po r t e fermée Chariot extérieur P or te ouv er te P or te inclinée v ers l'arriére (Incorrecte) Angle correct P oignée de[...]
-
Página 59
23 2-4 po (5-10 cm) Panneau côté gauche Vis de réglage de course Étiquette de réglage RÉGLAGES - 1 re OPÉRATION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-pousso[...]
-
Página 60
24 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES OU TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Ne JAMAI[...]
-
Página 61
25 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES OU TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (force [...]
-
Página 62
26 FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvre-porte de garage Votre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit té[...]
-
Página 63
27 Ouverture manuelle de la porte Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte. La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclenche[...]
-
Página 64
28 Entretien de l’ouvre-porte de garage RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 23 et 24 pour les réglages des courses d’ouverture e[...]
-
Página 65
29 Cellule réceptrice de détecteur inverseur de sécurité (Témoin lumineux vert ) Cellule émettrice de détecteur inverseur de sécurité (Témoin lumineux ambre) Fil de sonnerie Détecteur inv erseur de sécurité « Learn » Bouton V oy ant LED ou LED diagnostic Défauts de fonctionnement 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’é[...]
-
Página 66
30 Fil de sonnerie Détecteur inv erseur de sécurité V oy ant LED ou LED diagnostic Diagnostic situé sur le moteur Bouton « Learn » Léger mésalignement des détecteurs inverseur du sécurité (témoin LED faible ou clignotant). Montage du détecteur inverseur de sécurité Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ou[...]
-
Página 67
31 * Télécommandes à trois boutons (315 MHz) Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n’importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security ✚ ® peuvent être programmés pour faire fonc[...]
-
Página 68
32 L O C K L IG HT 1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER. 2. Tout en maintenant le bouton ENTER enfoncé, appuyer et tenir le bouton LIGHT de la commande de porte Multifonction. 3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout en a[...]
-
Página 69
33 1 3 4 5 6 2 PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A4813 Support de poulie de chaîne 3 41A3489 Chariot complet 4 1707LMC Rail rigide de 7 pieds (2,1 m) 5 41D3484 Chaîne dans un carton distributeur 6 83A11-2 Graisse à rail NON ILLUSTRÉ 1708LMC Rail complet de 8 pieds[...]
-
Página 70
34 Pièces d’assemblage du moteur 9 12 13 14 5 16 4 15 11 7 17 10 6 6 7 DN UP Fil brun Contact (fermeture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant 2 3 1 8 18 N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 41A5615 Ècarteur de chaîne 2 41A5585-1 Pignon et engrenage Comprend : [...]
-
Página 71
35 ACCESSORIES C LO S ED OP E N LOCK L IG HT 374LMC 370LMC 915LMC 395LMC 990LMC 1702C Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot. Commande d’éclairage : Permet d’allu[...]
-
Página 72
© 2009, The Chamberlain Group, Inc. 114A4084 Tous droits réservés SERVICE LIFTMASTER ® À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS ET CANADA. VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE. COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO DE SERV[...]