Chamberlain 3800C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain 3800C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain 3800C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain 3800C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain 3800C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Chamberlain 3800C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain 3800C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain 3800C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain 3800C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain 3800C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain 3800C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain 3800C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain 3800C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain 3800C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner’ s Manual ■ Please read this manual and the enc losed safety materials carefull y! ■ Fasten the man ual near the garage door after installation. ■ The door WILL NO T CLOSE unless The Pr otector System ® and cable tension monitor are connected and properl y aligned. ■ P eriodic chec ks of the opener are required to ensure safe opera[...]

  • Página 2

    2 INTRODUCTION Safety Symbol Review and Signal Wor d Review When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings c[...]

  • Página 3

    Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor T orsion Spring Motor unit W all-mounted Control Console Access Door Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Power Door Lock Cable T ension Monitor Remote Light Drum 3 Planning Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Addi[...]

  • Página 4

    4 Preparing your Garage Door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door . • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door . If balanced, it should stay in place, supported entirely by its spring[...]

  • Página 5

    5 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Safety Labels and Literature Remote Control Visor Clip Mounting Bracket SECURITY ✚ ® 3-Button Remote Control (1) The Protector System ® (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached Safety Sensor Bracket (2) Motor Unit L [...]

  • Página 6

    ASSEMBL Y STEP 1 Attach the Collar to the Motor Unit T o av oid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. • Loosen the collar screws. • Attach collar to either the left or the right side of the motor unit. Ensure that the collar is seated all the way on motor shaft until stop is reached (Figure 1). [...]

  • Página 7

    7 INST ALLA TION INST ALLA TION STEP 1 Position the Opener 1. Close the garage door completely . 2. Slide the opener with collar over the end of the torsion bar . Check to make sure bracket is located on a solid surface such as wood, concrete or door/flag bracket. Snug collar screws to help assure proper alignment of operator . Mark the bracket hol[...]

  • Página 8

    8 Staples Lock Screw 1/4-20 x 1/2" (2) HARD W ARE SHO WN A CTU AL SIZE Approx. 3" (7.6 cm) Lock T emplate Roller Garage Door T rack TOP DRILL 5/16" DRILL 3/4" DRILL 5/16" 132A2505 TOP DRILL 5/16" DRILL 3/4" DRILL 5/16" 132A2505 Figure 1 INST ALLA TION STEP 3 Install Power Door Lock The lock is used to pre ven[...]

  • Página 9

    9 W HT/GR N T o release w ire, p u sh in ta b w ith scre w dri v er tip Ca b le T ension Monitor 7/16" (1 1mm) Strip w ire 7/16" (1 1mm) W HT/GR N Ca b le T ension Monitor Ca b le T ension Monitor Roller Ca b le 2"-6" (5 cm- 15 cm) Dr u m T orsion Bar Opener 1/ 8 "-1/4" (3 mm-6 mm) W ith Door Closed Preferred Orientati[...]

  • Página 10

    10 INST ALLA TION STEP 5 Install the Control Console Locate control console within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. The installation surface must be smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and us[...]

  • Página 11

    11 INST ALLA TION STEP 6 Install Remote Light The remote light is designed to plug directly into a standard 120V outlet. 1. Install the hinge and latch clips. Clips slide in between the metal plate and the plastic housing on each side of the light base (Figure 1). 2. Select appropriate location on the ceiling to mount the light wihin 6' (1.8 m[...]

  • Página 12

    12 INST ALLA TION STEP 7 Electrical Requirements T o av oid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, c[...]

  • Página 13

    13 INST ALLA TION STEP 8 Mount the Battery Backup Unit (BBU) (not provided) If the optional 475LMC battery backup unit is part of this installation it should be installed at this time. • The BBU can be mounted to either the ceiling or a wall within 3' (.9 m) of the motor unit. • Position the BBU as desired to a structural support (ceiling [...]

  • Página 14

    14 In v isi b le Light Beam Protection Area Safety Re v ersing Sensor 6" (15 cm) max. a b o v e floor Safety Re v ersing Sensor 6" (15 cm) max. a b o v e floor Facing the door fr om inside the garage INST ALLA TION STEP 9 Install The Protector System ® The safety rever sing sensor must be connected and aligned correctly bef ore the garag[...]

  • Página 15

    15 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens E x tension Bracket (See Accessories) Inside G arage W all (Provided with E x tension Bracket) (Provided with E x tension Bracket) Fi g ure 1 Fi g ure 2 Fi g ure 3 Fi g ure 4 W A[...]

  • Página 16

    16 In v isi b le Light Beam Protection Area S enso r Senso r Safety Re v ersing Sensor Bell W ire Bell W ire Motor u nit Safety Re v ersing Sensor Po w er Door Lock Q u ick-Connect Terminals W HT/BLK W HT W HT/RED W HT Sensor Connections T o Po w er Door Lock T o Ca b leT ension Monitor T o Control Console Connect W ire to Q u ick-Connect T erminal[...]

  • Página 17

    17 T o prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance. WARN ING CAUTION WARN ING WARN ING BLACK PURPLE P u sh and hold u ntil the door is at desired UP position Fi g ure 2 Figure 3 P u sh either bu tton to stop door at desired DOWN position BLACK PURPLE Fi g ure 4 or L O C K L IG H T Without a properly installed saf[...]

  • Página 18

    18 ADJUSTMENT STEP 2 Setting the Force The for ce setting button is located on the fr ont panel. The for ce setting measures the amount of for ce required to open and close the door . 1. Locate the purple button on the unit (Figure 1). 2. Push the purple button twice to enter unit into Force Adjustment Mode (Figure 2). The LED (Indicator Light) wil[...]

  • Página 19

    19 ADJUSTMENT STEP 3 T est the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor , centered under the garage door . • Operate the door in the down direction. The door m ust reverse on striking the obstruction. Upon successful safety reversal test proceed to Adjustment St[...]

  • Página 20

    20 ADJUSTMENT STEP 5 T est Cable T ension Monitor If your cable tension monitor has been activated the LED will blink 9 times. ADJUSTMENT STEP 6 T est Power Door Lock TEST • With the door fully closed, the power door lock bolt should be protruding through the track. • Operate the door in the open direction. The power door lock should retract be[...]

  • Página 21

    21 OPERA TION Using Y our Garage Door Opener Y our LiftMaster Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory programmed to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with several Security ✚ ® remote controls up to 12 functions, and one Security ✚ [...]

  • Página 22

    22 Using the W all-Mounted Control Console THE MO TION DETECTING CONTROL CONSOLE Press the push bar to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening. This control console contains a motion detector that will automatically turn on the light when it detects a person enter[...]

  • Página 23

    23 CARE OF YOUR OPENER MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door . If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens & closes fully . Adjust limits and/or force if necessary (see Adjustment Steps 1 and 2). • Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. [...]

  • Página 24

    24 Having a Problem? (Continued) 5. The garage door opens and closes b y itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only . If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between[...]

  • Página 25

    25 Y our garage door opener is programmed with self- diagnostic capabilities. The “Learn” b utton/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has f ound a potential issue. Consult Diagnostic Char t below . Diagnostic Char t Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensor s do not glow stead y[...]

  • Página 26

    26 *3-Button Remote If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, first era[...]

  • Página 27

    27 1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Motion Detecting Control Console. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Motion Detecting Control Console (all t[...]

  • Página 28

    28 1. Press the “learn button” on light until LED comes ON. 2. Activate the garage door using the hand-held remote, wall control or keyless entry . 3. It has learned the code and the light turns on. Reprogramming Light or Additional Light Y our garage door opener remote work light has already been programmed at the factory to operate with your [...]

  • Página 29

    29 7 10 11 6 5 NO T IC E 8 1 4 2 3 9 12 L O C K L IG H T 13 14 Installation Parts REP AIR P ARTS KEY P ART NO . NO . DESCRIPTION 1 98LMC Motion detecting control panel 2 373WC 3-Button remote control 3 10A20 3V2032 lithium battery 4 29B137 Remote control visor clip 5 41A4582 Emergency release rope & handle assembly 6 41B4494-1 2-Conductor bell [...]

  • Página 30

    30 3 4 2 1 6 5 KEY P ART NO . NO . DESCRIPTION 1 41DJ001 Logic board complete with plate 2 41A61 18 Absolute Encoder System 3 41C168 T ransformer KEY P ART NO . NO . DESCRIPTION 4 41A6095 Motor with bracket 5 41B122 Power cord 6 41A6348 Cover Motor Unit Assembly Parts[...]

  • Página 31

    31 L O C K L I G H T CL OS E D O P E N ACCESSORIES 370LMC 41A5281 377LMC Extension Brackets: (Optional) For safety reversing sensor installation onto the wall or floor . Ke yless Entry with Security ✚ ® : Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary[...]

  • Página 32

    LIFTMASTER ® SER VICE IS ON CALL OUR LARGE SER VICE ORGANIZA TION SP ANS AMERICA INST ALLA TION AND SER VICE INFORMA TION IS AS NEAR AS Y OUR TELEPHONE. SIMPL Y DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-654-4736 www .liftmaster .com For prof essional installation, parts and ser vice, contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer . Look for him in the Y [...]

  • Página 33

    Manuel de l’utilisateur ■ V euillez lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accr ochez ce manuel près de la porte de garage pour référence ultérieure. ■ La porte NE SE FERMERA P AS tant que le moniteur de tension de câble et le système de protection Protector System ® ne ser ont pas conne[...]

  • Página 34

    2 INTRODUCTION Revue des symboles de sécurité et des mots-indicateurs Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots- indicateurs tout au long des pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de sourc[...]

  • Página 35

    Capteur d'inv ersion de sécurité Capteur d'inv ersion de sécurité Ressor t de torsion Moteur Console de commande murale P or te d'accès Le jeu entre le bas de la por te et le plancher ne doit pas excéder 6 mm (1/4 po) V errou électrique de por te Moniteur de tension du câble Lumière distante T ambour 3 Planification Examinez[...]

  • Página 36

    4 Préparation de votre porte de garage Avant de commencer : • Désaffectez les verrous. • Retirez toute corde attachée à la porte de garage. • Réalisez le test suivant pour vous assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne se coince pas ou n'est pas difficile à opérer : 1. Soulevez la porte environ à mi-hauteur [...]

  • Página 37

    5 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Étiquettes de sécurité et documentation Agraf e de pare-soleil d’télécommande T élécommande à 3 boutons (1) SECURITY Suppor t de montage Suppor t de capteur de sécurité (2) Moteur LOCK LIGH T Console de commande à détecteur de mouvement Collier à vis Moniteur de tension de câbl[...]

  • Página 38

    ASSEMBLAGE - ÉT APE 1 Attachez le collet au moteur P our éviter les difficultés pendant la pose, ne faites fonctionner le système d'ouverture que lorsque cela est expressément indiqué. • Desserrez les vis du collet. • Attachez le collet soit sur le côté gauche ou le côté droit du moteur . Assurez-vous que le collet est bien logé[...]

  • Página 39

    7 INST ALLA TION INST ALLA TION - ÉT APE 1 Positionnez l'équipement 1. Fermez complètement la porte de garage. 2. Insérez le mécanisme avec son collet par-dessus la barre de torsion. Assurez-vous que le support se trouve sur une surface solide comme une surface de bois, de béton ou sur le support de porte ou autre. Insérez bien les têt[...]

  • Página 40

    8 Agraf es Vis de blocage 1/4-20 x 1/2 po (2) QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE EN T AILLE RÉELLE 3 po (7,6 cm) environ Gabarit de verrou Galet TOP DRILL 5/16" DRILL 3/4" DRILL 5/16" 132A2505 TOP DRILL 5/16" DRILL 3/4" DRILL 5/16" 132A2505 Guide de la por te du garage Figure 1 INST ALLA TION - ÉT APE 3 Installez le verrou él[...]

  • Página 41

    9 BLC/VRT P our libérer le câble, enfoncez la languette av ec la pointe d'un tournevis. Moniteur de tension du câble 7/16 po (11 mm) BLC/VRT Câble du bornier 7/16 po (11 mm) Moniteur de tension du câble Galet du moniteur de tension du câble Câble 2 po - 6 po (5 cm- 15 cm) T ambour Barre de torsion Ouvre-por te 1/8 po-1/4 po (3 mm-6 mm) [...]

  • Página 42

    10 INST ALLA TION - ÉT APE 5 Installez la console de commande Posez la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pi (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et de composantes de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si vous[...]

  • Página 43

    11 INST ALLA TION - ÉT APE 6 Installez la lumière télécommandée La lumière télécommandée est conçue pour se brancher directement dans une prise standard de 120 V . 1. Installez les charnières et les pinces du verrou. Les pinces glissent entre la plaque métallique et le boîtier de plastique de chaque côté de la base de la lumière té[...]

  • Página 44

    12 INST ALLA TION - ÉT APE 7 Exigences électriques P our éviter les difficultés dans le cour s de l'installation, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation du système d'ouverture de la porte de garage comporte une fiche à trois broch[...]

  • Página 45

    13 INST ALLA TION - ÉT APE 8 Installation du système à accumulateur de secours (non fourni) Si le système à accumulateur de secours 475LMC fait partie de cette installation, il doit être installé maintenant. • L'AS peut être montée soit au plafond soit sur un mur à un maximum de 3 pi (0,9 m) du moteur . • Au besoin, placez l&apos[...]

  • Página 46

    14 INST ALLA TION - ÉT APE 9 Installation du système de protection Protector System ® P our que la porte de garage puisse redescendre , le système d'in version de sécurité à détecteur s de fin de course à IR doit être correctement installé et aligné puis branché au système d'opération de porte . Il s'agit d'un dis[...]

  • Página 47

    15 MONT A GE SUR GUIDES DE PORTE (C Ô T É DROIT) T émoin lumineux Diffuseur Rebord Suppor t de détecteur Guide de por te MONT A GE A U SOL (CÔTÉ DR OIT) MONT A GE MURAL (CÔTÉ DR OIT) T émoin lumineux Suppor t de détecteur Diffuseur Suppor t de rallonge (V oir Accessoires) Mur intérieur du garage (Fournis av ec suppor t de rallonge) (Four[...]

  • Página 48

    16 F aisceau invisib le zone protégée S enso r S enso r Capteur d’inv ersion de sécurité Fil d’appel Fil d’appel Moteur Capteur d’inv ersion de sécurité V errou électrique de por te Bornes à connexion rapideect BLC/NOIR BLC BLC/RGE BLC Branchements des détecteurs Vers le verrou électrique de porte Vers le moniteur de tension de c?[...]

  • Página 49

    17 Pour prévenir les dommages aux véhicules, assurez-vous que la porte complètement ouverte offre un dégagement de passage suffisant. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N OIR V IOLET Appuyez jusqu'à ce que la por te atteigne la position D'OUVERTURE désirée Fi g ure 2 Figure 3 Lorsque la por te se REFE[...]

  • Página 50

    18 RÉGLAGES - ÉT APE 2 Réglage de sensibilité Le bouton de réglage de sensibilité se trouve sur le panneau av ant. Le réglage de sensibilité mesure la for ce requise pour ouvrir et refermer la porte . 1. Localisez le bouton violet sur l'appareil (Figure 1). 2. Appuyez deux fois sur le bouton violet pour que l'unité passe en mode [...]

  • Página 51

    19 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.. • Après avoir effectué quelque réglage [...]

  • Página 52

    20 RÉGLAGES - ÉT APE 5 Vérification du moniteur de tension du câble À de son activation, le moniteur de tension du câble vous indiquera qu'il est fonctionnel par 9 clignotements consécutifs de son témoin DEL. RÉGLAGES - ÉT APE 6 Essai du verrou électrique de porte ESSAI • Lorsque la porte est en position complètement fermée, le [...]

  • Página 53

    21 FONCTIONNEMENT Utilisation de votre système d'ouverture de porte de garage V otre système d'ouverture LiftMaster Security ✚ ® et télécommande ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. V otre ouvre-porte fonctionnera[...]

  • Página 54

    22 Utilisation de la console de commande murale CONSOLE DE COMMANDE A VEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Pour ouvrir ou fermer la porte, appuyez sur la barre d’actionnement. Un second actionnement de la barre inversera le mouvement lors du cycle de fermeture et arrêtera tout déplacement lors du cycle d'ouverture. Cette console de commande compren[...]

  • Página 55

    23 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE CALENDRIER D’ENTRETIEN Une fois par mois • Ouvrir ou fermer la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. • S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Régler les limites et/ou la force au besoin (Consulter[...]

  • Página 56

    24 Defauts de fonctionnement (suite) 5. La porte de garage s'ouvre et se ferme d'elle-même : • V ous assurer que tous les boutons des télécommandes sont éteints. • Retirer le fil de sonnette des bornes de commande de la porte et la faire fonctionner à partir de la télécommande seulement. Si cela règle le problème, la commande[...]

  • Página 57

    25 Des f onctions d’autodiagnostic ont été programmées dans v otre ouvre-por te de garage. Le bouton « lear n » ou le vo yant DEL/bouton de diagnostic émettra un cer tain nombre de clignotements av ant de f aire une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter le tableau de diagnostics ci-dessous. Fiche diagnosti[...]

  • Página 58

    26 *Télécommande à 3 boutons Programmé en usine, le gros bouton dont l'ouvre-porte de garage peut être doté sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons additionnels de la télécommande ou de la mini- télécommande Security ✚ ® peuvent être programmés pour les autres types d'ouvre-porte de garage Security [...]

  • Página 59

    Un bouton fermé: L ’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé. Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9 enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque l[...]

  • Página 60

    28 1. Appuyer sur le bouton « learn » ou sur la lumière jusqu'à ce que le DEL s'allume. 2. Activer la porte de garage à l'aide de la télécommande, de la commande murale et de l'entrée sans clé. 3. Elle a appris le code et la lumière s'allume. Reprogrammation de la lumièr e ou lumière additionnelle L ’ouvre-por[...]

  • Página 61

    29 7 10 11 6 5 NO T IC E 8 1 4 2 3 9 12 L O C K L IG H T 13 14 Pièces pour l'installation PIÈCES DE RÉP ARA TION NO . NO . CLÉ PIÈCE DESCRIPTION 1 98LMC Panneau de commande de la détection de mouvement 2 373WC Télécommande à 3 boutons 3 10A20 Pile au lithium 3V2032 4 29B137 Pince du viseur de la télécommande 5 41A4582 Ensemble de po[...]

  • Página 62

    30 3 1 2 4 5 6 NO . NO . CLÉ PIÈCE DESCRIPTION 1 41DJ001 Circuit logique complet avec plaque 2 41A61 18 Système d'encodage absolu 3 41C168 Transformateur NO . NO . CLÉ PIÈCE DESCRIPTION 4 41A6095 Moteur avec support 5 41B122 Cordon d'alimentation 6 41A6348 Couvercle Pièces d’assemblage du moteur[...]

  • Página 63

    31 L O C K L I G H T CL OS E D O P E N ACCESSOIRES 370LMC 41A5281 377LMC Supports de rallong e : (Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol. Entrée sans clé a vec Security ✚ ® : Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un code tem[...]

  • Página 64

    SER VICE LIFTMASTER ® SUR APPEL NO TRE ORGANISA TION DE SER VICE TENT ACULAIRE EST PRÉSENTE P ART OUT EN AMÉRIQUE L'INFORMA TION DE SER VICE ET D'INST ALLA TION EST À DIST ANCE DE V O TRE TÉLÉPHONE. COMPOSEZ SIMPLEMENT NO TRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-654-4736 www .liftmaster .com P our une installation, des pièces et un service p[...]