Ir para a página of
Manuais similares
-
Garage Door Opener
Chamberlain 3245CM
72 páginas 3.83 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 4000UK
24 páginas 1.1 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain ML700
52 páginas 0.41 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain WD962KLD
44 páginas 4.92 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain PD420-2
40 páginas 1.86 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 7902 K
40 páginas 1.45 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 1245LMC-R-1/3HP
72 páginas 3.09 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 1215EM FS2
80 páginas 3.6 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain 3885C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain 3885C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain 3885C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain 3885C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Chamberlain 3885C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain 3885C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain 3885C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain 3885C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain 3885C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain 3885C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain 3885C, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain 3885C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain 3885C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com GARAGE DOOR OPENER Model 3885C 3/4HP For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless the[...]
-
Página 2
Introduction 2-5 Safety symbol and signal word review ........................2 Preparing your garage door ........................................3 T ools needed ...............................................................3 Planning .....................................................................4 Carton inventory .........................[...]
-
Página 3
3 T o prevent damage to garage door and opener: • AL WA YS disable locks BEFORE installing and operating the opener . • ONL Y operate garage door opener at 120V , 60 Hz to avoid malfunction and damage. T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH: • AL WA YS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks or is out of bal[...]
-
Página 4
FI N ISHED CEILI N G S u pport b racket & fastening hard w are is re qu ired. See page 12. Safety Re v ersing Sensor Header W all Access Door Safety Re v ersing Sensor Gap b et w een floor and b ottom of door m u st not exceed 1/4" (6 mm) W all- mo u nted Door Control Motor Unit ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK 4 Planning Identify the type and[...]
-
Página 5
5 Y our garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below . Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below . Carton Inventor y Straight Door Arm Sectio[...]
-
Página 6
6 T o avoid SERIOUS damage to opener , ONL Y use bolts/fasteners mounted in top of motor unit. WARN ING CAUTION WARN ING WARN ING ASSEMBL Y STEP 2 Set the Belt T ension • By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley (Figure 1). Do not use any tools. • Insert a screwdriver tip into one[...]
-
Página 7
7 INST ALLA TION IMPORT ANT INST ALLA TION INSTRUCTIONS T o reduce the risk of SEVERE INJUR Y or DEA TH: WARN ING WARN ING WARN ING 1. READ AND FOLLOW ALL INST ALLA TION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener ONL Y on properly balanced and lubricated garage door . An improperly balanced door may not reverse when required and could[...]
-
Página 8
8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the door . Y ou can fasten the header bracket withi[...]
-
Página 9
9 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry , use concrete anchors (not provided). W ALL HEA[...]
-
Página 10
Header Bracket Belt P u lley Bracket Temporary S u pport Header W all Garage Door Cle v is Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener Header Bracket Belt P u lley Bracket Rail 10 Cle v is Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header br[...]
-
Página 11
11 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.[...]
-
Página 12
12 Bracket ( N ot Pro v ided) Lag Scre w s 5/16"-1 8 x1-7/ 8 " ( N ot Pro v ided) Bolt 5/16"-1 8 x7/ 8 " Lock W asher 5/16" Nu t 5/16"-1 8 FINISHED CEILING Bolt 5/16"-1 8 x7/ 8 " Lock W asher 5/16" Nu t 5/16"-1 8 Lag Scre w s 5/16"-1 8 x1-7/ 8 " ( N ot Pro v ided) Bolt 5/16"-1 8 x7/ 8[...]
-
Página 13
13 To release wire, push in tab with screwdriver tip Door Control Connections 7/16" (11 mm) Strip wire 7/16" (11 mm) Red Grey White INST ALLA TION STEP 6 Install the Control Console Locate control console within sight of door , at a minimum height of 5 ' (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and do[...]
-
Página 14
14 INST ALLA TION STEP 7 Install the Light • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light bulb size should be A19, standard neck only . The lights will turn ON and remain[...]
-
Página 15
15 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, conta[...]
-
Página 16
16 In v isi b le Light Beam Protection Area Safety Re v ersing Sensor 6" (15 cm) max. a b o v e floor Safety Re v ersing Sensor 6" (15 cm) max. a b o v e floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage [...]
-
Página 17
17 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G arage W al l (Pro v ided w ith Extension Bracket) (Pro v ided w ith Extension Bracket) Fi g ure 1 Fi g ure 2 Fi g ure 3 Fi g ure 4 W A[...]
-
Página 18
18 In v isi b le Light Beam Protection Area Safety Re v ersing Sensor Safety Re v ersing Sensor Connect W ire to Opener Q u ick-Connect Terminals Bell W ire Bell W ire Finished Ceilin g Q u ick-Connect Terminals 3. Insert into appropriate terminals 1. Strip w ire 7/16" (11 mm) 2. T w ist like colored w ires together 7/16" (1 1 mm) Red Gre[...]
-
Página 19
19 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors will require reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. WARN ING CAUTION WARN ING WARN ING INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following p[...]
-
Página 20
20 Header W all V ertical Centerline of Garage Door Finished Ceilin g Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 S u pport For a door w ith no exposed framing, or for the optional installation, u se lag scre w s 5/16"x1-1/2" ( N ot Pro v ided) to fasten door b racket. METAL DOOR Top of Door (Inside Garage) Door Bra[...]
-
Página 21
21 INST ALLA TION STEP 12 Connect the Door Arm to the T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (awa[...]
-
Página 22
22 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener . 2. Adj[...]
-
Página 23
23 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not reverse uninten[...]
-
Página 24
24 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weath[...]
-
Página 25
25 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made[...]
-
Página 26
26 OPERA TION IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS T o reduce the risk of SEVERE INJUR Y or DEA TH: Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to eight Securit[...]
-
Página 27
Using the W all-Mounted Control Console THE LCD MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE Press the push bar to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it ' s opening. This door control contains a motion sensing detector that will automatically turn on the light when it detects a perso[...]
-
Página 28
28 T o Open the Door Manually The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually . T o reconnect the door to the opener , press the door control push bar . The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically . Pull the emergency release handle down and back (toward [...]
-
Página 29
29 CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety reverse [...]
-
Página 30
30 HA VING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Ins[...]
-
Página 31
31 Installed Safety Re v ersing Sensor Bell W ire Safety Re v ersing Sensor KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 Diagnostics Located On Motor Unit "Learn" B u tton LED or Diagnostic LED Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it[...]
-
Página 32
32 *3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, first[...]
-
Página 33
33 T o change an existing, known PIN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder . 1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button. The opener light will blink twice. Release the # button. 2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter . The motor unit lights w[...]
-
Página 34
34 2 5 6 1 3 7 8 4 REP AIR P ARTS Rail Assembly Parts KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41B5424 Belt pulley bracket 3 41B3869-1 Complete trolley assembly 4 109B33 T rolley clip 5 2777BD One-piece T -rail 6 41A5434-1 1 Full belt assembly 7 41B4103 T ensioner assembly 8 83A1 1-2 Rail grease 7 10 11 5 NO TICE U P C E I L I N G M[...]
-
Página 35
35 Motor Unit Assembly Parts D N UP Bro w n W ire (Do w n) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBL Y Grey W ire Y ello w W ire (Up) Contact Center Limit Contact Dri v e Gear 2 4 3 1 15 19 8A 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 8B 8C 7 7 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4371 Belt Cap 2 41A4885-5 Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer , thrust wa[...]
-
Página 36
36 ACCESSORIES 374LMC 370LMC 395LMC 2778BD 41A5281 1702LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door . Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley . 8 Foot (2.4 m) Complete Rail: T o allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully . Remote Light Control: Enables homeowner to turn on a lamp, t[...]
-
Página 37
37 NOTES[...]
-
Página 38
38 NOTES[...]
-
Página 39
39 NOTES[...]
-
Página 40
© 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3340 All Rights Reserved LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED W ARRANTY LIFETIME MOTOR AND BEL T LIMITED W ARRANTY The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free fr[...]
-
Página 41
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .liftmaster .com OUVRE-POR TE DE GARAGE Modèle 3885C 3/4HP Pour résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter[...]
-
Página 42
2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 43
3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 de po, 5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po et 1/4 de po Perceuse Ruban à mesurer Escabeau Crayon Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Niveau de menuisier (facultatif) 2 1 Pour prévenir les dommages à la porte de gara[...]
-
Página 44
Moteur Détecteur inv erseur de sécurité PLAFOND FINI Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 12. Linteau Détecteur inv erseur de sécurité Po r t e d'accès L'espace entre le plancher et le bas de la por te ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm). Commande de por te murale POSE DE PORTE RIGIDE SAN[...]
-
Página 45
5 Inventaire de la boîte d’emballage V otre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mou[...]
-
Página 46
Pignon du moteur Mousse de polystyrène Tr o u du rail Boulon à rondelle de blocage de 5/16 po-18 x 1/2 po Contre-écrou MONT AGE - 1 re OPÉRA TION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. • Retirer le boulon et le con[...]
-
Página 47
7 POSE IMPORT ANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES A VERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRA VES ou LA MORT . 3. TOUTES le[...]
-
Página 48
8 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe su[...]
-
Página 49
9 POSE – 2 e OPÉRA TION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur , au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la po[...]
-
Página 50
Support de linteau Support de la poulie de la chaîne Support temporaire Linteau Porte de garage Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Anneau d'arrêt Support de linteau Support de la poulie de la chaîne Rail 10 POSE - 3 e OPÉRA TION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher , juste sou[...]
-
Página 51
11 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace qu’il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte. • En se servant d’un escabea[...]
-
Página 52
12 Cornière (Non fournie) PLAFOND FINI Solive cachée (Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po Mesurer la distance Tire-fond de 5/16 po x 18 x 1-7/8 po Solives Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Boulon de 5/16 po-18 [...]
-
Página 53
13 POSE - 6 e OPÉRA TION Pose de la commande de porte Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce [...]
-
Página 54
14 POSE - 7 e OPÉRA TION Pose des l’ampoule • Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés du diffuseur . Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur . • Installer un 100 watt ampoule léger maximum dans cha[...]
-
Página 55
15 POSE - 9 e OPÉRA TION Exigences électriques Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie : • S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit A V ANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent. • La pose et le câblage de[...]
-
Página 56
16 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol POSE - 10 e OPÉRA TION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l’ouvr[...]
-
Página 57
17 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme s[...]
-
Página 58
18 7/16 po (1 1 mm) Bornes à raccordement rapide. 3. Insérer dans les bornes appropr iées. 2. T orsader les fils de même couleur . Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide. Rouge Gr is Blanc Fil de sonnerie Plafond fini 1. Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm). Aire de protection du faisceau du lumière in visible Détecteur inv erseu[...]
-
Página 59
19 POSE - 11 e OPÉRA TION Fixation du support de la por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur .[...]
-
Página 60
20 Linteau Ligne du centre vertical de la por te de garage Plafond fini Placement facultatif du suppor t de la por te Suppor t de linteau Suppor t de la por te Suppor t 2 x 4 P our une por te sans cadre exposé , ou pour l'installation facultativ e, utiliser des tire-fonds de 5/16 de po x 1-1/2 de po (non fournis) pour fixer le support de la p[...]
-
Página 61
21 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le char[...]
-
Página 62
22 Écrous de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Anneau d'arrêt Biellette droite Boulon de 5/16 de po- 18x7/8 de po Suppor t de la por te Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po Biellette courbée Biellette Porte fermée Chariot extérie u r Porte o uv erte Porte inclinée v ers l ' arriére (Incorrecte) Angle correct Poignée d[...]
-
Página 63
23 RÉGLAGES - 1 re OPÉRA TION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. • La por[...]
-
Página 64
24 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande for ce sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Ne JAMA[...]
-
Página 65
25 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (for ce[...]
-
Página 66
FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvr e-por te de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. V otre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit t?[...]
-
Página 67
Utilisation de la commande de porte à montage mural CONSOLE DE COMMANDE DE PORTE MURALE A VEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Appuyer sur le bouton-poussoir éclairé pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour inverser la porte durant le cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant son ouverture. Cette console de commande contient un [...]
-
Página 68
28 Ouverture manuelle de la porte Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte. La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclench[...]
-
Página 69
29 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 23 et 24 pour les réglages des courses d’ouverture [...]
-
Página 70
30 DÉF AUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture. • Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien install[...]
-
Página 71
31 Léger mésalignement des détecteurs inverseurd e sécurité (témoin LED faible ou clignotant). Montage du détecteur inv erseur du sécurité KG 1 3 9 7 5 KG 1 3 9 7 5 V o yant LED ou LED diagnostic Diagnostic situé sur le moteur Fil de sonnerie Détecteur inv erseur de sécur ité Bouton « Learn » Des fonctions d’autodiagnostic ont ét?[...]
-
Página 72
* Télécommandes à trois boutons Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n’importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security ✚ ® peuvent être programmés pour faire fonctionner d’a[...]
-
Página 73
33 1. Appuyer sur le bouton Prog « LEARN » de la ACL/console de commande de détection de mouvement. 2. Appuyer de nouveau sur le bouton Prog « LEARN » pour confirmer la sélection du mode « LEARN ». 3. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite[...]
-
Página 74
34 2 5 6 1 3 7 8 4 PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A5424 Support de poulie de courroie 3 41B3869-1 Chariot complet 4 109B33 Pince de chariot 5 2777BD Rail rigide 6 41A5434-1 1 Ensemble courroie complet 7 41B4103 Ensemble tendeur 8 83A1 1-2 Graisse à rail 7 10 11 [...]
-
Página 75
35 Pièces d’assemblage du moteur 2 4 3 1 15 19 8A 17 5 18 9 10 16 14 13 12 6 6 11 8B 8C 7 7 DN UP Fil brun Contact (f er meture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gri s Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41A4371 Capuchon de retenue de la courroie 2 41A4885-5 Pi[...]
-
Página 76
36 CLOS E D O P E N L OCK L I GH T ACCESSOIRES 374LMC 370LMC 395LMC 2778BD 41A5281 1702LMC Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot. Rail complet de 8 pieds (2,4 m) : Po[...]
-
Página 77
37 REMARQUES[...]
-
Página 78
38 REMARQUES[...]
-
Página 79
39 REMARQUES[...]
-
Página 80
© 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3340 T ous droits réservés. SER VICE LIFTMASTER À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉT A TS-UNIS ET CANADA. VOUS POUVEZ OBTENIR P AR TÉLÉPHONE DES INFORMA TION SUR L'INST ALLA TION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE: COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE NUMÉR[...]