Chamberlain CG40CD 1/2 HP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain CG40CD 1/2 HP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain CG40CD 1/2 HP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain CG40CD 1/2 HP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain CG40CD 1/2 HP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Chamberlain CG40CD 1/2 HP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain CG40CD 1/2 HP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain CG40CD 1/2 HP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain CG40CD 1/2 HP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain CG40CD 1/2 HP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain CG40CD 1/2 HP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain CG40CD 1/2 HP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain CG40CD 1/2 HP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain CG40CD 1/2 HP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .chamberlain.com GARAGE DOOR OPENER Models • CG40CD 1/2 HP • CG42CD 1/2 HP For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door [...]

  • Página 2

    2 T ABLE OF CONTENTS When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully . When you see this Signal Wor[...]

  • Página 3

    3 T o prevent damage to garage door and opener: • AL W A YS disable locks BEFORE installing and operating the opener . • ONL Y operate garage door opener at 120V , 60 Hz to avoid malfunction and damage. T o prevent possible SERIOUS INJUR Y or DEA TH: • AL W A YS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of[...]

  • Página 4

    4 Safety Reversing Sensor Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for details. — — — — — — — — Header Wall Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Extension Spring Torsi[...]

  • Página 5

    5 Access Door Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Door Bracket Straight Door Arm Garage Door CLOSED POSITION Header Bracket Curved Door Arm Chain Emergency Release Rope & Handle Cable Rail Trolley Stop Bolt Header Wall Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INST ALL[...]

  • Página 6

    6 Y our garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below . Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packi[...]

  • Página 7

    7 W ing Nu t 1/4"-20 (2) Handle Nu t 5/16"-1 8 ( 8 ) Ring Fastener (3) Spacer (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Ins u lated Staples (30) Rope Lock W asher 5/16" (7) Lag Scre w 5/16"-9x1-5/ 8 " (2) Hex Bolt 5/16"-1 8 x7/ 8 " (4) Master Link (2) Idler Bolt (1) Nu t 3/ 8 " (1) T rolley Threaded Shaft [...]

  • Página 8

    FRONT RAIL (TOP) KEEP LARGER HOLE O N TOP 8 ASSEMBL Y STEP 1 Assemble the Rail & Install the T rolley T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. Front Rail (TO DOOR) Window Cut-Out Screwdriver Idler Pulley Hole Tabs Back Rails (TO MOTOR UNIT) Trolley Tapered End Tapered End Inner Trolley We[...]

  • Página 9

    9 T o avoid SERIOUS damage to garage door opener , use ONL Y those bolts/fasteners mounted in the top of the opener . ASSEMBL Y STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. T ighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. ?[...]

  • Página 10

    10 T o avoid possible SERIOUS INJUR Y to fingers from moving garage door opener: • AL W A YS keep hand clear of sprocket while operating opener . • Securely attach chain spreader BEFORE operating. Leave Chain and Cable Inside Dispensing Carton to Prevent Kinking. Dispensing Carton Keep Chain and Cable Taut When Dispensing WARN ING WARN ING WARN[...]

  • Página 11

    11 INST ALLA TION ASSEMBL Y STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley . • T o tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). • When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to[...]

  • Página 12

    12 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the door . Y ou can fasten the header bracket with[...]

  • Página 13

    13 Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" — Finished Ceiling — Door Spring Header Wall UP Ceiling Mounting Holes 6" (15 cm) Maximum Header Bracket V ertical Centerline of Garage Door Garage Door V ertical Centerline of Garage Door INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the [...]

  • Página 14

    14 INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. • Position the opener on the garage floor below the header[...]

  • Página 15

    15 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.[...]

  • Página 16

    16 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware a[...]

  • Página 17

    17 T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONL Y to 24 VOL T low voltage wires. T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from a closing garage door: • Install door control within sight of garage door , out of reach of children at a minimu[...]

  • Página 18

    18 INST ALLA TION STEP 7 Install the Light and Lens INST ALL THE LIGHT • Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFF . • Use standard neck Garage Door Opener bulbs for replacement. NOTE: Use only standard light bul[...]

  • Página 19

    19 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, co[...]

  • Página 20

    20 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direct[...]

  • Página 21

    21 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door Track FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G arage W all (Provided with Extension Bracket) (Provided with Extension Bracket) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 WALL MOUNT (RIGHT SI[...]

  • Página 22

    22 Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing Nut 1/4"-20 Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor . Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door . Be sure the lens is not obstructed by a bracket [...]

  • Página 23

    23 INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. Figure 1 shows one piece o[...]

  • Página 24

    24 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket. MET AL DOOR Top of Door (Inside Garage) Door Bracket Optional[...]

  • Página 25

    25 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from t[...]

  • Página 26

    26 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener . 2. Adj[...]

  • Página 27

    27 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not rev[...]

  • Página 28

    28 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weath[...]

  • Página 29

    29 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested ever y month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made[...]

  • Página 30

    30 OPERA TION Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to eight Security ✚ ® remote controls and one Security ✚ ® Keyless Entry System. If you pu[...]

  • Página 31

    31 T o Open the Door Manually DISCONNECT THE TROLLEY : The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually . The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically , and the door can be raised and lowered [...]

  • Página 32

    32 CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 27 and 28 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety reverse [...]

  • Página 33

    33 HA VING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • V erify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Ins[...]

  • Página 34

    34 Installed Safety Sensor Safety Sensor Bell Wire KG KG 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 1 2 3 1 LED or Diagnostic LED "Learn" Button Diagnostics Located On Motor Unit Y our garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potent[...]

  • Página 35

    *3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, first erase[...]

  • Página 36

    1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If [...]

  • Página 37

    3 1 5 4 2 6 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolley assembly 3 41A5665-2 Complete rail 4 144C56 Idler pulley 5 41A5807 Chain and cable 6 12D598-1 “U” bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads 7 10 12 5 N O TIC E 6 4 9 13 8 1 11 3 2 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4166 Lighted door control button 2 950CD [...]

  • Página 38

    Motor Unit Assembly Parts 38 2 10 8 13 14 15 16 19 4 3 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBLY Grey Wire Yellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 9 20 16 12 18 11 17 3 1 5 6 7 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A5615 Chain Spreader 2 41C4220A Gear and sprocket assembly . Complete with: Spring washer , thrust washer , re[...]

  • Página 39

    39 ACCESSORIES LOCK LIGHT C L O S E D O P E N L O C K L IG H T 3-Button SECURITY ✚ ® Remote Control: Includes visor clip. SECURITY ✚ ® Keyless Entry: Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temp[...]

  • Página 40

    © 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3215B All Rights Reserved CHAMBERLAIN ® GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED W ARRANTY The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or [...]

  • Página 41

    OUVRE-POR TE DE GARAGE Modèles • CG40CD 1/2 HP • CG42CD 1/2 HP Pour Résidences Seulement The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .chamberlain.com Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de g[...]

  • Página 42

    2 Introduction 2-7 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement ....................................................................2 Préparation de votre porte de garage .................................3 Outils nécessaires ...............................................................3 Planification .............................[...]

  • Página 43

    3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po, 5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po et 1/4 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Niveau de menuisier (facultatif) Pour prévenir les dommages à la porte de garage [...]

  • Página 44

    4 — — — — — — — — Moteur Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 23 pour plus de détails. Ligne du centre vertical de la porte de garage Linteau Détecteur inverseur de sécur[...]

  • Página 45

    5 Rail PORTE FERMÉE L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm). Porte d'accès Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité Support de linteau Support de porte Biellette droite Biellette courbée Chaîne Poignée et corde de déclenchement d'urgence Lint[...]

  • Página 46

    6 SECURITY ✚ ® T élécommande un Bouton Moteur av ec un diffuseur Chariot Chaîne et câble du car ton distributeur Suppor t du détecteur de sécurité (2) (2) Capteurs d'inv ersion de sécur ité (1 œil de transmission et 1 œil de réception) av ec fil de sonner ie blanc et b lanc/noir à deux conducteurs fixé Suppor t en U Sections c[...]

  • Página 47

    7 Inventaire des fixations Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose. Écrou à oreilles 1/4 de po-20 (2) Boulon de tension (1) Tige filetée du chariot (1) Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po (2) Rondelle-frein de 3/8 de po (1) Maillon de raccord Écrou de 3/8 de po (1)[...]

  • Página 48

    GARDER LE GROS TR OU SUR LE DESSUS RAIL A V ANT (DESSUS) 8 Rail avant (VERS PORTE) Fenêtre découpée Tournevis Trou de la poulie Languettes Rails arrière (VERS TÊTE DE PUISSANCE) Chariot Extrémité effilée Extrémité effilée Chariot intérieur Coussinets d'usure Chariot extérieur Extrémité effilée Extrémité effilée Afin de prév[...]

  • Página 49

    9 MONT AGE - 2 e OPÉRA TION Fixation du rail au moteur • Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20. Ne P AS trop serrer. • Retirer les deux boulons depuis le dessus de l’ouvre-po[...]

  • Página 50

    Poulie Trou rond Ressort à pince du maillon de raccord Chapeau du maillon de raccord Arbre fileté du chariot Barre du maillon de raccord Maillon de câble Câble Encoche de cheville Ressort à pince du maillon de raccord Chapeau du maillon de raccord Trou en fente Barre du maillon de raccord Trou rond Arbre fileté du chariot 10 Laisser la chaîn[...]

  • Página 51

    11 MONT AGE - 5 e OPÉRA TION T ension de la chaîne • Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et éloigner la rondelle. • Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le sens illustré (Figure 1). • Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm) au-dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer l[...]

  • Página 52

    12 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe s[...]

  • Página 53

    13 UP Trous de fixation au plafond — Plafond fini — 6 po (15 cm) maximum Ressort de la porte Porte de garage Support de linteau - Linteau - Tire-fond de 5/16 de po x 9 x 1-5/8 de po Ligne du centre vertical de la porte de garage Ligne du centre vertical de la porte de garage POSE - 2 e OPÉRA TION Pose du support de linteau Le support de lintea[...]

  • Página 54

    14 POSE - 3 e OPÉRA TION Fixation du rail sur le support de linteau REMARQUE : (Facultatif) Pour certaines installations préexistantes, il est possible de réutiliser l’ancien support de linteau avec les deux entretoises en plastique comprises dans le sac de quincaillerie. Placer les entretoises à l’intérieur du support de chaque côté du [...]

  • Página 55

    15 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide. • Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 [...]

  • Página 56

    16 POSE - 5 e OPÉRA TION Accrochage de l'ouvr e-por te Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3), fixer une cornière aux solives du plafon[...]

  • Página 57

    17 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou la MORT par suite d’électrocution : • S’assurer que le courant est coupé A VANT de poser la commande de porte. • Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V . Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme : • Pos[...]

  • Página 58

    18 POSE - 7 e OPÉRA TION Pose de l’ampoule et de diffuseur • Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque douille. Le ampoule s'allumeront et resteront allumées pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. • Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la vibration, remplacer-la par une ampoule d’o[...]

  • Página 59

    19 Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de [...]

  • Página 60

    20 S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension A VANT de poser le détecteur inverseur de sécurité. Pour prévenir des BLESSURES GRA VES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme : • Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT P AS être désa[...]

  • Página 61

    21 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, suivant[...]

  • Página 62

    22 Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po Diffuseur Écrou à oreilles Figure 5 MONT AGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS • Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur . Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux support[...]

  • Página 63

    23 POSE - 11 e OPÉRA TION Fixation du Support de Por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur . La[...]

  • Página 64

    24 Linteau Ligne du centre vertical de la porte de garage Plafond fini Placement facultatif du support de la porte Support de linteau Support de la porte Support 2 x 4 Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 de po x 1-1/2 de po (non fournis) pour fixer le support de la porte. PORTE[...]

  • Página 65

    25 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chario[...]

  • Página 66

    26 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes, Figure 4 : • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant). • La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po. • Faire tenir l'a[...]

  • Página 67

    27 RÉGLAGES - 1 re OPÉRA TION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. ?[...]

  • Página 68

    28 RÉGLAGES - 2 e OPÉRA TION Réglage de la force Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau arrière du moteur . Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte. Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s'arrêter à l'ouvertu[...]

  • Página 69

    29 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (for ce[...]

  • Página 70

    30 IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRA VES ou DE MORT : Utilisation de votre ouvr e-por te de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaqu[...]

  • Página 71

    31 Ouverture manuelle de la porte POUR DÉGAGER LE CHARIOT : Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas (de façon que la biellette de dégagement du chariot s’enclenche dans une position verticale) et lever la porte manuellement. La fonction de verrouillage [...]

  • Página 72

    32 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE: Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier pendant la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 27 et 28 pour les réglages des courses d’ouverture [...]

  • Página 73

    33 DÉF AUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture. • Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien install[...]

  • Página 74

    34 Montage du détecteur inv erseur KG KG 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 1 2 3 1 Détecteur inverseur Fil de sonnerie Diagnostic situé sur le moteur Voyant LED ou LED de diagnostic Bouton « Learn » Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic émettra un certa[...]

  • Página 75

    *Télécommande à trois boutons Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. T out autre bouton d’une télécommande Security ✚ ® à trois boutons ou d’une télécommande compacte peut être programmé pour faire fonctionner d’autres ouvre-portes de[...]

  • Página 76

    1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur le moteur . Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes. 2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER. 3. Relâcher le bouton lors[...]

  • Página 77

    7 10 12 5 N O T IC E 6 4 9 13 8 1 11 3 2 3 1 5 4 2 6 N° DE RÉF PIÈCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41C5141-1 Chariot complet 3 41A5665-2 Rail complet 4 144C56 Poulie de la chaîne 5 41A5807 Chaîne et câble 6 12D598-1 Support en U NON ILLUSTRÉS 183A163 Coussinets d’usure N° DE RÉF PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41A4166 Bouton-poussoi[...]

  • Página 78

    Pièces d’assemblage du moteur 38 2 10 8 13 14 15 16 19 4 3 DN UP 9 20 16 12 18 11 17 3 1 5 6 7 Fil brun Contact (fermeture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41A5615 Écarteur de chaîne 2 41C4220A Pignon et engrenage Com[...]

  • Página 79

    39 ACCESSOIRES LOCK LIGHT C L O S E D O P E N L O C K L IG H T Télécommande à 3 - Bouton SECURITY ✚ ® : Comprend agrafe de pare-soleil. Entrée sans clé SECURITY ✚ ® : Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un mot de passe sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un mot de passe temporaire pour les [...]

  • Página 80

    © 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3215B T ous droits réservés COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence. LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS SUIV A[...]