Ir para a página of
Manuais similares
-
Printer
Citizen Systems CBM920II
58 páginas 0.68 mb -
Printer
Citizen Systems CT-S4000L
160 páginas 3.85 mb -
Printer
Citizen Systems CLP-621
60 páginas 1.88 mb -
Printer
Citizen Systems CMP-10BT
41 páginas 2.34 mb -
Printer
Citizen Systems iDP-3540
48 páginas 0.29 mb -
Printer
Citizen Systems CBM-730
58 páginas 0.82 mb -
Printer
Citizen Systems Swift 90x, Swift 240+, Swift 240x, Swift 330+, Swift 330x
4 páginas 0.47 mb -
Printer
Citizen Systems CLP 7202e
26 páginas 0.72 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Citizen Systems CBM1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCitizen Systems CBM1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Citizen Systems CBM1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Citizen Systems CBM1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Citizen Systems CBM1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Citizen Systems CBM1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Citizen Systems CBM1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Citizen Systems CBM1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Citizen Systems CBM1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Citizen Systems CBM1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Citizen Systems na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Citizen Systems CBM1000, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Citizen Systems CBM1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Citizen Systems CBM1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual del usuario[...]
-
Página 2
W ARNING : This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. This printer conforms to the following Standards: Low V oltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC. L VD : EN60950 EMC : EN55022[...]
-
Página 3
IMPORT ANT : This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are de[...]
-
Página 4
— 1 — ENGLISH ENGLISH[...]
-
Página 5
— 2 — ENGLISH 1. GENERAL OUTLINE ............................................................................. 9 1.1 Features ..................................................................................................... 9 1.2 Unpacking .................................................................................................. 9 2[...]
-
Página 6
— 3 — ENGLISH GENERAL PRECAUTIONS 1 The information contained herein is subject to change without prior notice. 2 All rights reserved. Reproduction of part or all of this document is prohibited without written permission from CITIZEN SYSTEMS. 3 Except explained elsewhere in this manual, do not attempt to service, disassemble or repair this prod[...]
-
Página 7
— 4 — ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Incorrect operation may result in unexpected accidents (fire, shock, or injury). ● After having read this Manual, keep it in a safe, readily-accessible place for future reference. ● Some of the descriptions contained in th[...]
-
Página 8
— 5 — ENGLISH Caution Labels WARNING • Do not attempt to insert any plug (e.g. modular plug) other than the specified drawer kick-out connector plug into the drawer kick-out connector as it may damage the telephone connection or the printer . CAUTION • The thermal head remains at a dangerously high temperature immediately after use. Do not [...]
-
Página 9
— 6 — ENGLISH Please observe the following precautions for power source and power cord: • Do not plug or unplug the power cord with a wet hand. • Use the printer only at the specified supply voltage and frequency . • Use only the specified AC adapter with the printer . • Check to make sure that the supply outlet from which the printer i[...]
-
Página 10
— 7 — ENGLISH CAUTION Place the printer on a flat surface. ● Otherwise it may drop off from its position. Be careful where you place the printer and what is placed near it. • T ake care that a nearby wall or some kind of cloth does not block printer ventilation holes. • Do not use the printer with any object placed on it. ● Be careful a[...]
-
Página 11
— 8 — ENGLISH Observe the following precautions for daily maintenance: • When cleaning the printer , always turn it off and unplug it from the supply outlet. • Use a soft, dry cloth for cleaning the surface of the printer case. • For severe stains, use a soft cloth slightly dampened with water . • Never use organic cleaning solvent such[...]
-
Página 12
— 9 — ENGLISH 1. GENERAL OUTLINE The CBM1000 T ype II is a compact thermal line printer designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, it can be used in a wide range of applications. T o obtain the best results from the CBM 1000 T ype II printer , please read the in[...]
-
Página 13
— 10 — ENGLISH Label paper function no display: Nothing L: Label interval detection 2. BASIC SPECIFICA TIONS 2.1 Model Classification The printer models are classified by the following designation method: CBM1000 II R F 120 S - L Power supply S: Standard type (Power supply built-in) A: AC adapter type D: Without AC adapter Attached power cord s[...]
-
Página 14
— 11 — ENGLISH Line thermal dot print method 2.3 Basic Specifications Print method CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Item Model CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1000 II RF120S/A CBM1000 II PF120S/A — — UL, C-UL, FCC Class A T Ü V , GS, CE marking UL, C-UL, FCC Class A, T Ü V , GS, CE marking * 1 Represents the value when a 58 [...]
-
Página 15
— 12 — ENGLISH 4 25 44 2 2 (1) Thermal Paper roll Maximum print area 72 Paper width 80 +0/-1 Maximum print area 54 Paper width 58 2.4 Print Paper Specifications and Print Position Printing surface ø 83 or less (Recommended papers) TF50KS-E2D from Nippon Paper KP50 from Shin-Ohji Paper F230AA or HP220A from Mitsubishi Paper or equivalent (2) Th[...]
-
Página 16
— 13 — ENGLISH (11mm) (40mm) 2.5 Sensor Position and Cutter Position Manual cutting position Auto cutting position T op print line Paper feed direction CAUTION • Observe the following rules on the auto cutter usage: • Every cut paper should be no less than 10 mm in length. Thin paper strips can cause paper to jam. • When cutting a label r[...]
-
Página 17
— 14 — ENGLISH 3. OPERA TION 3.1 Connecting the AC Adapter and AC Power Cord 1 Turn off the power of the printer. 2 For the AC adapter type only: With the flat side of the AC adapter ’ s cable connector facing upward, insert the cable connector into the power connector on the back side of the printer. 3 Connect the AC power cord to the inlet [...]
-
Página 18
— 15 — ENGLISH 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND CAUTION • Do not connect any other device than the specified drawer (Solenoid) to the drawer kick-out connector . (Do not connect a telephone line either .) 1 Turn off the power of the printer. 2 Orient the drawer kick-out cable connector correctly, insert it into the drawer kick[...]
-
Página 19
— 16 — ENGLISH CAUTION • Always use the specified types of paper roll. • Use of other types of paper roll may not be able to guarantee the specified print quality or service life of the printer . • When opening the printer cover , do not apply an excess force to it beyond its stop position. • The print head becomes hot immediately after[...]
-
Página 20
— 17 — ENGLISH 1 Turn off the power of the printer. 2 Open the printer cover. 3 Take off two screws and remove printer cover. 4 Take off damper retention screws, reposition damper (11 mm) in the direction of the arrow, then secure it with the original screws again. 5 Replace printer cover on printer. 6 Install the supplied partition into the po[...]
-
Página 21
— 18 — ENGLISH 1 POWER lamp (Green) Lights when the power is turned on. It blinks when a memory check error has occurred. 2 ERROR lamp (Red) Lights or blinks to show different error states. It also blinks while the printer is waiting for a macro to be executed. 3 FEED switch Pressing this switch briefly causes one line of paper feeding. While a[...]
-
Página 22
— 19 — ENGLISH Description of errors Memory Check error: This error occurs if a memory read-after-write check or FROM sum check has r esulted in an error (unrecoverable error). Cover open: When you open the printer cover , the cover open sensor is activated, causing the ERROR lamp to light and the printing operation to stop. (Not recoverable er[...]
-
Página 23
— 20 — ENGLISH CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o OF F o o o o o o D S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON o OFF o o o o o o o o o DS3 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o OFF o o o o o o o • • • ! ” #$ % & ’ ( ) *[...]
-
Página 24
— 21 — ENGLISH 3.12 Printer Buffer 3.12.1 Buffering The printer buffer has a capacity of 4K bytes (DS1-6: OFF). The host is released immediately after it transfers data to the printer . 3.12.2 Buffer Full Busy If the printer buffer becomes full, the Busy/DTR signal is set to “ High ” to indicate “ Buffer Full ” to the host. The printer [...]
-
Página 25
— 22 — ENGLISH 1 Turn off the power of the printer. 2 Open the printer cover. 3 Remove the paper roll and the DIP switch cover. 4 After completing the setting, place the cover to the original position. 4. SETTING DIP SWITCHES * DIP switch 3 is only for the serial interface. CAUTION • Do not make settings while the printer is turned on. 4.2 T [...]
-
Página 26
— 23 — ENGLISH 4.2.2 DIP switch 2 * Depends on destinations. 4.2.3 DIP switch 3 * DIP switch 3 is only for the serial interface. Selection of character code tables •“ Blank page ” is an area for user registration, and is blank (space) by default. • When “ Katakana ” is selected, the international character is set for Japanese. When [...]
-
Página 27
— 24 — ENGLISH 5. MAINTENANCE AND SER VICE For the information on maintenance and service, please contact our dealer .[...]
-
Página 28
— i — APPENDIX APPENDIX 1. OUTLINE DRA WING 1. CBM1000 II S (Standard) 2.CBM1000 II A/CBM1000 II D APPENDIX 2. BLOCK DIAGRAM 145 157 190 145 114 190[...]
-
Página 29
— ii — APPENDIX APPENDIX 3. IDENTIFICA TION OF SEND ST A TUS Because the status sent from the printer has certain fixed bits, it is possible to identify to which command the status belongs. When using ASB (Automatic Status Back), however , the first byte of ASB should be checked, and then the three consecutive bytes except for XOFF should be tr[...]
-
Página 30
— iii — APPENDIX APPENDIX 4. P ARALLEL INTERF ACE 1 Bidirectional Parallel Interface (IEEE1284) 1.1 Compatibility Mode (Host → Printer communication: Centronics compliant) (1) General description This printer provides Compatibility Mode, which specifies the Centronics interface conventionally used for a wide variety of applications. (2) Speci[...]
-
Página 31
— iv — APPENDIX 3. Connector Pin Configuration Source Host Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Printer Printer Printer Printer Host Printer Host Printer GND Printer Printer Host Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 — 30 31 32 33 34 35 36 Compatibility Mode nStrobe Data0(LSB) Data1 Data2 Data3[...]
-
Página 32
— v — APPENDIX APPENDIX 5. SERIAL INTERF ACE 1 Specifications (1) Synchronizing system: Asynchronous (2) Baud rate : 4800, 9600, 19200 or 38400 bps (User selectable) (3) Configuration of one word Start bit: 1 bit Data bits: 7 or 8 bits (User selectable) Parity bit: Odd, even, or none (User selectable) Stop bit: 1 bit or more T ransmission contr[...]
-
Página 33
— vi — APPENDIX 4. Electrical Characteristics 4.1 In/output signals (1) RD When a framing error , overrun error or parity error occurs, the data containing the error is printed as a “ ? ” . (2) DSR If the DTR/SDR control is selected, the host sends data to the printer after it confirms that the DSR line is at space. If the XON/XOFF control [...]
-
Página 34
— vii — APPENDIX APPENDIX 6. CONTROL COMMAND For details on each command, see the command reference. Command List Print execution commands Print character commands Print position commands Command LF CR FF ESC FF ESC J ESC d Code 0AH 0DH 0CH 1BH 0CH 1BH 4AH n 1BH 64H n Function Printing and paper feed Printing in P AGE MODE and returning to ST A[...]
-
Página 35
— viii — APPENDIX Line feed span commands Bit image commands Status commands Paper detection commands Panel switch command Macro commands Cutter command Bar code commands Command ESC 2 ESC 3 Code 1BH 32H 1BH 33H n Function Specifying initial line feed span Setting line feed span of minimum pitch Mode S/P S/P GS P * Command ESC * GS * GS / GS v [...]
-
Página 36
— ix — APPENDIX Flash memory commands Label control commands Other commands • In the Mode column: S = ST ANDARD MODE, P = P AGE MODE * shows the command affected by GS P . Command FS g 3 FS g 4 FS p FS q Code 1CH 67H 33H a1 a2 a3 a4 nL nH []k 1CH 67H 34H a1 a2 a3 a4 nL nH 1CH 70H n m 1CH 71H n []kn Function Writing data into the flash memory [...]
-
Página 37
— 1 — FRAN Ç AIS FRANÇAIS[...]
-
Página 38
— 2 — FRAN Ç AIS 1. PR É SENT A TION G É N É RALE ............................................................... 9 1.1 Caract é ristiques ........................................................................................ 9 1.2 D é ballage ..............................................................................................[...]
-
Página 39
— 3 — FRAN Ç AIS PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES 1 Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont susceptibles d ’ê tre modifi é es sans pr é avis. 2 T ous droits r é serv é s. La reproduction, en totalit é ou en partie, de ce document sans autorisation é crite de CITIZEN SYSTEMS est interdite. 3 Sauf en cas d ’ explication dans[...]
-
Página 40
— 4 — FRAN Ç AIS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ V euillez lire attentivement ces PR É CAUTIONS DE S É CURIT É avant d ’ utiliser l ’ appareil pour la premi è re fois. Un fonctionnement incorrect risque de provoquer des accidents impr é vus (incendie, chocs, ou blessures). ● Apr è s avoir lu ce mode d ’ emploi, conservez-le dans un en[...]
-
Página 41
— 5 — FRAN Ç AIS Etiquettes de pr é caution A VER TISSEMENT • Ne tentez pas d ’ introduire une fiche (par ex. une fiche modulaire) autre que la fiche du cable issue du tiroir caisse, dans l ’ embase RJ11 de l ’ imprimante, ceci risquant d ’ endommager la connexion t é l é phonique ou l ’ imprimante. A TTENTION • La t ê te the[...]
-
Página 42
— 6 — FRAN Ç AIS Observez les pr é cautions suivantes pour l ’ alimentation é lectrique et le cordon d ’ alimentation : • Ne branchez pas et ne d é branchez pas le cordon d ’ alimentation avec les mains mouill é es. • Utilisez l ’ imprimante uniquement avec la tension d ’ alimentation et la fr é quence sp é cifi é es. • [...]
-
Página 43
— 7 — FRAN Ç AIS A TTENTION Placez l ’ imprimante sur une surface plate. ● Elle risque sinon de tomber de sa position. Choisissez avec soin l ’ emplacement de l ’ imprimante et faites attention à ce que vous placez à proximit é . • V eillez à ce qu ’ un mur ou un morceau de tissu ne bloque pas les orifices de ventilation de l ?[...]
-
Página 44
— 8 — FRAN Ç AIS Observez les pr é cautions suivantes pour l ’ entretien journalier : • Pour nettoyer l ’ imprimante, mettez-la toujours hors tension et d é branchez-la de la prise murale. • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du bo î tier de l ’ imprimante. • Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon dou[...]
-
Página 45
— 9 — FRAN Ç AIS 1. PR É SENT A TION G É N É RALE La CBM1000 T ype II est une imprimante de ligne thermique compacte, con ç ue pour une vaste gamme d ’é quipements terminaux, dont les terminaux de donn é es, POS et de cuisine. Gr â ce à ses nombreuses fonctions, elle peut ê tre utilis é e dans une vaste gamme d ’ applications. Po[...]
-
Página 46
— 10 — FRAN Ç AIS Fonction d ’é tiquette papier pas d ’ affichage : Rien L : D é tection de l ’ intervalle des é tiquettes 2. SP É CIFICA TIONS DE BASE 2.1 Classification des mod è les Les mod è les d ’ imprimante sont classifi é s selon la m é thode de d é signation suivante : CBM1000 II R F 120 S - L Alimentation é lectriqu[...]
-
Página 47
— 11 — FRAN Ç AIS M é thode d ’ impression thermique de points en lignes 2.3 Sp é cifications de base M é thode d ’ impression CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Rubrique Mod è le CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1000 II RF120S/A CBM1000 II PF120S/A — — UL, C-UL, FCC Classe A T Ü V , GS, marquage CE UL, C-UL, FCC Classe[...]
-
Página 48
— 12 — FRAN Ç AIS 4 25 44 2 2 (1) Rouleau de papier thermique Superficie maximum d ’ impression 72 Largeur de papier 80 +0/-1 Superficie maximum d ’ impression 54 Largeur de papier 58 2.4 Sp é cifications du papier et position d ’ impression Superficie d ’ impression ø 83 ou moins (Papiers recommand é s) TF50KS-E2D de Nippon Paper K[...]
-
Página 49
— 13 — FRAN Ç AIS (11mm) (40mm) 2.5 Position du capteur et position du massicot Position de d é coupe manuelle Position de d é coupe automatique Ligne d ’ impression sup é rieure Direction d ’ alimentation du papier A TTENTION • Observez les r è gles suivantes pour utiliser le massicot automatique : • Chaque feuille de papier coup [...]
-
Página 50
— 14 — FRAN Ç AIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Branchement de l ’ adaptateur secteur et du cordon d ’ alimentation 1 Mettez l ’ imprimante hors tension. 2 Pour le type adaptateur secteur uniquement : Avec le c ô t é plat du connecteur du c â ble de l ’ adaptateur secteur face vers le haut, ins é rez le connecteur du c â ble dans le conne[...]
-
Página 51
— 15 — FRAN Ç AIS 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND A TTENTION • Ne branchez pas un autre dispositif que le tiroir sp é cifi é (sol é no ï de) au connecteur de renvoi du tiroir . (Ne branchez pas non plus de ligne t é l é phonique.) 1 Mettez l ’ imprimante hors tension. 2 Orientez correctement le connecteur du c â ble[...]
-
Página 52
— 16 — FRAN Ç AIS A TTENTION • Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier sp é cifi é s. • L ’ utilisation d ’ autres types de rouleaux de papier risque de ne pas garantir la qualit é d ’ impression sp é cifi é e ou la dur é e de vie de l ’ imprimante. • Lors de l ’ ouverture du capot de l ’ imprimante, n ’ a[...]
-
Página 53
— 17 — FRAN Ç AIS 1 Mettez l ’ imprimante hors tension. 2 Ouvrez le capot de l ’ imprimante. 3 Enlevez les deux vis et retirez le capot de l ’ imprimante. 4 Enlevez les vis de retenue de l ’ amortisseur, remettez l ’ amortisseur en place (11 mm) dans la direction de la fl è che, et serrez-le ensuite de nouveau avec les vis d ’ ori[...]
-
Página 54
— 18 — FRAN Ç AIS 1T é moin POWER (Vert) S ’ allume lorsque l ’ imprimante est mise sous tension. Clignote lorsqu ’ une erreur du contr ô le de m é moire s ’ est produite. 2T é moin ERROR (Rouge) S ’ allume ou clignote pour montrer les diff é rents statuts d ’ erreur. Il clignote aussi lorsque l ’ imprimante est en attente q[...]
-
Página 55
— 19 — FRAN Ç AIS Description des erreurs Erreur de contr ô le de m é moire : Cette erreur se produit si un contr ô le de lecture de m é moire apr è s é criture ou un contr ô le de CHECKS SUM a é chou é (erreur irr é cup é rable). Capot ouvert : Lorsque vous ouvrez le capot de l ’ imprimante, le capteur d ’ ouverture du capot es[...]
-
Página 56
— 20 — FRAN Ç AIS CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o OF F o o o o o o D S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON o OFF o o o o o o o o o DS3 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o OFF o o o o o o o • • • ! ” #$ % & ’ ([...]
-
Página 57
— 21 — FRAN Ç AIS 3.12 T ampon de l ’ imprimante 3.12.1 T ampon Le tampon de l ’ imprimante a une capacit é de 4K octets (DS1-6 : OFF). L ’ ordinateur h ô te est imm é diatement lib é r é apr è s avoir transf é r é les donn é es à l ’ imprimante. 3.12.2 T ampon enti è rement occup é Si le tampon de l ’ imprimante est enti[...]
-
Página 58
— 22 — FRAN Ç AIS 1 Mettez l ’ imprimante hors tension. 2 Ouvrez le capot de l ’ imprimante. 3 Retirez le rouleau de papier et le couvercle des commutateurs à positions multiples. 4 Apr è s avoir termin é le r é glage, remettez le capot dans sa position d ’ origine. 4. R É GLAGES DES COMMUT A TEURS À POSITIONS MUL TIPLES * Le commu[...]
-
Página 59
— 23 — FRAN Ç AIS 4.2.2 Commutateur à positions multiples 2 *D é pend de la destination. 4.2.3 Commutateur à positions multiples 3 * Le commutateur à positions multiples 3 sert uniquement à l ’ interface s é rielle. S é lection des tables de code des caract è res •« Page blanche » est une zone pour l ’ enregistrement de l ’ u[...]
-
Página 60
— 24 — FRAN Ç AIS 5. ENTRETIEN ET SER VICE APR È S-VENTE Pour toute information concernant l ’ entretien et le service apr è s-vente, veuillez contacter notre revendeur .[...]
-
Página 61
— 1 — DEUTSCH DEUTSCH[...]
-
Página 62
— 2 — DEUTSCH 1. Ü BERSICHT ........................................................................................... 9 1.1 Eigenschaften ............................................................................................ 9 1.2 Auspacken ................................................................................................[...]
-
Página 63
— 3 — DEUTSCH ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN 1 Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen k ö nnen ohne vorherige Ank ü ndigung ge ä ndert werden. 2 Alle Rechte vorbehalten. Das Benutzerhandbuch darf ohne schriftliche Genehmigung der CITIZEN SYSTEMS weder als Ganzes noch in Ausz ü gen reproduziert werden. 3 V ersuchen Sie nicht, den D[...]
-
Página 64
— 4 — DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie diese SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gr ü ndlich durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Falsche Bedienung kann unvorhergesehene Unf ä lle zur Folge haben (Feuer -, Stromschlag- und V erletzungsgefahr). ● Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen an einem sicheren und gu[...]
-
Página 65
— 5 — DEUTSCH Warnschilder WARNUNG • V ersuchen Sie nicht, einen anderen Stecker (z.B. Modularstecker) als den vorgeschriebenen Drawer -Kickout- Stecker an die Drawer-Kickout-Buchse anzuschlie ß en, da anderenfalls die T elefonleitung oder der Drucker besch ä digt werden k ö nnte. ACHTUNG • Unmittelbar nach der Benutzung ist der Thermoko[...]
-
Página 66
— 6 — DEUTSCH Zu Stromquelle und Netzkabel sind folgende V orsichtsma ß nahmen zu beachten: • Den Netzstecker nie mit nassen H ä nden anschlie ß en oder ziehen. • Betreiben Sie den Drucker ausschlie ß lich mit der angegebenen Netzspannung und und - und -frequenz. • V erwenden Sie f ü r den Drucker ausschlie ß lich das angegebene Net[...]
-
Página 67
— 7 — DEUTSCH ACHTUNG Stellen Sie den Drucker auf einer ebenen Fl ä che auf. ● Anderenfalls k ö nnte das Ger ä t umkippen oder abst ü rzen. W ä hlen Sie den Aufstellungsort sorgf ä ltig und achten Sie auf die Ger ä teumgebung. • Stellen Sie sicher , dass die Bel ü ftungsschlitze nicht durch eine nahe W and oder Vo r h ä nge usw . b[...]
-
Página 68
— 8 — DEUTSCH Beachten Sie bei der t ä glichen W artung die folgenden V orsichtsma ß nahmen: • V or dem Reinigen ist der Drucker stets auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. • Zum Abwischen des Oberfl ä che des Druckergeh ä uses ein weiches, trockenes T uch verwenden. • Hartn ä ckige V erschmutzungen mit einem weichen T uch ent[...]
-
Página 69
— 9 — DEUTSCH 1. Ü BERSICHT Der Drucker CBM1000 T yp II ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker mit Eignung f ü r eine Vielzahl von Daten-, POS- und K ü chen-Endstellen. Durch seine vielseitigen Funktionen eignet er sich f ü r eine breite Spanne an Anwendungen. Um den Drucker CBM 1000 T yp II optimal nutzen zu k ö nnen, sollten Sie sich gr [...]
-
Página 70
— 10 — DEUTSCH Etikettenfunktion Kein Kennbuchstabe: Nicht vorhanden L: Etikettenabstand-Detektion 2. TECHNISCHE DA TEN 2.1 Schl ü ssel zu den Modellbezeichnungen Die Modellbezeichnungen der Druckermodelle sind nach folgendem Schema aufgebaut: CBM1000 II R F 120 S - L Stromversorgung S: Standardausf ü hrung (eingebautes Netzteil) A: Externes [...]
-
Página 71
— 11 — DEUTSCH Thermo-Zeilenpunktdruck 2.3 T echnische Daten Druckprinzip CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Gegenstand Modell CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1000 II RF120S/A CBM1000 II PF120S/A — — UL, C-UL, FCC Class A T Ü V , GS, CE-Zeichen UL, C-UL, FCC Class A, T Ü V , GS, CE-Zeichen * 1 Bei V erwendung einer 58 mm breit[...]
-
Página 72
— 12 — DEUTSCH 4 25 44 2 2 (1) Thermopapierrolle Max. Druckzone 72 Papierbreite 80 +0/-1 Max. Druckzone 54 Papierbreite 58 2.4 Geeignetes Papier und Druckzone Druckseite max. ø 83 (Empfohlene Papiersorten) TF50KS-E2D von Nippon Paper KP50 von Shin-Ohji Paper F230AA oder HP220A von Mitsubishi Paper oder ä quivalent (2)Thermo-Etikettendruckpapi[...]
-
Página 73
— 13 — DEUTSCH (11mm) (40mm) 2.5 Sensor - und Papiermesserposition Manuelle Schneideposition Automatische Schneideposition Oberste Druckzeile Papiervorschubrichtung ACHTUNG • Beachten Sie bei der V erwendung des automatischen Papierschneiders die folgenden Regeln: • Die L ä nge des abgeschnittenden Streifens sollte jeweils mindestens 10 mm[...]
-
Página 74
— 14 — DEUTSCH 3. BETRIEB 3.1 Anschlie ß en des Netzteils und Netzkabels 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Nur bei externem Netzteil: Den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben gewendet an die Gleichstrombuchse auf der R ü ckseite des Druckers anschlie ß en. 3 Das Netzkabel an den Netzeingang und den Netzstecker des[...]
-
Página 75
— 15 — DEUTSCH 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND ACHTUNG • Schlie ß en Sie an die Drawer-Kickout-Buchse keine ander en Ger ä te als die vorgeschriebene Schublade (Solenoid) an. (Auch keine T elefonleitung anschlie ß en.) 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Richten Sie den Stecker des Drawer- Kickout-Kabels richtig aus und schl[...]
-
Página 76
— 16 — DEUTSCH 4321 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Dr ü cken Sie den Auswurfhebel in die gezeigte Richtung, um die Druckerabdeckung zu entriegeln. 3 Halten Sie die Druckerabdeckung auf beiden Seiten mit den H ä nden und ö ffnen Sie sie bis zum Anschlag. 4 Kontrollieren Sie die Wickelrichtung der Papierrolle und legen Sie sie richtig in de[...]
-
Página 77
— 17 — DEUTSCH 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Ö ffnen Sie die Druckerabdeckung. 3 Die zwei Schrauben entfernen und die Druckerabdeckung abnehmen. 4 Die Halteschrauben des D ä mpfers entfernen, den D ä mpfer in Pfeilrichtung umpositionieren (11 mm) und mit den urspr ü nglichen Schrauben wieder befestigen. 5 Die Druckerabdeckung wieder anb[...]
-
Página 78
— 18 — DEUTSCH 1 Strom-LED (POWER) (gr ü n) Leuchtet bei eingeschalteter Stromversorgung. Die Anzeige blinkt, wenn ein Speicherpr ü ffehler aufgetreten ist. 2 Fehler-LED (ERROR) (rot) Zeigt durch Leuchten und Blinken eine Reihe von Fehlerzust ä nden an. Die Anzeige blinkt auch, w ä hrend der Drucker auf die Ausf ü hrung eines Makros wartet[...]
-
Página 79
— 19 — DEUTSCH Fehlerbeschreibung Speicherpr ü ffehler: T ritt ein, wenn beim Pr ü flesen des Speichers oder beim FROM-Summentest ein Fehler erkannt wurde. (Nicht behebbarer Fehler) Abdeckung offen: W enn Sie die Druckerabdeckung ö ffnen, spricht ein Sensor an und meldet den offenen Zustand, wodurch die Fehler -LED aufleuchtet und der Druckv[...]
-
Página 80
— 20 — DEUTSCH CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o OF F o o o o o o D S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON o OFF o o o o o o o o o DS3 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o OFF o o o o o o o • • • ! ” #$ % & ’ ()* +[...]
-
Página 81
— 21 — DEUTSCH 3.12 Druckerpuffer 3.12.1 Datenpufferung Der Drucker besitzt einen Datenpufferspeicher mit 4 KB Kapazit ä t (DS1-6: OFF), wodurch der Computer sofort wieder f ü r andere Aufgaben zur V erf ü gung steht. 3.12.2 Puffer voll Besetzt W enn der Pufferspeicher des Druckers voll ist, wechselt das Busy/DTR-Signal auf „ High (Hoch) ?[...]
-
Página 82
— 22 — DEUTSCH 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Ö ffnen Sie die Druckerabdeckung. 3 Entnehmen Sie die Papierrolle und die DIP- Schalter-Abdeckung. 4 Bringen Sie nach dem Ä ndern der Einstellungen die Abdeckung wieder an. 4. EINSTELLEN DER DIP-SCHAL TER * DIP-Schalter 3 dient nur f ü r die serielle Schnittstelle. ACHTUNG • Nehmen Sie die E[...]
-
Página 83
— 23 — DEUTSCH 4.2.2 DIP-Schalter 2 *L ä nderabh ä ngig 4.2.3 DIP-Schalter 3 * DIP-Schalter 3 dient nur f ü r die serielle Schnittstelle. W ä hlen der Zeichencodetabellen •„ Leerseiten “ sind Bereiche f ü r Benutzerdefinitionen, die standardm äß ig leer (frei) sind. • Wird „ Katakana “ aktiviert, wird der internationale Zeich[...]
-
Página 84
— 24 — DEUTSCH 5. W ARTUNG UND KUNDENDIENST F ü r Informationen ü ber W artung und Kundendienst wenden Sie sich bitte an unseren H ä ndler .[...]
-
Página 85
— 1 — IT ALIANO IT ALIANO[...]
-
Página 86
— 2 — IT ALIANO 1. DESCRIZIONE GENERALE ................................................................... 9 1.1 Caratteristiche ........................................................................................... 9 1.2 Disimballaggio .......................................................................................... 9 2. SPECIFI[...]
-
Página 87
— 3 — IT ALIANO PRECAUZIONI GENERALI 1 Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. 2 T utti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento pu ò essere riprodotta senza il consenso scritto della CITIZEN SYSTEMS. 3 Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere senza autoriz[...]
-
Página 88
— 4 — IT ALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti non previsti (incendi, scosse elettriche o ferite). ● Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile ac[...]
-
Página 89
— 5 — IT ALIANO Etichette di avvertimento A VVER TENZA • Non tentare di inserire nel connettore di apertura cassetto una spina (es. spina modulare) diversa da quella specificata perch é ci ò potrebbe danneggiare il collegamento telefonico o la stampante. A TTENZIONE • Immediatamente dopo l ’ utilizzo, la testina termica rimane ad una te[...]
-
Página 90
— 6 — IT ALIANO Osservare le seguenti precauzioni per la fonte e il cavo di alimentazione: • Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. • Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate. • Usare solo l ’ adattatore c.a. specificato per la stampante. • Assicurarsi c[...]
-
Página 91
— 7 — IT ALIANO A TTENZIONE Sistemare la stampante su di una superficie piana. ● In caso contrario essa potrebbe cadere. Fare attenzione a dove si sistema la stampante e a ci ò che viene posizionato accanto ad essa. • Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasi tipo di tessuto blocchino i fori di ventilazione della stampante. • Non u[...]
-
Página 92
— 8 — IT ALIANO Per la manutenzione giornaliera, adottare le precauzioni seguenti: • Durante la pulitura spegnere sempre la stampante e scollegarla dalla presa di alimentazione. • Usare un panno soffice e asciutto per pulire la superficie esterna della stampante. • Per macchie particolarmente difficili, usare un panno soffice leggermente [...]
-
Página 93
— 9 — IT ALIANO 1. DESCRIZIONE GENERALE Il modello CBM1000 T ipo II è una stampante termica parallela compatta ideata per l ’ utilizzo con un ’ ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, pu ò essere utilizzata per una vasta serie di applicazioni. Per ottenere i migliori risultati dall[...]
-
Página 94
— 10 — IT ALIANO Funzione carta per etichette nessuna visualizzazione: Nulla L: Rilevamento intervallo etichetta 2. SPECIFICHE DI BASE 2.1 Categoria modello I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo: CBM1000 II R F 120 S - L Alimentazione corrente S: T ipo standard (Alimentazione corrente incorporata) A: T ipo adatt[...]
-
Página 95
— 11 — IT ALIANO Metodo di stampa termica a righe di punti 2.3 Specifiche di base Metodo di stampa CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Articolo Modello CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1000 II RF120S/A CBM1000 II PF120S/A — — UL, C-UL, FCC Classe A T Ü V , GS, Contrassegno CE UL, C-UL, FCC Classe A, T Ü V , GS, Contrassegno CE *[...]
-
Página 96
— 12 — IT ALIANO 4 25 44 2 2 (1) Rotolo di carta termica Area massima di stampa 72 Larghezza carta 80 +0/-1 Area massima di stampa 54 Larghezza carta 58 2.4 Specifiche carta da stampa e posizione di stampa Superficie di stampa Ø 83 o inferiore (T ipi di carta consigliati) TF50KS-E2D della Nippon Paper KP50 della Shin-Ohji Paper F230AA o HP220A[...]
-
Página 97
— 13 — IT ALIANO (11mm) (40mm) 2.5 Posizione del sensore e della taglierina Posizione di taglio manuale Posizione di taglio automatico Riga di stampa superiore Direzione alimentazione carta A TTENZIONE • Rispettare le seguenti istruzioni per l ’ utilizzo dell ’ Autocutter: • Ogni pezzo di carta non dovrebbe avere una lunghezza inferiore[...]
-
Página 98
— 14 — IT ALIANO 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento dell ’ adattatore c.a. e del cavo di alimentazione c.a. 1 Spegnere la stampante. 2 Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell ’ adattatore c.a. girato verso l ’ alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della[...]
-
Página 99
— 15 — IT ALIANO 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND A TTENZIONE • Non collegare cassetti diversi da quello specificato (solenoide) di connettore di apertura cassetto. (Non collegare neppure una linea telefonica.) 1 Spegnere la stampante. 2 Orientare correttamente il connettore del cavo di apertura cassetto, inserirlo nel connett[...]
-
Página 100
— 16 — IT ALIANO 4321 1 Accendere la stampante. 2 Spingere l ’ estrattore nella direzione indicata per sbloccare il coperchio della stampante. 3 Posizionando le mani su entrambi i lati del coperchio, aprirlo fino al punto di fermo. 4 Controllare la direzione di avvolgimento del rotolo di carta e sistemarlo correttamente nel porta rotolo. 5 Co[...]
-
Página 101
— 17 — IT ALIANO 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire il coperchio della stampante. 3 Estrarre due viti e rimuovere il coperchio della stampante. 4 Estrarre le viti di fissaggio dello smorzatore, risistemarlo (11 mm) nella direzione della freccia, poi bloccarlo nuovamente con le viti originali. 5 Sostituire il coperchio della stampante. 6 Installa[...]
-
Página 102
— 18 — IT ALIANO 1 Spia di POWER (verde) Si illumina quando l ’ unit à è accesa. Lampeggia quando si è verificato un errore di controllo memoria. 2 Spia ERROR (rossa) Si accende o lampeggia per indicare differenti tipi di errore. Lampeggia anche mentre la stampante è in attesa per l ’ esecuzione di una macro. 3 Interruttore FEED La brev[...]
-
Página 103
— 19 — IT ALIANO Descrizione degli errori Errore controllo memoria: Questo errore si verifica se un controllo di lettura dopo la scrittura della memoria o un controllo dalla somma FROM ha dato come risultato un errore (errore irreversibile). Coperchio aperto: Quando si apre il coperchio della stampante, si attiva il sensore di coperchio aperto [...]
-
Página 104
— 20 — IT ALIANO CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o OF F o o o o o o D S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON o OFF o o o o o o o o o DS3 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o OFF o o o o o o o • • • ! ” #$ % & ’ ()*[...]
-
Página 105
— 21 — IT ALIANO 3.12 Buffer stampante 3.12.1 Buffering Il buffer della stampante ha una capacit à di 4K bite (DS1-6: OFF). L ’ host viene liberato immediatamente dopo il trasferimento dei dati alla stampante. 3.12.2 Buffer pieno (occupato) Se il buffer della stampante è pieno, il segnale Busy/DTR (Occupato/DTR) è impostato su “ High (El[...]
-
Página 106
— 22 — IT ALIANO 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire il coperchio della stampante. 3 Rimuovere il rotolo di carta e la copertura del microinterruttore. 4 Dopo aver completato l ’ impostazione, rimettere il coperchio nella posizione originale. 4. IMPOST AZIONE MICROINTERRUTTORI * Il microinterruttore 3 serve solo per l ’ interfaccia seriale. A[...]
-
Página 107
— 23 — IT ALIANO 4.2.2 Microinterruttore 2 * Dipende dalle destinazioni. 4.2.3 Microinterruttore 3 * Il microinterruttore 3 serve solo per l ’ interfaccia seriale. Selezione delle tabelle del codice carattere • “ Blank page ” (Pagina vuota) è un ’ area dedicata alla registrazione dell ’ utente ed è predefinita come vuota (con spaz[...]
-
Página 108
— 24 — IT ALIANO 5. MANUTENZIONE ED ASSISTENZA Per informazioni su manutenzione ed assistenza vi preghiamo di contattare il nostro rivenditore.[...]
-
Página 109
— 1 — ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL[...]
-
Página 110
— 2 — ESP A Ñ OL 1. NOCIONES GENERALES .................................................................... 9 1.1 Caracter í sticas .......................................................................................... 9 1.2 Desembalaje ............................................................................................. 9 2. ESPE[...]
-
Página 111
— 3 — ESP A Ñ OL PRECAUCIONES GENERALES 1 La informaci ó n de este manual est á sujeta a cambios sin previo aviso. 2 T odos los derechos reservados. La reproducci ó n parcial o total de este documento est á prohibida si no se dispone del permiso escrito de CITIZEN SYSTEMS. 3 A menos que se indique lo contrario en este manual, no intente ma[...]
-
Página 112
— 4 — ESP A Ñ OL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. La utilizaci ó n incorrecta puede causar accidentes inesperados (incendio, descarga el é ctrica o lesiones). ● Despu é s de haber le í do este manual, gu á rdelo en un lugar seguro al que pueda acc[...]
-
Página 113
— 5 — ESP A Ñ OL Etiquetas de precauci ó n ADVER TENCIA • No intente insertar ninguna clavija (una clavija modular , por ejemplo) que no sea la clavija de conexi ó n del caj ó n en el conector del caj ó n porque esto puede estropear la conexi ó n tipo telef ó nico de la impresora. PRECAUCI Ó N • La cabeza t é rmica tendr á una tem[...]
-
Página 114
— 6 — ESP A Ñ OL T enga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentaci ó n y el cable de alimentaci ó n: • No enchufe ni desenchufe el cable de alimentaci ó n con las manos mojadas. • Utilice la impresora s ó lo con la tensi ó n y la frecuencia especificadas. • Utilice solamente el adaptador de CA especificado co[...]
-
Página 115
— 7 — ESP A Ñ OL PRECAUCI Ó N Coloque la impresora sobre una superficie plana. ● De lo contrario é sta podr í a caerse de su posici ó n. T enga cuidado d ó nde coloca la impresora y qu é coloca encima de ella. • T enga cuidado de que una pared cercana o alg ú n tipo de tela no tapen los orificios de ventilaci ó n de la impresora. ?[...]
-
Página 116
— 8 — ESP A Ñ OL T ome las precauciones siguientes para el mantenimiento diario: • Cuando limpie la impresora, ap á guela y descon é ctela siempre de la toma de corriente. • Utilice un pa ñ o blando y seco para limpiar la superficie de la caja de la impresora. • Para las manchas dif í ciles de quitar , utilice un pa ñ o blando humed[...]
-
Página 117
— 9 — ESP A Ñ OL 1. NOCIONES GENERALES La CBM1000 T ype II es una impresora por l í neas, t é rmica y compacta, dise ñ ada para ser utilizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de cocina. Con una amplia gama de funciones se puede utilizar en un gran n ú mero de aplicacione[...]
-
Página 118
— 10 — ESP A Ñ OL Funci ó n del papel de etiquetas Sin visualizaci ó n: Nada L: Detecci ó n de intervalo de etiquetas 2. ESPECIFICACIONES B Á SICAS 2.1 Clasificaci ó n del modelo Los modelos de impresoras se clasifican mediante el m é todo de designaci ó n siguiente: CBM1000 II R F 120 S - L Alimentaci ó n S: T ipo est á ndar (Aliment[...]
-
Página 119
— 11 — ESP A Ñ OL M é todo de impresi ó n t é rmica de l í neas formadas por puntos 2.3 Especificaciones b á sicas M é todo de impresi ó n CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Elemento Modelo CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1000 II RF120S/A CBM1000 II PF120S/A — — UL, C-UL, FCC Clase A T Ü V , GS, Marcaci ó n CE UL, C-UL[...]
-
Página 120
— 12 — ESP A Ñ OL 4 25 44 2 2 (1) Rollo de papel t é rmico Á rea de impresi ó n m á xima de 72 Anchura del papel de 80 +0/-1 Á rea m á xima de impresi ó n de 54 Anchura del papel de 58 2.4 Especificaciones del papel de impresi ó n y posici ó n de impresi ó n Superficie de impresi ó n 83 ø o menos (Papeles recomendados) TF50KS-E2D d[...]
-
Página 121
— 13 — ESP A Ñ OL (11mm) (40mm) 2.5 Posici ó n del sensor y posici ó n del cortador Posici ó n de corte manual Posici ó n de corte autom á tico L í nea de impresi ó n superior Direcci ó n de alimentaci ó n del papel PRECAUCI Ó N • Cumpla las normas siguientes en cuanto al uso del cortador autom á tico: • Cada papel cortado no de[...]
-
Página 122
— 14 — ESP A Ñ OL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conexi ó n del adaptador de CA y del cable de alimentaci ó n de CA 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora. 2 Para el tipo de adaptador de CA solamente: Con el lado plano del conector del cable del adaptador de CA hacia arriba, inserte el conector del cable en el conector de alimentaci ó n del[...]
-
Página 123
— 15 — ESP A Ñ OL 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND PRECAUCI Ó N • No conecte ning ú n otro dispositivo que no sea el caj ó n especificado (solenoide) al conector del caj ó n. (No conecte tampoco una l í nea telef ó nica.) 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora. 2 Oriente correctamente el conector del cable del [...]
-
Página 124
— 16 — ESP A Ñ OL 4321 1 Encienda la impresora. 2 Empuje el expulsor en el sentido mostrado para desbloquear la cubierta de la impresora. 3 Poniendo sus manos en ambos lados de la cubierta de la impresora, á brala hasta que se detenga. 4 Compruebe la direcci ó n de bobinado del rollo de papel, y luego coloque correctamente el rollo de papel [...]
-
Página 125
— 17 — ESP A Ñ OL 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora. 2 Abra la cubierta de la impresora. 3 Quite los dos tornillos y retire la cubierta de la impresora. 4 Quite los tornillos de retenci ó n del amortiguador, reposicione el amortiguador (11 mm) en el sentido de la flecha, y luego aseg ú relo de nuevo con los tornillos originales[...]
-
Página 126
— 18 — ESP A Ñ OL 1 Luz POWER (Verde) Se enciende cuando se conecta la alimentaci ó n. Parpadea cuando se ha producido un error de comprobaci ó n de la memoria. 2 Luz ERROR (Roja) Se enciende o parpadea para mostrar estados de error diferentes. Tambi é n parpadea mientras la impresora est á esperando a que se ejecute un macro. 3 Conmutador[...]
-
Página 127
— 19 — ESP A Ñ OL Descripci ó n de los errores Error de comprobaci ó n de memoria: Este error se produce si una comprobaci ó n de lectura tras escritura de la memoria o una comprobaci ó n de suma FROM tiene un error (error irrecuperable). Cubierta abierta: Cuando usted abre la cubierta de la impresora, el sensor de abertura de la cubierta [...]
-
Página 128
— 20 — ESP A Ñ OL CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o OF F o o o o o o D S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON o OFF o o o o o o o o o DS3 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o OFF o o o o o o o • • • ! ” #$ % & ’ ([...]
-
Página 129
— 21 — ESP A Ñ OL 3.12 Memoria intermedia de la impresora 3.12.1 Uso de la memoria intermedia La memoria intermedia de la impresora tiene una capacidad de 4 Kbytes (DS1-6: OFF). El ordenador principal se libera inmediatamente despu é s de transferir los datos a la impresora. 3.12.2 Memoria intermedia completamente ocupada Si la memoria interm[...]
-
Página 130
— 22 — ESP A Ñ OL 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora. 2 Abra la cubierta de la impresora. 3 Retire el rollo de papel y la cubierta de los conmutadores DIP. 4 Despu é s de completar el ajuste, ponga la cubierta en la posici ó n original. 4. AJUSTE DE LOS CONMUT ADORES DIP * El conmutador DIP 3 s ó lo es para la interfaz serial. [...]
-
Página 131
— 23 — ESP A Ñ OL 4.800 bps 9.600 bps 19.200 bps 38.400 bps 4.2.2 Conmutador DIP 2 * Depende de los destinos. 4.2.3 Conmutador DIP 3 * El conmutador DIP 3 s ó lo es para la interfaz serial. Selecci ó n de la tabla de c ó digos de caracteres •“ P á gina en blanco ” es un á rea para el registro del usuario, y queda en blanco (espacio)[...]
-
Página 132
— 24 — ESP A Ñ OL 5. MANTENIMIENTO Y SER VICIO Para obtener informaci ó n acerca del mantenimiento y el servicio, p ó ngase en contacto con nuestro concesionario.[...]
-
Página 133
1.03E-0503 Printed in Japan[...]