Clatronic DB 2707 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic DB 2707. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic DB 2707 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic DB 2707 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic DB 2707, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic DB 2707 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic DB 2707
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic DB 2707
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic DB 2707
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic DB 2707 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic DB 2707 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic DB 2707, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic DB 2707, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic DB 2707. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R DB 2707 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]

  • Página 2

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . .[...]

  • Página 3

    Übersicht der Bedienelemente 1 T emperaturregler 5 Dampfmengenregler (abnehmbar) 2 K ontrollleuchte 6 Einfüllöffnung W asser tank 3 Spra yknopf 7 Spra ydüse 4 Dampfstoßknopf 8 Sichtfenster W assertank 3 6 5 4 3 1 2 8 7 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedien ungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pr ivaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses[...]

  • Página 5

    Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf ( ) 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: V erge wissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung übereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. Begin[...]

  • Página 6

    Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anw endung immer auf die P osition „ “, um ein Auslauf en des T ankinhaltes zu ver meiden. Garantie Wir üb[...]

  • Página 7

    7 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersch[...]

  • Página 8

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebr uikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebr uik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre v en toepassing. Dit apparaat is nie[...]

  • Página 9

    der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water . Gebruik een maatbeker v oor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken. Strijken zonder stoom ( ) 1. Plaats het apparaat op de steunv oet. 2. Elektrische aansluiting Controleer of de apparaatspanning (zie typeplaat) corr[...]

  • Página 10

    Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • V oor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek. • Zet het stoomstr ijkijzer na gebruik altijd weg op de positie „ „. Zo voorkomt u dat de tank leegloo[...]

  • Página 11

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouv ant à l’intérieur. • N’utilisez cet appareil que pour un usage pr[...]

  • Página 12

    • Nettoyez la semelle du fer a vec un torchon légèrement humide. • Remplissez le réser voir par l’orifice de remplissage avec de l’eau pure (jusqu’au degré de dureté 2). Si l’eau du robinet dont vous disposez est trop dure, il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée. Aidez-vous d’un verre mesureur . Utilisation de l’[...]

  • Página 13

    4. Placez à nouveau l’appareil sur son socle et laissez-le chauffer . P our nettoy er la semelle, repassez d’abord un torchon en coton propre. V aporisateur P our humidifier un endroit à repasser, appuy ez sur le bouton vaporisateur (3). Nettoyage et stockage • Débrancher toujours le fer av ant de le nettoyer . • Essuyez l’extérieur a[...]

  • Página 14

    En cas d’inter v ention étrangère, la garantie de vient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être eff ectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le ser vice de réparation. 14 F 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 14[...]

  • Página 15

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin pre visto . E[...]

  • Página 16

    • Llene el depósito de agua por la aper tura con agua pura (hasta el grado hidro- timétrico 2). En caso de tener agua del gr if o con grados hidrotimétricos más altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado. Manipulación del aparato A TENCION: Planche con este aparato sólo ropa. Planchado sin vapor ( ) 1. Coloque el ap[...]

  • Página 17

    Rociador: P ara humedecer un espacio, apreten el botón rociador (3). Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiar lo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Después del uso, siempre ponga el regulador de la cantidad de vapor en la posición[...]

  • Página 18

    Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el ser vicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 18 E 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 18[...]

  • Página 19

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e par a a final[...]

  • Página 20

    • A base do ferro dev erá ser limpa com um pano húmido. • Encher o depósito pelo or ifício próprio com água pura (até ao grau de dureza 2). No caso de a água da tor neira ser mais dura, usar água destilada. Utilize um recipiente para encher . Utilização do ferro de engomar NO T A; Engomar apenas roupa. Engomar sem vapor ( ) 1. Coloca[...]

  • Página 21

    4. Colocar o ferro na v er tical e voltar a aquecê-lo . P ara limpar a base, engomar um pano de algodão limpo. Função de spray P ara humedecer uma determinada par te da roupa que esteja a ser engomada, pressionar o botão pulverizador (3). Limpeza e arrecadamento • Antes de se limpar o ferro, retirar sempre a ficha da tomada!. • Limpar a pa[...]

  • Página 22

    tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido inter venção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do pr azo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contr[...]

  • Página 23

    Norme di sicurezza generali • Pr ima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pr ivati e [...]

  • Página 24

    5 Regola-vapore (rimovibile) 7 Getto spra y 6 Foro riempimento serbatoio 8 Finestra liv ello serbatoio dell' acqua dell' acqua • Pulire la suola con una pezza legger mente umida. • Riempire il serbatoio dell' acqua attr av erso il foro apposito con acqua pulita (fino ad un grado di durezza 2). Con gradi di durezza più elev ati, [...]

  • Página 25

    svuotato completamente dall' acqua. Girare nuovamente il regolatore sulla posi- zione "0" 4. Rimettere l' apparecchio nuov amente sul piedistallo e r iscaldarlo di nuov o. P er pulire la suola, stirare su un panno di cotone pulito. Funzione spray: P er inumidire una par te del bucato , usare il pulsante spra y (3). Pulizia e mag[...]

  • Página 26

    lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di inter v ento da par te di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le r iparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal co[...]

  • Página 27

    General Safety Instructions • Read the operating instr uctions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is [...]

  • Página 28

    Using the Machine NO TE: Only clothes should to be ironed with this machine . Ironing without Steam ( ) 1. Place the iron on its stand 2. Electrical connection Make sure that the iron voltage (see name plate) and the line v oltage match. 3. Sor t out the garments according to their ironing temperatures. Star t with the lower temperatures . It is se[...]

  • Página 29

    Cleaning and Storage • Always remov e the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, always turn the steam quantity regulator to the " " position in order to prev ent the contents of the tank from leaking out. This device has been tested acc[...]

  • Página 30

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewid[...]

  • Página 31

    Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1 Regulator temperatury 5 Regulator pary (zdejmowane) 2 Lampka kontrolna 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 3 Przycisk rozpylacza 7 Rozpylacz 4 Przycisk wyrzutu pary 8 Okienko w zbiorniku wodnym • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ściereczką. • Do zbiornika należy wlać cz[...]

  • Página 32

    Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean ) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad spłuczką, ustawić regulator pary na symbol samoczynnego[...]

  • Página 33

    do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zd[...]

  • Página 34

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Página 35

    • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku. Používání žehličky Upozornění: Žehlič[...]

  • Página 36

    Funkce Spray K navlhčení žehleného místa stisknéte tlačítko Spray (3). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem • Po pouzití nastavte regulátor páry vzd[...]

  • Página 37

    Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 37 CZ 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 37[...]

  • Página 38

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Página 39

    • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni. Segédeszközként használjon töltőtartályt! A berendezés haszn[...]

  • Página 40

    Spray funkció A vasalt hely megnedvesítése céljából kell bekapcsolni a "spray" funkciót (3). Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A száráz ronttyal lehet tisztítani a tartót. • Az alátétet kell tisztítani nedves ronttyal. • A gőzmennyiség-szabályzót haszn?[...]

  • Página 41

    A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 41 H 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 41[...]

  • Página 42

    Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce - put.[...]

  • Página 43

    • Curæflafli talpa de cælcat cu ajutorul unei cârpe puflin umezite. • Umplefli rezervorul de apæ prin deschizætura de umplere cu apæ curatæ (max. duritate 2). În cazul apei din conductæ cu un grad de duritate mai mare folosifli apæ distilatæ. Folosifli un recipient de umplere. Utilizarea aparatului Indicaflie: Cælcafli cu ac[...]

  • Página 44

    Funcflia Spray: Pentru umezirea unui loc de cælcat apæsafli butonul Spray (3). Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. • Curæflafli talpa cu o cârpæ puflin umezitæ. • Dupæ folosire poziflionafli reglatorul cantitæfl[...]

  • Página 45

    Post-garanflie Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre service-ul autorizat. 45 RO 4....-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 45[...]

  • Página 46

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Página 47

    5 Регулятор подачи пара 7 Сопло распылителя (съемный) 8 Прозрачное окошко 6 Отверстие для наполнения водяного бачка водяного бачка • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой. • Утюг напо?[...]

  • Página 48

    Режим самоочистки (Self-Clean ) 1. Наполните водяной бачок на половину водой. 2. Разогрейте прибор до максимальной температуры. После того, как контрольная лампочка погаснет , отключите его, пожалуй?[...]

  • Página 49

    В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежн?[...]

  • Página 50

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: DB 2707 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 1600 W Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische V erträglichkeit un[...]