Clatronic DB 2709 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic DB 2709. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic DB 2709 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic DB 2709 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic DB 2709, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic DB 2709 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic DB 2709
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic DB 2709
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic DB 2709
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic DB 2709 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic DB 2709 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic DB 2709, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic DB 2709, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic DB 2709. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R DB 2709 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]

  • Página 2

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . .[...]

  • Página 3

    3 Bedienelemente 1 T emperaturregler 2 K ontrollleuchte 3 Spra yknopf 4 K ontrollleuchte – Automatische Abschaltung 5 Dampfmengenregler 6 Einfüllöffnung W asser tank 7 Spra ydüse 8 W asserstandsanzeige 9 Dampfstoß-Knopf 10 Schieber zum Schließen der Einfüllöffnung 4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedien ungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pr ivaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses[...]

  • Página 5

    Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf (Dampfmengenregler auf 0). 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: V erge wissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netz- spannung übereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die Wäschestüc ke nach[...]

  • Página 6

    Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. • Um das Auslaufen v on W asser zu v ermeiden, achten Sie bitte immer dar auf , dass der Schieber vor der Einfüllöffnung geschlossen ist. Garantie Wir üb[...]

  • Página 7

    7 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersch[...]

  • Página 8

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebr uikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebr uik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre v en toepassing. Dit apparaat is nie[...]

  • Página 9

    • U reinigt de str ijkzool met een vochtige doek. • V ul de water tank via de vulopening (6) met normaal water (tot hardheidsgraad 2). Gebruik liever gedestilleerd water als het leidingwater bij u thuis harder is. Gebruik het vulkannetje voor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken[...]

  • Página 10

    Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • V oor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek. • V oorkom het weglopen van w ater . Let op dat de schuif voor de vulopening ges- loten moet zijn. Dit app[...]

  • Página 11

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi a v ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie , votre tick et de caisse et si possible , le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . • N’utilisez cet appareil que pour un [...]

  • Página 12

    • Nettoyez la semelle du fer a vec un torchon légèrement humide. • Remplissez le réser voir par la fente de remplissage (6) a vec de l'eau du robinet (jusqu'à degré de dureté 2). En cas d'eau très dure, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée. Utilisez alors l'entonnoir. Utilisation de l'appar[...]

  • Página 13

    4. Posez à nouv eau l'appareil sur son pied suppor t et laissez-le à nouveau chauf- fer . P assez maintenant le fer sur un torchon en coton propre afin de nettoy er la semelle. Fonction spray appuyez sur la touche pulvérisateur (5) pour humidifier un emplacement à repasser . Nettoyage et stockage • Débrancher toujours le fer av ant de l[...]

  • Página 14

    à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage , l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’inter v ention étrangère, la garantie de vient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être eff ectuées, contre[...]

  • Página 15

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin pre visto . E[...]

  • Página 16

    • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • El depósito de agua lo llena mediante la aper tura de llenado (6) con agua nor mal (hasta el grado 2 de dureza). En caso de que tenga agua de gr if o más dura, utili- ce por fa vor agua destilada. T ome como ayuda el recipiente de llenado. Utilización del aparato Nota: Con [...]

  • Página 17

    Función dosificadora P ara humedecer un sitio que se quiera planchar , presione el botón dosificador (5). Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiar lo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un tr apo ligeramente húmedo . • Para e vitar un derrame de agua, por fav or te[...]

  • Página 18

    Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el ser vicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 18 E 4....-05-DB 2709 07.05.2002 10:04 Uhr Seite 18[...]

  • Página 19

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia m uito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de gar antia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores . • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e par a a fi[...]

  • Página 20

    • A base do ferro dev erá ser limpa com um pano húmido. • O depósito de água pode ser enchido atr avés da abertura do mesmo (6) com água normal potável (com grau de dureza até 2). Utilize água destilada no caso da água da torneira ter um grau de dureza super ior . Utilização do aparelho Nota: engome apenas peças de vestuário com e[...]

  • Página 21

    4. Apoie o aparelho novamente na base lateral de descanso e volte a aqueçê-lo . P ara limpar a base do ferro engome sobre um pano de algodão lav ado. Função „Spray" pressione a tecla do „spray" para humedecer uma z ona na peça a engomar. Limpeza e armazenamento • Antes de proceder à limpeza retir a sempre a ficha da corrente.[...]

  • Página 22

    tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido inter venção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do pr azo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contr[...]

  • Página 23

    Norme di sicurezza generali • Pr ima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pr ivati e [...]

  • Página 24

    Messa in funzione dell' apparecchio Componenti 1 T ermostato 6 Foro riempimento serbatoio 2 Spia di controllo dell' acqua 3 Pulsante spray 7 Getto spra y 4 Indicatore luminoso di funzionamento 8 Indicatore di livello dell’acqua – Spegnimento automatico 9 T asto super v apore 5 Regola-vapore 10 Chiusura scorrevole per il f oro di riemp[...]

  • Página 25

    Autopulizia ( ) 1. Riempire la caldaia a metà di acqua. 2. Riscaldare il ferro da stiro por tandolo alla temperatura massima. Quando la spia luminosa si spegne, staccare la spina. 3. T enere l' apparecchio or izzontalmente sopra il lav andino , girare il regola-vapore sul simbolo di autopulizia, e dondolarlo legger mente finchè il serbatoio [...]

  • Página 26

    *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telef o- nica. Danni alle par ti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a lo[...]

  • Página 27

    General Safety Instructions • Read the operating instr uctions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is [...]

  • Página 28

    • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank through the filling hole (6) with nor mal water (up to a hardness degree of 2). In case of water with a higher degree of hardness, use distilled water . Use the filling container. Using the Device A TTENTION: Only gar ments are to be ironed with this device. Ironing with[...]

  • Página 29

    Cleaning and Storage • Always remov e the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly moist cloth. • In order to prevent the water from leaking, alwa ys ensure that the sliding mechanism of the filler hole is closed. This device has been tested according to all rele vant curren[...]

  • Página 30

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewid[...]

  • Página 31

    Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1 Regulator temperatury 6 Otwór wlewczy do zbiornika wody 2 Lampka kontrolna 7 Rozpylacz 3 Przycisk rozpylacza 8 Wskaźnik poziomu wody 4 Lampka kontrolna 9 Przycisk wyrzutu pary – automatyczne wyłączanie 10 Zasuwka do zamykania otworu 5 Regulator pary napełniania • Proszę wyczyścić sto[...]

  • Página 32

    Wyrzut pary w pozycji pionowej Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Samo-czyszczenie () 1. Proszę do połowy napełnić zbiornik wodą. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad [...]

  • Página 33

    nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych[...]

  • Página 34

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Página 35

    • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Do nádržky na vodu nalijte plnícím otvorem (6) normální vodu (do stupně tvr- dosti 2). Jestliže má vodu větší tvrdost, používejte destilovanou vodu. K plnění použijte plnící nádobku. Používání žehličky UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj používejte jen k žehl[...]

  • Página 36

    Sprejovací funkce K navlhčení (nakropení) místa, kde je to třeba, stiskněte sprejovací tlačítko (5). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem. • Dbejte n[...]

  • Página 37

    37 H Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és[...]

  • Página 38

    • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson (6) keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni. A megtöltésre használja a töltőedényt. A berendezés haszn[...]

  • Página 39

    Permetező funkció A vasalandó hely megnedvesítéséhez nyomja meg a permetezőgombot (5)! Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A száráz ronttyal lehet tisztítani a tartót. • Az alátétet kell tisztítani nedves ronttyal. • A víz kifutásának megakadályozására ügyeljen [...]

  • Página 40

    Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput. Ac[...]

  • Página 41

    grad de duritate 2). Dacæ apa are un grad de duritate mai mare folosifli apæ distilatæ. Umplefli cu ajutorul recipientului de umplere. Utilizarea aparatului Indicaflie: Cælcafli cu acest aparat doar îmbræcæminte. Cælcat færæ aburi (Regulatorul cantitæflii de aburi în poziflia 0). 1. Punefli aparatul pe suport. 2. Conexiunea elect[...]

  • Página 42

    Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. • Curæflafli talpa cu o cârpæ puflin umezitæ. • Pentru a evita scurgerea apei, verificafli întotdeauna dacæ clapa pentru închide - rea orificiului de umplere este închisæ. Acest [...]

  • Página 43

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Página 44

    Ключение утюга Нумерация элементов 1 Регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозоль 4 Светоиндикатор - автоматическое выключение 5 Регулятор подачи пара 6 Отверстие для наполн?[...]

  • Página 45

    • Äля этого необходима высокая температура (хлопок, лён). • Oличество пара регулируется при помощи регулятора подачи пара (5). • Äополнительная подача пара достигается нажатием кнопки (9). Bерт?[...]

  • Página 46

    Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозмож[...]

  • Página 47

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings, Kref eld • 04/02 T echnische Daten Modell: DB 2709 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektroma[...]