Concord Camera Duo 2000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Concord Camera Duo 2000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoConcord Camera Duo 2000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Concord Camera Duo 2000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Concord Camera Duo 2000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Concord Camera Duo 2000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Concord Camera Duo 2000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Concord Camera Duo 2000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Concord Camera Duo 2000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Concord Camera Duo 2000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Concord Camera Duo 2000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Concord Camera na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Concord Camera Duo 2000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Concord Camera Duo 2000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Concord Camera Duo 2000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    ENGLISH ..................................................................................................1 FRANÇAIS ..............................................................................................58 DEUTSCH ..............................................................................................115 ESP AÑOL ...................[...]

  • Página 3

    1 CONGRA TULA TIONS Congratulations on the purchase of your new camera. Y our camera has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation. Read this manual before operating the camera to become more familiar with it. This manual has been written and formatted with depth and detail so that you can easily follow the instruc[...]

  • Página 4

    2 T able of Contents I mportant Information ......................................................................................4 Pr ecautions ......................................................................................................5 Camera F eatures ....................................................................................[...]

  • Página 5

    3 3. Review Mode E nlargement ..................................................................................................34 Vie wing Video Clips ......................................................................................34 Main Menu ...................................................................................................[...]

  • Página 6

    4 IMPORT ANT INFORMA TION FCC INFORMA TION FCC W ARNING: This equipment meets the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of FCC rules. Only the cable supplied with the camera should be used. Operation with other cables is likely to result in interference to radio and TV reception and could void the user’ s authorization to oper[...]

  • Página 7

    5 VC CI INFORMA TION This is a Class B product, to be used in a domestic environment, based on the T echnical R equirement of the V oluntary Control Council for Interfer ence ( VCCI) from Information T echnology Equipment. If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. P lease install[...]

  • Página 8

    6 C amera F eatures •S tores approximately 8 F ine, 15 Normal or 27 Economy (1600 x 1200 pixels) mode photos with 7MB internal memory •V irtually unlimited storage using the removable M ultiMediaCard (MMC) or Secure D igital (SD). (MMC/SD memory cards are sold separately). • 1.6" Color LCD • USB connection and cable • TV connection ([...]

  • Página 9

    7 S ystem Requir ements PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 and XP • IBM PC/AT or compatible, 200 Mhz or higher •M inimum 32MB RAM (64MB recommended) • USB P ort • 640 x 480 monitor , minimum 16 bit color (1024 x 768 24 bit color r ecommended) • 175MB free hard disk space • 56K or faster modem, ISDN or LAN connection (for the W eb Ca[...]

  • Página 10

    8 1. The Camera Overview of Y our Concor d Eye-Q D uo 2000 FRONT/T OP 1. Shutter Button 2. Lug for Neck / Wrist Strap 3. Viewfinder 4. Self-timer LED 5. Flash 6. Flash Sensor 7. Ir F ilter and Lens 8. P ower Button 9. Camera Ready LED 10. LCD 11. Cable Connection P anel 12. Tripod S ocket 13. Mode Switch 14. Navigation Button 15. Menu Button 16. OK[...]

  • Página 11

    9 Loading the Batteries The Concord E ye-Q Duo 2000 uses 2x AA LR6 batteries. Loading the Batteries: 1. Locate the battery door on the bottom of the camera. 2. Slide the button on the battery door towards the center of the camera. (fig.1.1) 3. Lift the battery door to open. 4. Insert the batteries with the positive terminal toward the + sign, and t[...]

  • Página 12

    10 Tu rning the Camera on and of f When the camera is turned on, the camera ready LED on the back of the camera blinks and the LCD will display the default settings. Turning the Camera on and off: 1. Pr ess the Po w e r button to turn the camera on. (fig.1.3) 2. The camera is ready for picture taking when the camera ready LED stops blinking. (fig.1[...]

  • Página 13

    11 L CD M enu Screens Mode Size Quality Flash MAIN MENU M Vi deo Clip Self-timer Main Menu MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU IMAGE SIZE Fine Normal Economy OK MENU QUALITY Auto Flash Flash Off OK MENU FLASH A Main Menu OK MENU IMAGE SIZE Main Menu OK MENU QUALITY Main Menu OK MENU FLASH Duo 2000-E (511441-01) 18/10/02 6:48 pm Page 11[...]

  • Página 14

    12 L CD M enu Screens AWB Sunny Fluorescent OK MENU WB T ungsten Main Menu OK MENU WB – EXPOSURE V ALUE + – Brightness + EV WB Scene Brightness MAIN MENU + WB S – O ff O ff SCENE OK MENU Duo 2000-E (511441-01) 18/10/02 6:48 pm Page 12[...]

  • Página 15

    13 L CD M enu Screens F Language Default Format Main Menu SETUP SETUP Ti me-out 60S Driver DSC TV P AL PlayLogo O f f SETUP Language Español Deutsch Italiano OK MENU Language Setup Exit MAIN MENU PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S None English Français OK MENU This operation will delete all images No Ye s Duo 2000-E (511441-01) 18/10/02 6:48 pm Pag[...]

  • Página 16

    14 Delete Thumbnail Brightness Exit MAIN MENU Delete One Delete All Main Menu DELETE DELETE THIS FILE? No Ye s DELETE ALL FILES? No Ye s – Brightness + L CD M enu Screens Duo 2000-E (511441-01) 18/10/02 6:48 pm Page 14[...]

  • Página 17

    15 L CD S tatus Messages M essages on the L CD indicate if the memory is full or if there is a problem with the memory . 1. MEMOR Y CARD IS FULL: The memory card is full. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL: The internal memory is full. 3. ERR OR: The camera ’ s internal memory or the MMC/SD may be corrupted. Please format the memory . (P .32) MEMORY CARD[...]

  • Página 18

    16 Tu rning the LCD On and Of f By default, the LCD automatically turns on when the camera is powered on. P ress to turn the LCD on or off . Using the Display ON/OFF Button: 1. Pr ess once to turn the LCD icons off. 2. Press again to turn the LCD of f. 3. Press to turn the LCD on. C amera Ready LED S tatus When the Camera Ready LED is: 1. Steady Th[...]

  • Página 19

    17 C amera M emor y The Concord E ye-Q Duo 2000 can store files in one of two ways using either the camera ’ s 7MB internal memory or the r emovable MMC/SD. M emory cards are sold separately and can be purchased from major electronic or computer retailers. When the MMC/SD is inserted, the images and video clips stored in the internal memory will [...]

  • Página 20

    18 I nserting the MMC/SD Inserting the MMC/SD: 1. Locate the battery door on the bottom of the camera. 2. Slide the button on the battery door towards the center of the camera and lift the door . 3. Insert the MMC/SD as indicated by the arrow . (fig.1.6) 4. Close the battery door . N ote: If the internal memory or the MMC/SD is corrupted, the LCD w[...]

  • Página 21

    19 2. Camera M ode Taking Images: 1. Set the camera to Camera M ode by moving the M ode S witch to . 2. Position the subject in the viewfinder OR the LCD. (fig.2.1) 3. Gently press the S hutter button (fig.2.2) and keep the camera still until the camera ready LED next to the viewfinder flashes. (fig.2.3) 4. When the image has been captured, the cam[...]

  • Página 22

    20 MODE - VIDEO CLIPS Taking Video Clips: 1. When Video Clip is highlighted in the MODE menu, press . 2. Press the S hutter button to begin recor ding a continuous video clip. (fig.2.4) 3. Press the S hutter button again to stop r ecording. (fig.2.5) OR 4. The camera will continue recording until the memory is almost full. 5. When the recording is [...]

  • Página 23

    21 MODE - SELF-TIMER Self-timer: 1. Highlight Self-timer in the MODE menu, then press . (fig.2.6) 2. Use the and to highlight Off or On. 3. Press OK to select. 4. Position the subject in the viewfinder or LCD. 5. Press the S hutter button. 6. The camera ready LED and the self-timer LED will blink for 10 seconds and then the image will be captured. [...]

  • Página 24

    22 SIZE 1. In the SIZE menu, press or to toggle between 1600 x 1200, 1280 x 960 and 640 x 480 pixels. 2. Press OK to select the size and press MENU to return to picture taking mode. I mages taken with 7MB (approx.) 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 F ine 8 14 28 Nor m al 15 33 66 E conomy 27 56 114 N ote: The selected option will be marked by ( • [...]

  • Página 25

    23 QU ALITY 1. In the QU ALIT Y menu, press or to toggle betw een Fine, N ormal and Economy . 2. Press OK to select the quality mode and press MENU to return to picture taking mode. Fine Normal E conomy I mage Size 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 JPEG ratios 5.1:1 12:1 24:1 N ote: The selected option will be marked by ( • ). Mode Size Quality Fl[...]

  • Página 26

    24 FLASH 1. In the FLASH menu, press or to choose between Auto ( ), F lash ( ), and F lash Off ( ). 2. Press OK to select the flash mode and press MENU to return to picture taking mode. F lash S tatus Distance from subject A uto ( ) 3.9ft (1.2m) to 8.5ft (2.5m) F lash ( ) 3.9ft (1.2m) to 8.5ft (2.5m) F lash OFF ( ) 3.9ft (1.2m) to infinity N ote: T[...]

  • Página 27

    25 EV - EXPOSURE V ALUE 1. In the EV menu, press or to toggle betw een –2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 and +2.0. 2. Press MENU to exit. U se this setting for scenes with lo w light conditions. U se this setting for scenes with bright light conditions. ( + ) ( – ) EV WB Scene Brightness MAIN MENU + WB S – – EXPOSURE V ALUE + Duo [...]

  • Página 28

    26 WB (WHITE BALANCE) 1. In the WB (WHITE BALANCE) menu, press or to choose between A WB, S unny , F luorescent or T ungsten. 2. Press OK to select the white balance mode and press MENU to exit. White Balance Option Explanation A uto White B alance The camera will automatically choose the white balance setting. S unny T o be used outdoors with suff[...]

  • Página 29

    27 PRESET SCENE SELECTION 1. In the Scene menu, press or to choose between P arty/Indoor , B each/Sno w , Sunset, N ight Landscape, Fireworks and O ff. 2. Press OK to select the scene mode and press MENU to exit. Pa r ty/Indoor B each/Sno w Ni ght Landscape S unset Fir eworks U se this mode in to captur e the details of candlelit scenes or other in[...]

  • Página 30

    28 BRIGHTNESS Use this option to change the LCD brightness. 1. In the BRIGHTNESS menu, press or to toggle between the options. 2. Press MENU to exit. A A EV WB Scene Brightness MAIN MENU A + WB S – A A A – Brightness + Duo 2000-E (511441-01) 18/10/02 6:48 pm Page 28[...]

  • Página 31

    29 SETUP Using the SETUP menu: 1. Use or to toggle betw een the options. 2. When the option is highlighted, use to change the setting. 3. Press to select and scroll to the next option or press MENU to exit. S etup Option Selection O ptions Explanation T ime-out 15, 30, 60, 90 Sets the automatic power off option. N one Deactivates the automatic powe[...]

  • Página 32

    30 TIME-OUT To extend battery life, the camera will automatically power of f after 60 seconds of inactivity . Use this option to change the default setting. DRIVER P lease refer to the T ransferring Files to the Computer section on P . 38 for further information. TV P lease refer to the TV Mode section on P . 46 for further information. PLA Y LOGO [...]

  • Página 33

    31 DEF A UL T To set your camera to its default settings: 1. When the Default option is highlighted, press . 2. The camera will reset to the factory defaults. 3. Press MENU to exit. M ode Default Setting Si ze 1600 x 1200 Q uality F ine EV 0 ( ) White Balance AWB Scene Off B rightness 3 ( ) T ime-out 60 D river DSC TV NTSC P lay Logo Off Language E[...]

  • Página 34

    32 FORMA T F ormatting deletes all files. Use this option to format the internal memory or the MMC/SD. To format the: •I nternal memory – The MMC/SD card must not be in the camera. • MMC/SD – Insert the MMC/SD into the camera. 1. When the F ormat option is highlighted, press to enter its submenu. 2. Press or to highlight N o or Y es. 3. Pre[...]

  • Página 35

    33 D igital Zoom The camera can use up to 4x Digital Zoom to take images. Using the Digital Zoom: 1. In Camera mode, press ( T ) to zoom into the subject. 2. Press ( W ) to zoom out and to r eturn to normal mode. Si ze M ax. Zoom 1600 x 1200 4x 1280 x 960 4x 640 x 480 No Z oom Duo 2000-E (511441-01) 18/10/02 6:48 pm Page 33[...]

  • Página 36

    34 3. REVIEW MODE In r eview mode, you can review your captured images and video clips through the LCD. Using REVIEW mode: 1. Slide the M ode Switch towards . 2. P ress or to scroll through each file. E nlargement (JPG) When viewing images, you may use enlargement to z oom into the stored image. To use Enlargement: 1. While viewing a JPG file, pres[...]

  • Página 37

    35 MAIN MENU To use the MAIN MENU in Review Mode: 1. Pr ess MENU to enter the MAIN MENU. 2. Use or to toggle between the options. 3. When the option is highlighted press to enter its submenu. 4. If you would like to exit any menu, press until Exit or Main M enu is highlighted to r eturn to the previous menu. OR 5. Press MENU to exit. DELETE To dele[...]

  • Página 38

    36 DELETE To delete ALL files from the internal memory: 1. When Delete All is highlighted in the DELETE menu, press . 2. The next screen will read "All Files?" P ress or to highlight N o or Y es. Press OK to select. 3. If Y es is selected, ALL FILES will be deleted. 4. If No is selected, no change will be made, and you will return to the [...]

  • Página 39

    37 THUMBNAIL To view files in Thumbnail mode: 1. When Thumbnail is highlighted in the Main M enu, press to enter the Thumbnail mode. 2. Use to navigate between all of the stored files. 3. Press OK to view the selected file. BRIGHTNESS P lease refer to the Brightness section on P . 28. Delete Thumbnail Brightness Exit MAIN MENU A A A A A A Duo 2000-[...]

  • Página 40

    38 4. Softwar e Installation NO TE: Do not connect the camera to your computer before the camera drivers and software installation is completed. Installing the Camera Drivers and ArcSoft Applications: 1. Insert the CD-R OM included in your camera's packaging into your computer's CD-Rom drive. 2. The installation screen will appear on the [...]

  • Página 41

    39 5. T ransferring Files to the Computer Y ou can view and store the files you have captured with the camera using y our PC. To download the files for viewing, you must first install the software that comes with your camera . Connecting the Camera to the Computer: 1. Select either PC (Windows Only) or DSC in the Setup M enu. •S et the Mode switc[...]

  • Página 42

    40 W indows Only U sing the PC D river Mode Yo u may use this mode to view your images with ArcSoft P hotoImpression. This mode allows you to take video clips on your computer and to use the camera as a web camera. Setting PC Mode in your camera 1. T urn the camera on. 2. In the Setup menu, press until Driver is highlighted. 3. Press to change the [...]

  • Página 43

    41 9. Click on the Camera/Scanner Icon. (fig.5.2 c) A second window will appear showing the contents (pictures) of your camera ’ s memory , and options on how to handle them. (fig.5.2 d) 10. S elect the picture(s) you want to retrieve, by pressing the Ctrl key on y our keyboard and clicking once on each thumbnail. OR Click on Edit-Select All. Cli[...]

  • Página 44

    42 N ote for Windows users: If switching between PC and DSC mode, please unplug your camera from the computer first. U sing the M ass Storage (DSC) This mode allows the camera to become an external hard disk drive (DSC) and you may view or download images and video clips stored in y our camera ’ s internal memory or MMC/SD memory card onto your c[...]

  • Página 45

    43 For Mac Users: 1. Set your camera to DSC M ode. 2. Connect your camera to the computer . 3. After a fe w moments, the external hard drive will appear on the desktop. 4. Open the “ untitled” removable drive that is on y our desktop and open DCIM to view your files. 5. Click on the file that you would like to view . U nplugging the camera from[...]

  • Página 46

    44 6. Other F eatures W indows Only U sing ArcSoft VideoI mpression (PC Mode) The Concord E ye-Q Duo 2000 has the ability to capture live video clips on y our computer by using the ArcSoft VideoI mpression software. To Capture Video Clips on the Computer: 1. Set the camera to PC Driver mode. 2. Connect the camera to the computer . 3. Launch the Ar [...]

  • Página 47

    45 W indows Only W eb C amera (PC Mode) Y ou may also use the Concord E ye-Q Duo 2000 as a web camera and a video conferencing camera. I t will work with many popular video conferencing software titles. Using the camera as a Web Camera: 1. F ollow the steps from the Connecting the camera to the computer section. 2. Launch Microsoft NetM eeting soft[...]

  • Página 48

    46 TV Mode The camera allows you to view individual files and record clips on the television. T o begin, check your television documentation to determine what video standard you should set your camera to either NT SC or PAL. Changing the TV Mode setting: 1. In the Setup menu pr ess until TV is highlighted 2. Press to change the setting to NTSC or P[...]

  • Página 49

    47 U sing TV Mode 1. Connect the camera to the TV . 2. T urn the camera on. 3. Slide the Mode S witch to . 4. The TV will become a live viewfinder . N ote: Y ou may record your TV M ode session by using your V CR. P lease refer to your VCR documentation to learn more about r ecording. Using the TV Menu: 1. In TV M ode, slide the Mode S witch to . 2[...]

  • Página 50

    48 T ime-out 1. In the TV MENU, pr ess to highlight T ime-out. 2. Press to change the T ime-out setting. Save 1. In the TV MENU, pr ess to highlight Save. 2. Press OK to Save your changed settings. D efault 1. In the TV MENU, pr ess to highlight Default. 2. Press OK to set the camera to its default settings. Duo 2000-E (511441-01) 18/10/02 6:49 pm [...]

  • Página 51

    49 7. Camera maintenance Cleaning the camera: Clean the outside of the camera by wiping it with a clean, soft and dry cloth. Cleaning the lens, viewfinder and LCD: 1. Blow gently on the lens and/or viewfinder to remo ve dust and dirt. 2. Wipe the lens and/or viewfinder gently with a soft, lint-free cloth or an untreated lens-cleaning tissue. N ote:[...]

  • Página 52

    50 8. Tips and T roubleshooting SYMPTOM PO WER Cannot turn on the camera. The following message appears on the computer screen when opening an A VI file: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” The video quality is poor . The video is too slow . POSSIBLE CA USE The battery was not installed correctly . B at[...]

  • Página 53

    51 T ips and T roubleshooting SYMPTOM W eb camera video/picture/video clip has poor quality . F lash picture taken is too light. F lash picture taken is too dark. F lash did not work P icture taken has poor quality . POSSIBLE CA USE P oor lighting. Lens is dirty . S ubject is too close. S ubject is too close. S ubject is too far away . F lash is no[...]

  • Página 54

    52 T ips and T roubleshooting SYMPTOM D aylight picture/video clip taken is too dark. Cannot take a picture/video clip. I mage is blurred when looking through the viewfinder . P art of the picture/ video clip is missing POSSIBLE CA USE The subject is in front of bright light. M emory is full. Camera is not set to picture/video clip taking mode. Po [...]

  • Página 55

    53 T ips and T roubleshooting SYMPTOM Camera is not r esponding during image capture. There is something wrong with the color of the captured image. The LCD monitor is not clear . The LCD is not displaying anything. Camera is not r esponding during image downloading to PC. POSSIBLE CA USE The battery level is low and the camera doesn't have en[...]

  • Página 56

    54 9. Camera S pecifications Lens F ocusing I mage Sensor I mage Size I mage Q uality/Image Siz e S ensor Output Sensitivity E xposure EV compensation D igital Zoom I mage S torage Pr eset Scene S election R emovable S torage 9.9 mm f/3.2 glass lens, 5 elements in 5 groups, (Equivalent to 48mm lens on 35mm format) F ocus free 1.2m to infinity CMOS [...]

  • Página 57

    55 C amera S pecifications O utput file format O ptical Viewfinder I mage Review On Screen Display (OSD)Menu on L CD F rame Counter M ulti Language S upport S elf-timer F lash U nit JPEG compression, AVI Rev ersed Galilean type with 85% coverage and 0.45x magnification On 1.6" TFT L CD (resolution 312 x 230) with white LED back lighting and co[...]

  • Página 58

    56 C amera S pecifications Po w er Source B attery Life Po w er Management D imensions W eight Connectivity W eb Camera V ideo M ode S ystem Connectivity PC Software I mage Refr esh Rate for Web Camera V ideo Resolution A ccessories 3V 2x AA LR6 batteries Up to 120 Pictures (approx.) A uto-pow er-of f after 15, 30, 60, 90 seconds or no auto time ou[...]

  • Página 59

    Concord, Concord E ye-Q and the Concord E ye-Q logo are registered trademarks or trademarks of Concord Camera Corp., in the U nited States and/or other countries. Microsoft and Windo ws are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the Un ited States and/or other countries. Mac and Macintosh are registered trademar ks o[...]

  • Página 60

    58 FELICIT A TIONS T outes nos félicitations pour votre achat de ce nouvel appareil-photo. Cette appareil-photo a été spécialement conçu et fabriqué pour assurer une utilisationt en toute fiabilité. Merci de lire attentivement ce manuel avant toute première utilisation afin de vous familiariser avec le mode de fonctionnement de cet appareil[...]

  • Página 61

    59 T able des matières I nformations importantes ..............................................................................61 Pr ecautions ....................................................................................................62 Caractéristiques de l'appareil photo.............................................................[...]

  • Página 62

    60 3. Mode Visionnage Agrandissement ..............................................................................................91 V isualisation de clips vidéo ..........................................................................91 M enu principal ............................................................................................[...]

  • Página 63

    61 INFORMA TIONS IMPORT ANTES INFORMA TIONS FCC A VERTISSEMENT FCC: Cet équipement respecte les conditions prescrites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la P artie 15 des réglements FCC. U tiliser uniquement le câble fourni avec l ’appareil-photo. L ’utilisation de tout autre câble peut causer des interférences à la[...]

  • Página 64

    62 INFORMA TIONS VCCI Ce produit est un appareil numérique de Classe B destiné à une utilisation à domicile, conformément aux Exigences T echniques du Conseil de Régulation des I nterférences (VCCI) r elatives aux Equipements Informatiques. En cas d’utilisation à proximité d’un poste radio ou poste de télévision dans le cadre d ’un[...]

  • Página 65

    63 F onctions de V otre Appareil-P hoto •P our sauvegarder jusqu ’à 8 photos Haute-Définition, 15 photos Mode N ormal ou 27 photos M ode Economique avec une mémoire interne de 7Mo . • Capacité mémoire virtuellement illimitée avec la avec M ultiMediaCard (MMC) ou la Secure D igital (SD). (Cartes mémoire MMC/SD vendues séparément) •E[...]

  • Página 66

    64 S ystème Requis PC: • Compatible avec W indows 98SE/ME/2000 et XP •O r dinateur IBM PC/AT ou compatible, de 200 MHz au moins • 32 Mo de mémoir e RAM au minimum (64 Mo préférable) •P ort USB •M oniteur 640 x 480 de couleurs 16 bits minimum (couleurs 24 bits 1024 x 768 préférable). • 175 Mo d'espace disque dur disponible. ?[...]

  • Página 67

    65 1. V otre Appar eil-Photo P résentation Générale de v otre Appareil-Photo Concor d Ey e-Q Duo 2000 AV ANT/DESSUS 1. Déclencheur 2. Fixation pour dragonne 3. Viseur 4. Indicateur Lumineux de la M inuterie Automatique 5. Flash 6. Capteur du flash 7. Filtr e Ir et objectif 8. Bouton d’Alimentation 9. Indicateur Lumineux Prêt à l’E mploi d[...]

  • Página 68

    66 I nstallation des Piles V otre Concord E ye-Q Duo 2000 fonctionne sur piles 2x AA LR6. Installation des Piles: 1. Localisez la trappe du compartiment de piles à la base de votre appareil. 2. Faites glisser le bouton d’ouv erture de la trappe du compartiment de piles vers le centre de l ’appareil (voir F ig. 1.1) 3. Soulevez la trappe pour o[...]

  • Página 69

    67 Allumer et Eteindr e votre Appar eil-Photo Lorsque votre appareil-photo est en mar che, l’Indicateur Lumineux P rêt à l’E mploi au dos de l’appareil se met à clignoter et l’écran d’af fichage du statut de l’appareil indique les réglages par défaut. Allumer et Eteindre votre Appareil-Photo 1. Appuyez sur le bouton d’ Alimentat[...]

  • Página 70

    68 Mode Ta ille Qualité Flash MENU M Clip vidéo Minuterie Menu MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU T AILLE Sup. Normale Eco OK MENU QUALITÉ Auto Actif Inactif OK MENU FLASH A Menu OK MENU T AILLE Menu OK MENU QUALITÉ Menu OK MENU FLASH U tilisation du LCD Duo 2000-F (511704-00) 18/10/02 6:49 pm Page 68[...]

  • Página 71

    69 AWB Soleil Fluorescent OK MENU WB T ungstène Menu OK MENU WB – VE + – Luminosité + VE WB Scène Luminosité MENU + WB S – O ff O ff SCÈNE OK MENU U tilisation du LCD Duo 2000-F (511704-00) 18/10/02 6:49 pm Page 69[...]

  • Página 72

    70 F Langue Défaut Formater Menu CONFIG. CONFIG. Ve ille 60S Pilote DSC TV P AL Logo N o n CONFIG. Langue Español Deutsch Italiano OK MENU Langue Config. Sortie MENU PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S Non English Français OK MENU Cela supprimera toutes les images Non Oui U tilisation du LCD Duo 2000-F (511704-00) 18/10/02 6:49 pm Page 70[...]

  • Página 73

    71 Suppr Miniature Luminosité Sortie MENU Suppr. Un Suppr. T out Menu SUPPR. SUPPR. CE FICHIER? Non Oui SUPPR. T OUS? Non Oui – Luminosité + U tilisation du LCD Duo 2000-F (511704-00) 18/10/02 6:49 pm Page 71[...]

  • Página 74

    72 M essages de l'écran L CD 1 . MEMOR Y CARD IS FULL (MEMOIRE PLEINE): La carte MMC/SD est remplie. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMOIRE INTERNE PLEINE): La mémoire interne est remplie. 3. ERR OR! La mémoire interne de l'appareil ou la MMC/SD est peut-être dégradée. S upprimez tous les fichiers ou formatez la mémoire pour continuer[...]

  • Página 75

    73 M ise sous tension/hors tension de l'écran LCD P ar défaut, l'écran LCD s'allume automatiquement dès que l'appareil est mis sous tension. V ous pouvez utiliser le bouton pour allumer ou éteindre l'écran LCD. Utilisation du bouton SOUS TENSION/HORS TENSION : 1. Appuyez une fois pour éteindre les icônes de l'?[...]

  • Página 76

    74 Mémoire Le Concord E ye-Q Duo 2000 peut stocker des photos de deux façons différentes, soit dans sa mémoir e interne de 7 Mo, soit sur une carte mémoire amovible MMC/SD. Ces cartes sont vendues séparément dans la plupart des magasins d'électronique ou de matériel informatique. Lorsque la MMC/SD est insérée, les images et les séq[...]

  • Página 77

    75 I nsertion de la MMC/SD Insertion de la carte: 1. Localisez le couvercle du tiroir à piles situé au- dessous de l'appareil photo. 2. Faites glisser le bouton du couver cle vers le centre de l'appareil. 3. Insérez la carte MMC/SD dans le sens indiqué par les flèches. (fig. 1.6) 4. Fermez le couvercle du tiroir à piles. R emarque: [...]

  • Página 78

    76 2. MODE PHO TOGRAPHIE Prise de vues: 1. Réglez l'appareil photo sur le mode photographie en mettant le bouton de mode sur . 2. Faites en sorte de voir le sujet dans le viseur OU l'écran LCD. (fig.2.1) 3. Appuyez doucement sur le Déclencheur (fig. 2.2) et ne bougez pas jusqu'au clignotement de l'indicateur prêt à l'e[...]

  • Página 79

    77 MODE - CLIP VIDÉO Clips vidéo: 1. Lorsque Video Clip est sélectionné dans le menu MODE SELECT , appuyez sur . 2. Appuyez sur le Déclencheur pour entamer l'enregistrement d'un clip vidéo continu. (fig.2.4) 3. Appuyez de nouv eau sur le Déclencheur pour arrêter l'enregistrement. (fig.2.5) OU 4. L'appareil photo continue[...]

  • Página 80

    78 MODE - MINUTERIE A UTO Self-timer (Minuterie auto) 1. Sélectionnez Self-timer (Minuterie auto) dans le menu MODE, puis appuyez sur . (fig.2.6) 2. Utilisez et pour mettre N o (Non) ou Y es (Oui) en surbrillance. 3. Appuyez sur OK pour valider la sélection. 4. Cadrez le sujet. 5. Appuyez sur le bouton Déclencheur . 6. Le témoin correspondant c[...]

  • Página 81

    79 T AILLE DE L ’IMAGE 1. Dans le menu SIZE (T AILLE), appuyez sur ou pour basculer entre 1600 x 1200, 1280 x 960 et 640 x 480 pixels. 2. Appuyez sur OK pour sélectionner la taille, puis sur MENU pour r etourner au mode Caméra. I mages enregistrées av ec 7 Mo (environ) 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Fi ne (supérieure) 8 14 28 Nor m al (norm[...]

  • Página 82

    80 QU ALITÉ (Q UALITY) 1. Dans le menu QUALITY , appuyez sur ou pour basculer entr e les options de qualité F ine, Normal et Economy (Excellente, normale et économie). 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de qualité voulu et appuyez sur MENU pour sortir . F ine Normal Economy (supérieure) (normale) (économique) T aille de l'image[...]

  • Página 83

    81 FLASH 1. Dans le menu FLASH, appuyez sur ou pour choisir entre Flash automatique ( ), Flash ( ), et F lash hors fonction ( ). 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur MENU pour sortir . État du flash Distance du sujet A utomatique ( ) 2,5 m à 1,2m. F lash ( ) 2,5 m à 1,2m. F lash hors fonction ( ) 1,2 m jusqu'[...]

  • Página 84

    82 VE - V ALEUR D’EXPOSITION 1. Dans le menu VE (V aleur d’exposition), appuyez sur ou pour basculer entre -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0. 2. Appuyez sur MENU pour sortir . U tilisez cette option pour pr endre une ( + ) photo dans des conditions de faible luminosité. U tilisez cette option pour pr endre une ( – ) photo dan[...]

  • Página 85

    83 BALANCE DES BLANCS (WB) 1. Dans le menu WB (BALANCE DES BLANCS), appuyez sur ou pour choisir entre AWB, (Ensoleillé), (Fluorescent), (T ungstène). 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de balance des blancs puis sur MENU pour sortir . O ption balance des blancs Explication B alance des blancs L'appareil choisira automatiquement le [...]

  • Página 86

    84 Sélection de la condition prédéfinie de la prise de photo 1. Dans le menu Scene, appuyez sur ou pour basculer entre P arty/Indoor (Fête/Intérieur), Sno w (Neige), F ireworks (Feux d'artifices), S unset (Couchers de soleil), F ireworks (F eux d'artifice) et Non. 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de Scene, puis sur MENU p[...]

  • Página 87

    85 L UMINOSITÉ (BRIGHTNESS) Utilisez cette option pour changer la luminosité de l'écran LCD. 1. Dans le menu BRIGHTNESS, appuyez sur ou pour passer d'une option à l'autre. 2. Appuyez sur MENU pour sortir . A A VE WB Scène Luminosité MENU A + WB S – A A A – Luminosité + Duo 2000-F (511704-00) 18/10/02 6:50 pm Page 85[...]

  • Página 88

    86 RÉGLAGES (SETUP) Utilisation du menu SETUP : 1. U tilisez ou pour basculer d'une option de réglage à l'autre. 2. Lorsque l'option est sélectionnée, utilisez pour faire défiler les options de sélection. 3. Appuyez sur la flèche verticale pour sélectionner une option et passer à la suivante ou appuyez sur MENU pour sortir [...]

  • Página 89

    87 DÉLAI D'A T TENTE (TIME-OUT) P our prolonger le cycle de vie de la pile, l'appareil photo s'éteindra automatiquement au bout de 30 secondes. Utilisez cette option pour modifier le délai réglé par défaut. PI LO TE (DRIVER) Changez le mode de pilote selon les fonctions que vous voulez utiliser avec votr e PC. V euillez consult[...]

  • Página 90

    88 DÉF A UT (DEF A UL T) Pour faire prendre à votre appareil photo toutes les valeurs par défaut: 1. Appuyez sur lorsque l'option Default est sélectionnée. 2. L'appareil prendra alors tous les paramètres réglés en usine avant de r etourner au menu principal. 3. Appuyez sur MENU pour sortir . M ode V aleur par défaut T aille 1600 [...]

  • Página 91

    89 FORMA T AGE Le formatage supprime tous les fichiers. Utilisez cette option pour formater la mémoire interne ou la carte MMC/SD. Pour formater: • La mémoire interne – La MMC/SD ne doit pas se trouver dans la caméra. •M MC/SD – insérez la carte dans la caméra. 1. Quand F ormater est voulue, appuyez sur pour consulter le sous- menu. 2.[...]

  • Página 92

    90 Z oom numérique Le caméra peut utiliser un zoom numérique jusqu'a 4x pour prendre des photos. Réglage du mode de zoom numérique: 1. Dans le Mode photographie appuy ez sur ( T ) pour faire un zoom avant sur le sujet (agrandissement). 2. Appuyez sur ( W ) pour faire un zoom arrière et r etourner au mode normal. T aille Zoom maximum 1600[...]

  • Página 93

    3. MODE LECTURE D ans ce mode, vous pouvez visualiser sur l'écran LCD les photos et clips vidéo que vous avez pris. Utilisation du mode LECTURE: 1. F aites glisser le bouton de mode vers . 2. Appuyez sur ou pour faire défiler les fichiers. E nlargement (Agrandissement) Lorsque vous consultez des images, vous pouvez utiliser la fonction Enla[...]

  • Página 94

    92 MENU PRINCIP AL (M ode Lecture) Pour utiliser le MENU PRINCIPAL du mode lecture: 1. Appuyez sur MENU pour entr er dans le MENU PRINCIP AL. 2. Utilisez ou pour basculer d'une option dans l'autre. 3. À la sélection de l'option voulue, appuyez sur pour entrer dans son sous-menu. 4. Si vous souhaitez quitter un menu, appuyez sur jus[...]

  • Página 95

    93 EFF ACER DE PHO TOS (DELETE) Effacer TOUS les fichiers de la mémoire interne: 1. À la sélection de "Delete All" (Supprimer tout) du menu DELETE, appuyez sur . 2. À l'affichage du message suivant "All Files?" (T ous les fichiers ?), appuyez sur ou pour sélectionner Y es (Oui) ou No (N on), puis appuyez sur OK . 3. À[...]

  • Página 96

    94 IMAGETTES (THUMBNAIL) Pour consulter les fichiers en mode Thumbnail (Miniature): 1. À la sélection de Thumbnail dans le menu principal , appuyez sur pour entrer dans le mode des imagettes. 2. V ous pouvez utiliser toutes les flèches pour naviguer parmi tous les fichiers mémorisés. 3. Appuyez sur OK pour visualiser le fichier sélectionné. [...]

  • Página 97

    95 4. Installation de logiciel R emarque: Ne branchez pas l'appareil photo à votre ordinateur avant d'avoir terminé l'installation des pilotes de l'appareil et des logiciels. Installation des pilotes de l'appareil et des applications ArcSoft: 1. Insérez le CD-R OM fourni dans la boîte du caméra dans votre lecteur de CD[...]

  • Página 98

    96 5. Importation de fichiers sur ordinateur V ous pouvez transférer et visualiser les photos que vous avez prises avec le Concord E ye-Q Duo 2000 sur votre PC. P our télécharger les photos sur votre ordinateur , il vous faut installer le logiciel livré avec votre appareil-photo. Branchement de l’Appareil-Photo sur votre Ordinateur: 1. Sélec[...]

  • Página 99

    97 W indows U niquement P ilotes WDM/TW AIN (PC) Ce mode vous permet également d'utiliser la caméra avec le logiciel ArcSoft PhotoI mpression. Ce mode vous permet d'enregistrer des séquences vidéo sur votr e ordinateur et d'utiliser la caméra comme webcam. Configuration du mode PC dans votre caméra 1. Activez la caméra. 2. Dan[...]

  • Página 100

    98 9. Cliquez sur l’icône Camera/Scanner (Fig. 5.2c). U ne deuxième fenêtre apparaît à l’écran indiquant le contenu (photos) de la mémoire de v otre appareil-photo, ainsi que les dif férentes options pour la manipulation de celles-ci (F ig. 5.2d). 10. Sélectionnez les photos que vous souhaitez extrair e en pressant sur la touche ctrl s[...]

  • Página 101

    99 R emarque à l'attention des utilisateurs de Windows: Si v ous commutez entre les modes PC et DSC, veuillez d'abord débrancher v otre caméra de l'ordinateur . M ode de Mémoir e de Masse (DSC) Ce mode vous permet de visualiser les photos et clips vidéo mémorisés dans la mémoire interne de votre appar eil ou sur MMC/SD. Confi[...]

  • Página 102

    100 A l'attention des utilisateurs Mac: 1. P aramétrez votre caméra en mode DSC. 2. Connectez la caméra à votre ordinateur . 3. Après quelques instants, le disque dur externe apparaît sur le bureau. 4. Ouvrez le disque amovible "sans titre" situé sur le bureau et ouvr ez DCIM pour consulter vos fichiers. 5. Cliquez sur le fich[...]

  • Página 103

    101 6. A UTRES FONCTIONS W indows U niquement U tilisation de ArcS oft V ideoImpression (PC) Le Concord E ye-Q Duo 2000 permet de visionner des clips vidéo en direct sur votre ordinateur au mo yen du logiciel ArcSoft V ideoimpression. Pour Visionner des Clips Vidéo sur votre Ordinateur: 1. P aramétrez votre caméra en mode PC. 2. Connectez la ca[...]

  • Página 104

    102 W indows U niquement W eb C améra (Mode PC) V ous pouvez également utiliser le Concord Ey e-Q Duo 2000 en tant que w eb cam et caméra pour vidéoconférence. Il fonctionne avec la plupart des logiciels de vidéoconférence disponibles sur le marché. Utilisation de votre Appareil-Photo en tant que Web Caméra: 1. Suivez la pr océdure décri[...]

  • Página 105

    103 Mo de Téléviseur L ’appareil-Photo v ous permet de visualiser individuellement des photos sur votre écran de télévision. P our commencer , consultez la brochure de v otre téléviseur pour déterminer le standard vidéo qu ’il vous faut sélectionner , à savoir NTSC ou P AL. Pour modifier le paramétrage du mode TV: 1. Dans le menu Se[...]

  • Página 106

    104 TV Mode (M ode TV) 1. Connectez la caméra à votre téléviseur . 2. Activez la caméra. 3. Faites glisser le commutateur de mode sur . 4. V otre téléviseur devient un visualiseur actif. R emarque: v ous pouvez enr egistrer votre session en mode TV à l'aide de votre magnétoscope. V euillez vous reporter à la documentation de v otre m[...]

  • Página 107

    105 Language (Langue) 1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur jusqu'à ce que Language (Langue) apparaisse en surbrillance. 2. Appuyez sur pour changer la langue. T ime-out (T emporisation) 1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur jusqu'à ce que T ime-out (T emporisation) apparaisse en surbrillance. 2. Appuyez sur pour modifier la configura[...]

  • Página 108

    106 7. Maintenance de votr e Appareil-P hoto Nettoyage du caméra: Essuyez le corp de votre appareil-photo av ec un chiffon doux, propre et sec. Nettoyage de l'Objectif, du Viseur et d'ecran LCD: 1. Soufflez doucement sur l ’objectif et/ou le viseur pour éliminer les poussières et sâletés éventuelles. 2. Essuyez délicatement l’o[...]

  • Página 109

    107 8. Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMPTOME ALIMENT A TION L ’appareil ne s ’allume pas. Le message suivant apparaît quand on essaye de regarder un fichier d'AVI: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” La qualité de la vidéo n ’est pas bonne. La vidéo est trop lente. C[...]

  • Página 110

    108 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMTOME Les caméra web/clips vidéo/photos prises sont de mauvaise qualité. Les photos prises avec flash sont surexposées. Les photos prises avec flash sont trop sombres. Le flash ne fonctionne pas. Les photos prises sont de mauvaise qualité. CA USE POSSIBLE F aible éclairage. L ’objecti[...]

  • Página 111

    109 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMPTOME Les photos prises de jour sont trop sombres/Clips Vidéo . La prise de photos est impossible L ’image est floue lorsque vous r egardez à travers le viseur . U ne partie de la photo est manquante. CA USE POSSIBLE Le sujet est en face d’ une forte lumière. La mémoire est pleine L [...]

  • Página 112

    110 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMTOME L ’appareil-photo ne répond pas lorsque v ous tentez de prendre une photo. La couleur de l'image capturée est normale. L'écran LCD est brouillé. L'écran à cristaux liquides n'affiche rien. L ’appareil-photo ne répond pas lorsque v ous procédez au téléch[...]

  • Página 113

    111 9. Spécifications de v otre Appar eil-Photo Objectif M ise au point C apteur d'image T aille de l'image Q ualité de l'image/T aille de l ’image Résolution du capteur S ensibilité E xposition Compensation VE Z oom numérique Enr egistrement d'images Sélection de la condition prédéfinie de la prise de photo 9,9 mm f/3[...]

  • Página 114

    112 S pécifications de v otre Appareil-P hoto S tockage amovible Fo rmat d'édition V isualiseur optique V isionnage de l'image M enu à l'écran Compteur d'images Pr ise en charge multilingue M inuterie automatique U nité flash Logement pour carte MMC/SD Compression JPEG, AVI T ype Galilean inversé avec une couverture de 85 [...]

  • Página 115

    113 S pécifications de v otre Appareil-P hoto S ource d'alimentation Longévité de la pile G estion de l'alimentation D imensions P oids Connectivité M ode W ebcam et V idéo Connectivité système Logiciel PC V itesse de mise à jour de l'image en mode Webcam Résolution en mode V idéo A ccessoires 3V 2x AA LR6 J usqu'à 12[...]

  • Página 116

    Concord, Concord E ye-Q, et le logo Concord E ye-Q sont des marques déposées ou marques de fabrique de Concord Camera Corp. Aux Etats-Unis et/ou dans d ’autres pays, Microsoft, Mi crosoft NetM eeting et Windows sont des marques déposées ou mar ques de fabrique de Mi crosoft Corporation aux Etats-U nis et dans d’autres pays. Mac, Macintosh e[...]

  • Página 117

    115 GLÜCKWUNSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Kamera. Ihre Kamera wurde sorgfältig konstruiert und hergestellt, um Ihnen eine zuverlässige Bedienung zu ermöglichen. Lesen Sie dieses Handbuch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sich mit der Kamera vertraut zu machen und um die Leistung zu erlangen, die Ihnen ununterbrochene[...]

  • Página 118

    116 I nhaltsverzeichnis W ichtige Information ....................................................................................118 V orsichtsmassnahmen ..................................................................................119 E igenschaften der Kamera ............................................................................120 S y[...]

  • Página 119

    117 3. REVIEW -MODUS Ve r größerung ................................................................................................148 V ideoclips betrachten (A VI) ..........................................................................148 H auptmenü ............................................................................................[...]

  • Página 120

    118 WICHTIGE INFORMA TIONEN FCC INFORMA TIONEN FCC W ARNUNG: D iese Anlage erfüllt die Beschränkungen eines Digitalgerätes Klasse B gemäß T eil 15 der FCC Regelungen. Die Kamera sollte ausschließlich mit dem mitgelieferten Kabel verwendet werden. D ie Benutzung anderer Kabel kann zu Beeinträchtigungen bei Radio- und F ernsehempfang führen, [...]

  • Página 121

    119 V CCI INFORMA TIONEN Di eses Gerät ist ein Produkt der Klasse B zur häuslichen V erwendung auf der G rundlage der T echnischen V oraussetzungen des Freiwilligen K ontrollrats für S törungen (VCCI) v on Informations-T echnologie-Anlagen. Wird das Gerät im Haus in der Nähe eines Radios- oder Fernsehempfängers genutzt, kann es zu Radiostör[...]

  • Página 122

    120 EIGENSCHAFTEN DER KAMERA •S peichert bis zu 8 Fine, 15 N ormal oder 27 Economy-Bilder mit 7MB interner Speicherkapazität •P raktisch unbegrenzter Speicherplatz mit transportabler MMC/SD. (Die MMC/SD-Karte hat folgende Speicherkapazität) •L CD-Bildschirm für Einstellungen • USB V erbindung mit Kabel • TV V erbindung (NTSC und P AL) [...]

  • Página 123

    121 SYSTEMVORA USSETZUNGEN PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 und XP kompatibel • IBM PC/AT oder kompatibel, 200 Mhz oder höher •M inimum 32MB RAM Speicher (64MB werden empfohlen) • USB P ort • 640 x 480 Bildschirm, minimum 16 bit F arbe (1024 x 768 24 bit Farbe empfohlen) • 175MB werden auf der F estplatte benötigt • 56,000 bps o[...]

  • Página 124

    122 1. Die Kamera Überblick über Ihre Concor d Ey e-Q Duo 2000 V ORDERSEITE / OBEN 1. Auslöser 2. Befestigung der H andschlaufe 3. Sucher 4. Kontrolleuchte für Selb stauslöser 5. Blitz 6. Blitz-Sensor 7. IR Filter und Objektivlinse 8. An-/Aus-Schalter 9. Anzeige für B etriebsbereitschaft 10. LCD 11. Kabelverbindungsfach 12. Sockel für Stativ[...]

  • Página 125

    123 E inlegen der Batterien Für die Concord E ye-Q Duo 2000 benötigen Sie 2x AA- LR6 Batterien. Einlegen der Batterien: 1. Das Batteriefach befindet sich an der U nterseite der Kamera. 2. Schieben Sie die T aste des Batteriedeckels in Richtung Mitte der Kamera (Abb . 1.1). 3. Um das F ach zu öffnen, heben Sie den Deckel leicht an. 4. Legen Sie d[...]

  • Página 126

    124 AN-UND A USSCHAL TEN DER KAMERA W enn die Kamera angeschaltet wird, blinkt die Anzeige für die Betriebsbereitschaft an der Rückseite der Kamera und die LCD-Anzeige zeigt die vor eingestellten Einstellungen an. An-und Ausschalten der Kamera: 1. Drücken Sie den An-/A us -Schalter (Abb. 1.3). 2. Die Kamera ist zur Aufnahme bereit, wenn die Anze[...]

  • Página 127

    125 Modus Size Qualität Blitz HAUPTMENÜ M Vi deoclip Selbsttim Hauptmenü MODUS 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU SIZE Fein Normal Sparmodus OK MENU QUALITÄT Automatisch Blitz Kein Blitz OK MENU BLITZ A Hauptmenü OK MENU SIZE Hauptmenü OK MENU QUALITÄT Hauptmenü OK MENU BLITZ Ve rw endung der L CD-Anzienge Duo 2000-G (511703-00) 18/10[...]

  • Página 128

    126 Automatisch Sonnenlicht Neonlicht OK MENU WEISSABGL. Wo lframlicht Hauptmenü OK MENU WEISSABGL. – EXPOSURE V ALUE + – Helligkeit + EV We ißabgleich Scene Helligkeit HAUPTMENÜ + WB S – Aus SCENE OK MENU Aus Ve rw endung der L CD-Anzienge Duo 2000-G (511703-00) 18/10/02 6:52 pm Page 126[...]

  • Página 129

    127 F Sprache Standard Formatieren Hauptmenü SETUP SETUP Zeitlimit 60S Tre i ber DSC TV-Norm P AL PlayLogo A u s SETUP Sprache Español Deutsch Italiano OK MENU Sprache Setup Beenden HAUPTMENÜ PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S Kein English Français OK MENU Operation wird alle Dateien löschen Nein Ja Ve rw endung der L CD-Anzienge Duo 2000-G (511[...]

  • Página 130

    128 Löschen Thumbnail Helligkeit Beenden HAUPTMENÜ Löscht 1 Löscht All Hauptmenü LÖSCHEN LÖSCHEN DIESE DA TEI? Nein Ja LÖSCHEN ALL DIESE? Nein Ja – Helligkeit + Ve rw endung der L CD-Anzienge Duo 2000-G (511703-00) 18/10/02 6:52 pm Page 128[...]

  • Página 131

    129 L CD M eldungen M eldungen im L CD zeigen an, ob der Speicher voll ist oder ein P roblem mit dem Speicher vorliegt. 1. MEMOR Y CARD IS FULL (SPEICHERKARTE IST V OLL): D ie S peicherkarte ist voll. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL (INTERNER SPEICHER IST VOLL): D er interne Speicher ist v oll. 3. ERR OR: D er Speicher der Kamera oder die MMC/SD könnte[...]

  • Página 132

    130 L CD-Anzeige E in-und A usschalten D ie LCD-Anzeige wir d beim Einschalten der Kamera automatisch eingeschaltet. Sie können die LCD-Anzeige mit ein- oder ausschalten. Verwendung der Taste Display ON/OFF: 1. Drücken Sie die T aste einmal, um die Icons im LCD auszuschalten. 2. Sind die Icons nicht eingeschaltet, wird das L CD durch D rücken vo[...]

  • Página 133

    131 K amera-Speicher D ie Concord E ye-Q Duo 2000 kann Bilder auf zwei verschiedene Arten speichern, entweder mit dem internen 7MB Speicher der Kamera oder der entfernbaren MMC/SD. S peicherkarten gehören nicht zum Lieferumfang. W enn die MMC/SD eingelegt ist, werden die Bilder und V ideo-Clips, die im internen Speicher gespeichert sind, automatis[...]

  • Página 134

    132 Ve rw endung der S peicherkar te Einlegen der Speicherkarte: 1. Sie finden die Batteriefachabdeckung auf der U nterseite der Kamera. 2. Schieben Sie die T aste im Batteriefachdeckel zur M itte der Kamera hin und heben Sie den Deckel an. 3. Legen Sie die MMC/SD in Pfeilrichtung ein. (Abb.1.6) 4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. B emerkung:[...]

  • Página 135

    133 2. KAMERA-MODUS Aufnahmen machen: 1. Schalten Sie die Kamera auf Kamera-M odus, indem S ie den M odus-Schalter auf stellen. 2. Positionier en Sie das Objekt im Sucher ODER in der LCD-Anzeige. (Abb .2.1) 3. Drücken Sie sanft auf den A uslöser ( S hutter ) (Abb.2.2) und halten S ie die Kamera still, bis die LED-Anzeige „camera ready" neb[...]

  • Página 136

    134 MODE SELECT (MODUS WÄHLEN) - VIDEOCLIPS Videoclips aufnehmen: 1. W enn Video Clip im M enü MODE selektiert ist, drücken Sie auf den . 2. Drücken Sie den A uslöser , um die Aufnahme eines kontinuierlichen Videoclips zu beginnen. (Abb.2.4) 3. Drücken Sie erneut auf den A uslöser , um die A ufnahme zu stoppen. (Abb .2.5) ODER 4. Die Kamera-[...]

  • Página 137

    135 MODUS - Selbstauslöser Self-Timer (Selbstauslöser) 1. Markieren S ie im Menü „Mode" die O ption „Self-timer", und drücken Sie . (A bb.2.6) 2. Markieren Sie oder mit dem V orwärts- oder Rückwärtspfeil. 3. Drücken Sie auf OK . 4. P ositionieren Sie das Objekt in der Kamera 5. Dücken Sie den A uslöser . 6. Die LED-Anzeigen [...]

  • Página 138

    136 SIZE 1. Wählen Sie über oder im Bildgrößenmenü SIZE 1600 x 1200, 1280 x 960 oder 640 x 480 aus. 2. Bestätigen Sie die Bildgröße mit OK und kehren S ie über MENU zum Kameramodus zurück. Z ahl der Bilder mit 7MB S peicher 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 F ein 8 14 28 Nor m al 15 33 66 S par 27 56 114 B emerkung: D ie selektierte Option[...]

  • Página 139

    137 QU ALITY (QU ALITÄT) 1. Im M enü QUALITY drücken Sie oder , um zwischen F ein, N ormal und E conomy zu wechseln. 2. Drücken Sie auf OK , um den Qualitätsmodus zu selektieren und D rücken Sie zum Beenden MENU . F ein Normal S par B ildgröße 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 JPEG Kompr essionsfaktor 5.1:1 12:1 24:1 B emerkung: D ie selekti[...]

  • Página 140

    138 FLASH (BLITZLICHT) 1. Im M enü FL ASH drücken Sie auf oder , um zwischen Auto ( ), F lash ( ), und F lash Off ( ) zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den Blitzlichtmodus zu selektieren und Drücken S ie zum Beenden MENU . B litzlicht-S tatus Entfernung vom S ubjekt A uto ( ) 2,5m - 1,2m F lash ( ) 2,5m - 1,2m F lash OFF ( ) 1,2m bis unendlich[...]

  • Página 141

    139 EV - EXPOSURE V ALUE (BELICHTUNGSWERT) 1. Im M enü EV drücken Sie auf oder , um zwischen -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 zu wählen. 2. Drücken Sie zum Beenden MENU . V erwenden Sie diese Einstellung für mit dunklen Lichtverhältnissen. V erwenden Sie diese Einstellung für A ufnahmen mit hellen Lichtverhältnissen. ( + ) [...]

  • Página 142

    140 WB (WHITE BALANCE, WEISS-ABGLEICHUNG) 1. Im M enü WB (WHITE BALANCE) drücken Sie oder , um zwischen A WB, (S unny), (Fluorescent), (T ungsten) zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den „white balance”-M odus zu selektieren und drücken Sie zum Beenden MENÜ . White Balance Option Erläuterung A utomatisch D ie Kamera wählt die "white [...]

  • Página 143

    141 Vo r einstellungen für Bildaufnahmen 1. Im M enü SCENE drücken Sie oder , um zwischen P arty/Innenaufnahmen, Strand/Schnee, Sonnenunter gang, Landschaftsaufnahmen bei Nacht, F euerwerk und Fernaufnahmen zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den „Scene”-M odus zu selektieren und drücken Sie zum Beenden MENÜ. Pa r ty/Indoor (P ar ty/ I nne[...]

  • Página 144

    142 BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) Mit dieser Option ändern Sie die Helligkeit der LCD-Anzeige. 1. Drücken Sie im M enü HELLIGKEIT auf oder , um zwischen den O ptionen wählen zu können. 2. Drücken Sie zum Beenden MENU . A A EV W eißabgleich Scene Helligkeit HAUPTMENÜ A + WB S – A A A – Helligkeit + Duo 2000-G (511703-00) 18/10/02 6:53 pm Page [...]

  • Página 145

    143 SETUP (ERSTEINSTELL UNG) Das Menü SETUP verwenden: 1. Mit oder wechseln S ie zwischen den Optionen. 2. Wenn die Option selektiert ist, blättern Sie mit in den O ptionen 3. Drücken Sie auf den nach unten um zu selektieren und zur nächsten O ption zu blättern oder drücken Sie zum Beenden MENU . S etup Option Auswahl- Optionen Erläuterung T[...]

  • Página 146

    144 TIME-OUT (STR OMSP ARMODUS) Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern schaltet sich die Kamera nach 30 Sekunden automatisch ab. Mit dieser O ption ändern Sie die Default-Einstellung. DRIVER (TREIBER) W eitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Dateien zum Computer übertragen auf (S. 152). TV W eitere Informationen dazu finden Sie[...]

  • Página 147

    145 DEF A UL T Um Ihre Kamera auf die Default-Einstellungen zu setzen: 1. W enn die Option Default selektiert ist, drücken Sie auf . 2. Die Kamera wird auf die werkseitigen V oreinstellungen zurückgesetzt und kehrt zum Hauptmenü zurück. 3. Drücken Sie zum Beenden MENU . M odus Default-E instellung Si ze 1600 x 1200 Q uality (Qualität) F ine ([...]

  • Página 148

    146 FORMA TIEREN Fo rmatieren, Löschen aller Dateien. Wählen S ie diese Option, um den internen Speicher oder die S peicherkarte zu formatieren. Formatieren der/des: •I nternen Speichers – Die MMC/SD Kate muss nicht in die Kamera eingesetzt sein. • MMC/SD – Setzen Sie bitte die S peicherkarte in die Kamera ein. 1. W enn die Option Formati[...]

  • Página 149

    147 D igitaler Zoom D ie Concord E ye-Q Duo 2000 kann mit Digital Zoom Bilder aufnehmen. Modus Digital Zoom einstellen: 1. Drücken Sie im Kameramodus auf ( T ), um auf das Objekt zu zoomen. 2. Drücken Sie auf ( W ), um hinauszuzoomen und zum N ormal-Modus zurückzukehren. Si ze M aximalen Zoom 1600 x 1200 4x 1280 x 960 4x 640 x 480 Nein Duo 2000-[...]

  • Página 150

    148 3. REVIEW -MODUS Im R eview-Modus können Sie Ihre B ildaufnahmen und Videoclips in der LCD- Anzeige betrachten. REVIEW-Modus verwenden: 1. Schieben Sie den M odus-Schalter auf . 2. Drücken Sie auf oder , um durch jede Datei zu blättern. E nlargement (V ergrößerung) W enn Sie ein Bild betrachten, können Sie auf W unsch die V ergrößerungs[...]

  • Página 151

    149 HA UPTMENÜ Verwenden des HAUPTMENÜS im Review- Modus: 1. Drücken Sie MENU , um zum HA UPTMENÜ zu gelangen. 2. Mit oder wechseln Sie zwischen den O ptionen. 3. Wenn die Option selektiert ist drücken S ie , um zum U ntermenü zu gelangen. 4. Wenn Sie aus einem M enü aussteigen wollen, drücken Sie bis Exit selektiert ist, um zum vorherigen [...]

  • Página 152

    150 LÖSCHEN Um ALLE Dateien aus dem internen Speicher zu löschen: 1. W enn „Delete All" im Menü DELETE selektiert ist, drücken Sie auf . 2. Der nächste Bildschirm enthält die Frage „Delete All Files?" (Alle D ateien löschen?) Drücken Sie oder , um N o (Nein) oder Y es (J a) zu selektieren. Markieren Sie die entsprechende O pti[...]

  • Página 153

    151 THUMBNAIL (MINIA TURANSICHT) 1. W enn „Thumbnail" im Hauptmenü selektiert ist, drücken Sie , um den Thumbnail-M odus aufzurufen. 2. V erwenden Sie , um zwischen allen gespeicherten Dateien zu navigieren. 3. Drücken Sie OK , um die selektierte Datei zu sehen. BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) S ehen Sie dazu den Abschnitt Brightness (Helligkeit)[...]

  • Página 154

    152 4. Softwar einstallation BEMERKUNG: Schließen Sie die Kamera erst dann an Ihren Computer an, wenn die Installation der Kamera-T reiber und Software beendet ist. Installieren der Kamera-Treiber und ArcSoft-Anwendungen: 1. Legen Sie die mit Ihrem Kamera ausgelieferte CD-R OM in das CD-ROM Laufwerk Ihres Computers ein. 2. Der Installationsbildsch[...]

  • Página 155

    5. Bildübertragung zum Computer S ie können alle Dateien, die Sie mit I hrer Kamera aufgenommen haben, mit H ilfe Ihres Computers ansehen und speichern. U m die Dateien zum Ansehen herunterladen zu können, müssen Sie zuerst die mitgelieferte Software installieren. Verbinden der Kamera und des Computers: 1. Wählen Sie entweder PC (nur bei Windo[...]

  • Página 156

    154 N ur für Windo ws WDM/TW AIN-T reiber (PC-Modus) D ieser M odus ermöglicht Ihnen die Kamera mit ArcSoft PhotoImpression zu benutzen. D ieser M odus ermöglicht Ihnen, mit Ihrem Computer Videoclips zu erstellen und die Kamera als W ebkamera zu benutzen. Einstellen des Modus „PC" 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Drücken Sie im M enü [...]

  • Página 157

    155 9. Klicken Sie auf das Kamera/Scanner -Zeichen (s. Abb. 5.2c). Ein zweites F enster erscheint und zeigt den Inhalt (die Bilder) Ihres Kameraspeichers an, sowie die Optionen der Bearbeitung. (s. Abb. 5.2d) 10. Wählen Sie die Bilder , die Sie wiederfinden wollen, indem Sie die S trg- T aste Ihrer T astatur gedrückt halten und dabei auf jede Sei[...]

  • Página 158

    156 H inweis für Benutzer v on Windows: Tr ennen Sie vor dem W echsel zwischen den Modi „PC" und „DSC" zunächst die Kamera vom Computer . M assenspeicher (DSC) In diesem Modus verfügt die Kamera über einen externen Hard-D isk-T reiber (DSC). Sie können Bilder und Videoclips, die im internen Speicher Ihrer Kamera oder auf der Spei[...]

  • Página 159

    157 Benutzer von Macintosh-PCs: 1. Schalten Sie Ihre Kamera in den DSC-M odus. 2. Schließen Sie die Kamera an den Computer an. 3. Nach kurzer Zeit wird auf dem Schreibtisch die externe F estplatte angezeigt. 4. Öffnen Sie den auf dem Schreibtisch angezeigten unbenannten W echseldatenträger , und öffnen Sie dann nacheinander die Ordner „DCIM&q[...]

  • Página 160

    158 6. W eiter e Eigenschaften N ur für Windo ws B enutzung der ArcSoft VideoI mpression(PC-Modus) D ie Concord E ye-Q Duo 2000 ist in der Lage, Videoclips mit H ilfe der ArcSoft VideoImpression Softwar e auf Ihren Computer zu übertragen. Übertragung der Videoclips auf den Computer: 1. Schalten Sie Ihre Kamera in den PC-M odus. 2. Schließen Sie[...]

  • Página 161

    159 N ur für Windo ws W eb-Kamera (PC-M odus) S ie können Ihre Concor d Eye-Q D uo 2000 auch als Web Cam und als Kamera für Videokonfer enzen benutzen. Die Kamera ist mit vielen bekannten Konferenzsoftwar eprogrammen kompatibel. Benutzen der Kamera als Web Cam: 1. Schließen Sie die Kamera an den Computer an. 2. Starten Sie die Microsoft N etMee[...]

  • Página 162

    160 TV Modus D ie Concord E ye-Q Duo 2000 erlaubt Ihnen, einzelne F otos auf dem F ernsehbildschirm anzusehen. Überprüfen Sie zu Beginn Ihr F ernsehhandbuch zur Bestimmung des Videostandards, den S ie in Ihrer Kamera einstellen sollten, entweder NTSC oder P AL. Ändern der Einstellung des TV-Modus: 1. Drücken Sie im M enü „Setup" die T a[...]

  • Página 163

    161 TV -Mode (TV -Modus) 1. Schließen Sie die Kamera an den F ernseher an. 2. Schalten Sie die Kamera ein. 3. Schieben Sie den M odusschalter in die Position . 4. Das F ernsehgerät wird zum Sucher der Kamera. Anmerkung: S ie möchten gegebenenfalls ihr VCR zur Aufnahme ihrer A ufnahme nutzen. Lesen S ie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des V[...]

  • Página 164

    162 Language (Sprache) 1. Drücken Sie im M enü „TV MENU" die T aste , um „Language" zu markieren. 2. Drücken Sie , um die Einstellung für den Sprache zu ändern. T ime-out (S tromsparmodus) 1. Drücken Sie im M enü „TV MENU" die T aste , um „Time-out" zu markieren. 2. Drücken Sie , um die Einstellung für den Str o[...]

  • Página 165

    163 7. Kamerapflege Reinigung der Kamera: R einigen Sie das Gehäuse der Kamera mit einem sauber en, weichen und trockenen T uch. Reinigung der Linse und des Sichtfensters 1. Pusten S ie leicht auf die Linse und/oder das Sichtfenster , um Staub und Schmutz zu entfernen. 2. Wischen Sie die Linse und/oder das Sichtfenster vorsichtig mit einem w eiche[...]

  • Página 166

    164 8. Tips und F ehlersuche SYMPTOM Kamera schaltet sich nicht an. Di e nachfolgende N achricht erscheint w enn S ie eine A VI- D atei öf fnen auf Ihrem PC-Monitor: “Das V ideo kann nicht wiedergegeben wer den: Es konnte kein geeignetes Pr ogramm zum entpacken der Datei gefunden werden.” D ie Videoqualität ist nicht gut. D ie Videoqualität [...]

  • Página 167

    165 T ips und F ehlersuche SYMPTOM Schlechte Qualität der aufgenommenen Bilder B ild mit Blitzlicht ist zu hell B ild mit Blitzlicht ist zu dunkel B litzlicht funktioniert nicht Schlechte Qualität der aufgenommenen Bilder MÖGLICHE URSACHE Schlechte Beleuchtung. Linse ist verschmutzt. O bjekt ist zu nah. O bjekt ist zu nah. O bjekt ist zu weit we[...]

  • Página 168

    166 T ips und F ehlersuche SYMPTOM A ufgenommenes Bild bei T ageslicht ist zu dunkel B ild kann nicht aufgenommen wer den/Video-Clips. B ild ist im Si chtfenster verzerrt. T eil des Bildes fehlt/Video-Clips. MÖGLICHE URSACHE D as Objekt ist genau vor der Sonne. D er Speicher ist voll. Kamera ist nicht in der E instellung für die B ildaufnahme//Vi[...]

  • Página 169

    167 T ips und F ehlersuche SYMPTOM D ie Kamera reagiert nicht während der B ildaufnahme Es gibt ein Pr oblem mit der F arbe des aufgenommenen Bildes D er LCD-M onitor ist nicht sauber D ie LCD-Anzeige ist leer . D ie Kamera reagiert nicht während des H erunterladens von B ildern zum PC. MÖGLICHE URSACHE D er Batteriefüllstand ist niedrig und di[...]

  • Página 170

    168 9. Kamerabeschreibung Objektiv Br ennweiteneinstellung B ildsensor B ildgröße B ildqualität/Bildgröße S ensor-Ausgabe F ilm B elichtung EV Ausgleich D igitaler Zoom B ildspeicherung Vo r einstellung der Szenenauswahl G lasobjektiv , 9,9 mm/3,2 mm, 5 Gruppen mit jeweils 5 E lementen (entspricht 48 mm bei einem 35mm-F ormat) Fr eie Brennweit[...]

  • Página 171

    169 K amerabeschreibung externer Speicher A usgabedateiformat S ucher B ildkontrolle L CD-M enü auf Display B ildzähler S prachen S elbstauslöser B litz St ro mversorgung MMC/SD-Karte JPEG-Kompr ession U mgekehrter G alilei-Sucher , Bildausschnitt 85 %, Ve r größerung 0,45 1,6“ TFT -LCD-Display (Auflösung 312 x 230), weißer LED- H inter gr[...]

  • Página 172

    170 K amerabeschreibung B atterielebens-dauer Str omsparfunktion A bmessungen Gew icht V erbindungen W eb-Kamera- oder V ideo-M odus S ystemkompatibilität PC-Software B ildgeschwindigkeit bei Web- K amerabetrieb V ideo-Aufösung Z ubehör B is zu ca. 120 Aufnahmen A utomatische S tromabschaltung nach 15, 30, 60 oder 90 S ekunden ohne Aktivität od[...]

  • Página 173

    Concord, Concord E ye-Q und das Concord E ye-Q Logo sind eingetragene Warenz eichen oder War enzeichen der Concord Camera Corp. in den V ereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Microsoft, Micr osoft NetMeeting und W indows sind entweder eingetragene War enzeichen oder W arenzeichen von Microsoft Corporation in den V ereinigten Staaten und/ode[...]

  • Página 174

    172 ¡FELICIT ACIONES! Felicitaciones por la compra de su cámara nueva. Esta cámara ha sido diseñada y fabricada para un funcionamiento digno de confianza. Lea este manual antes de poner en funcionamiento la cámara para familiarizarse con ella. Este manual ha sido escrito con atención y presentado con detalle para que las instrucciones sean cl[...]

  • Página 175

    173 Índice de materias I nformación importante ................................................................................175 Pr ecauciones ................................................................................................176 Características de la cámara ........................................................................[...]

  • Página 176

    174 3. Modo Revisar Ampliación ....................................................................................................205 V isualización de clips de vídeo ..................................................................205 M enú principal ............................................................................................[...]

  • Página 177

    175 INFORMACIÓN IMPORT ANTE INFORMACION FCC OBSERV ACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para aparatos digitales de clase B, según la P arte 15 del reglamento FCC. Usar solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede r esultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el perm[...]

  • Página 178

    176 INFORMACIÓN V CCI Este es un producto de clase B para uso doméstico basado en los Requisitos Técnicos del Consejo de Control V oluntario de Interferencias (VCCI) de Equipos de Información T ecnológica. Si el aparato se usa cerca de un receptor de radio o televisón en un ambiente doméstico puede causar interferencias. Instalar y usar el e[...]

  • Página 179

    177 C aracterísticas de la cámara • Almacena hasta 8 fotografías de modo Superior , 15 Normal o 27 E conómico en su memoria interna de 7MB • Almacenaje practicamente ilimitado usando la tarjeta extraíble M ultiMediaCard (MMC) o la Secure D igital (SD). (Las tarjetas MMC/SD se venden por separado) • 1.6" LCD de color • Conexión y [...]

  • Página 180

    178 R equisitos del sistema PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 y XP • IBM PC/AT o Compatible procesadores de 200 Mhz o superiores •M emoria mínima de 32 MB de RAM (se recomienda 64 MB) •P uerto USB •M onitor con resolución 640 x 480, paleta de 16 bitios (1024 x 768 color de 24 bitios recomendado) • Espacio disponible en disco duro d[...]

  • Página 181

    179 1. La Camara P erspectiva general de la camara Concord E ye-Q Duo 2000 PA R TE FRONT AL 1. Disparador 2. Agarradera de cinta para el cuello / Cinta para la muñeca 3. Visor 4. T emporizador LED 5. Flash 6. Sensor del flash 7. Filter I r y objetivo 8. Botón de encender y apagar 9. Luz LED indicadora de cámara preparada 10. LCD 11. P anel de co[...]

  • Página 182

    180 I nstalación de las pilas La cámara Concord E ye-Q Duo 2000 funciona con pilas 2x AA LR6. Instalación de las pilas: 1. Localizar la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslizar el botón de apertura hacia el centro de la cámara. (fig.1.1) 3. Abrir la tapa. 4. Colocar las pilas con la [...]

  • Página 183

    181 E ncender y Apagar la cámara. Al conectar la cámara la luz LED indicadora de cámara preparada, que se encuentra en la parte posterior , comienza a parpadear y el LCD muestra la programación inicial. Encender y Apagar la cámara: 1. Pulsar el botón Pow e r (encender/apagar) para conectar la camara. (fig.1.3) 2. La cámara se encuentra prepa[...]

  • Página 184

    182 Modo T amaño Calidad Flash MENÚ PRINC M Vídeo Cron-Auto Menú MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU T AMAÑO Buena Normal Ahorro OK MENU CALIDAD Auto Flash Desactivado OK MENU FLASH A Menú OK MENU T AMAÑO Menú OK MENU CALIDAD Menú OK MENU FLASH U so de la pantalla de cristal líquido Duo 2000-S (511442-01) 18/10/02 7:06 pm Page 1[...]

  • Página 185

    183 AWB Sol Fluorescente OK MENU WB T ungsteno Menú OK MENU WB – V AL. EXPOSICIÓN + – Luminosid. + EV WB Escena Luminosid. MENÚ PRINC + WB S – O ff O ff ESCENA OK MENU U so de la pantalla de cristal líquido Duo 2000-S (511442-01) 18/10/02 7:06 pm Page 183[...]

  • Página 186

    184 F Idioma Predeterm Formata Menú CONFIGUR CONFIGUR TDEsper 60S Control DSC TV P AL LogoRepr N o CONFIGUR Idioma Español Deutsch Italiano OK MENU Idioma Configur Salir MENÚ PRINC PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S Non English Français OK MENU La operación borrará todas las imágenes. No Si U so de la pantalla de cristal líquido Duo 2000-S (5[...]

  • Página 187

    185 Borrar Miniatura Luminosid. Salir MENÚ PRINC Borrar Uno Borrar T odus Menú BORRAR BORRAR ESTE? No Si BORRAR T ODOS? No Si – Luminosid. + U so de la pantalla de cristal líquido Duo 2000-S (511442-01) 18/10/02 7:06 pm Page 185[...]

  • Página 188

    186 M ensajes del L CD 1. MEMOR Y IS FULL (MEMORIA LLENA): La MMC/SD está llena. 2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMORIA INTERNA LLENA): La memoria interna está llena. 3. ERR OR: La memoria interna de la cámara o MMC/SD pueden haber sufrido daños. F ormatee la memoria. (pág. 203) MEMORIA LLENA! INTERNA MEMORIA LLENA ERROR! Duo 2000-S (511442-01) 1[...]

  • Página 189

    187 E ncendido y apagado del VCL El VCL se enciende automáticamente por defecto cada vez que se activa la cámara. P uede utilizar el para encender o apagar el V CL. Utilización del botón de ON/OFF [Encendido/Apagado] de visualización : 1. Pulse una v ez para apagar los iconos del V CL. 2. Si los iconos están apagados, pulsando se apagará el [...]

  • Página 190

    188 M emor ia de la cámara El Concord E ye-Q Duo 2000 puede almacenar fotos de dos maneras, utilizando o bien la memoria interna de la cámara de 7MB o bien la tarjeta extraíble MMC/SD. Las tarjetas de memoria se venden por separado y se pueden comprar en minoristas electrónicos o de computadoras. C uando se instala la MMC/SD, la memoria interna[...]

  • Página 191

    189 I nstalación de la MMC/SD Instalación de la tarjeta de memoria: 1. Localice la tapa del compartimento de las pilas, en la parte inferior de la cámara. 2. Corra el botón de la tapa de las pilas hacia el centro de la cámara. 3. Instale la MMC/SD como indica la flecha. (ilust. 1.6) 4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. N ota: Si s[...]

  • Página 192

    190 2. MODO DE CÁMARA Toma de fotos: 1. F ije la cámara en el modo de cámara poniendo el conmutador de modos en . 2. Posicione el tema en el visor O en el VCL. ((ilust. 2.1) 3. Pulse suavemente el botón de O bturador (ilustración 2.2) y mantenga la cámara inmóvil hasta que destelle el DEL de cámara lista situado junto al visor (ilust. 2.3) [...]

  • Página 193

    191 SELECCIÓN DE MODO - CORTOS DE VIDEO Toma de cortos de vídeo: 1. Cuando Corto de vídeo esté resaltado en el menú de MODE [MODO] pulse . 2. Pulse el botón de O bturador para comenzar a grabar un corto de vídeo continuo. (fig.2.4) 3. Pulse el botón de O bturador de nuevo para detener la grabación. (fig.2.5) O 4. La cámara continuará gra[...]

  • Página 194

    192 MODO - A UTODISP ARADOR (CRON-A UTO) Self-timer (Autodisparador) 1. Resalte Self-timer Cr on-Auto en el menú MODE (MODE) y pulse . (fig.2.6) 2. Utilice o para resaltar Sí o N o. 3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar . 4. Posicione el tema en la cámara. 5. Pulse el botón de O bturador . 6. Los DEL de cámara lista y de autodisparador parpad[...]

  • Página 195

    193 SIZE [T AMAÑO DE IMAGEN] 1. En el menú SIZE (T amaño), pulse o para conmutar entre 1600 x 1200, 1280 x 960 y 640 x 480. 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el tamaño y pulse MENU (Menú) para volver a Camera M ode (Modo Cámara). I mágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente) 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 F ine (alta calidad) 8 14 28 N[...]

  • Página 196

    194 QU ALITY [CALIDAD] 1. En el menú de QUALITY , pulse o para conmutar entre F ine [Alta], Normal y E conomy [Baja]. 2. Pulse OK para seleccionar el modo de calidad y regresar al modo de cámara. Fi ne (alta calidad) Normal Economy (económico) T amaño de imagen 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Índices JPEG 5.1:1 12:1 24:1 N ota: La opción sel[...]

  • Página 197

    195 FLASH 1. En el menú de FLASH, pulse o para elegir entre Auto ( ), F lash ( ) y F lash apagado ( ). 2. Pulse OK para seleccionar el modo de Flash y pulse MENU (Menú) para salir . Estado del Flash Distancia del tema A uto ( ) 3.9 pies (1.2m) a 8.5 pies (2.5m) F lash ( ) 3.9 pies (1.2m) a 8.5 pies (2.5m) F lash apagado ( ) 1,2 m a infinito N ota[...]

  • Página 198

    196 EV : V ALOR DE LA EXPOSICIÓN 1. En el menú EV , pulse o para conmutar entre –2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 y +2.0. 2. Pulse MENU (Menú) para salir . U se este ajuste en escenas con condiciones de iluminación oscura. U se este ajuste en escenas con condiciones de iluminación brillante. ( + ) ( – ) EV WB Escena Luminosid. ME[...]

  • Página 199

    197 WB (WHITE BALANCE) [BALANCE DE BL ANCO] 1. En el menú de WB (WHITE BALANCE) pulse o para elegir entre A WB, (soleado), (fluor escente), (tungsteno). 2. Pulse OK para seleccionar el modo de balance de blanco y pulse MENU (Menú) para salir . O pción de balance de blanco Explicación A WB (balance de blanco La cámara elegirá automáticamente [...]

  • Página 200

    198 SELECCIÓN DE ESCENAS PREDEFINIDAS 1. En el menú Escena, pulse o para conmutar entre P arty/Indoor (F iesta/Interior), Beach/Snow (P laya/Nieve), F ireworks (Fuegos artificiales), Sunset (P uesta de sol). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de Escena y pulse MENU (Menú) para salir . Pa r ty/Indoor (Fiesta/Interior) B each/Sno w (Pl[...]

  • Página 201

    199 BRIGHTNESS [BRILLO] Utilice esta opción para cambiar el brillo del VCL. 1. En el menú de BRIGHTNESS pulse o para conmutar entre ambas opciones. 2. Pulse OK para seleccionar su opción y pulse MENU (Menú) para salir . A A EV WB Escena Luminosid. MENÚ PRINC A + WB S – A A A – Brightness + Duo 2000-S (511442-01) 18/10/02 7:07 pm Page 199[...]

  • Página 202

    200 SETUP [CONFIGURACIÓN] Utilización del menú de SETUP [configuración]: 1. U se o para conmutar entre las opciones. 2. Cuando se resalte la opción, use para desplazarse entre las opciones 3. Pulse para seleccionar y para conmutar entre las opciones o pulse MENU para salír . O pción de Opciones de Explicación configuración selección 15, 3[...]

  • Página 203

    201 TIME-OUT [TIEMPO DE ESPERA] P ara ampliar el tiempo de duración de las pilas, la cámara se desconectará automáticamente transcurridos 60 segundos. U tilice esta opción para cambiar la configuración por defecto. DRIVER [CONTR OLADOR] Se ruega consultar la sección de T ransferencia de archivos al ordenador (pág. 171) para más informació[...]

  • Página 204

    202 DEF A UL T [V ALORES POR DEFECTO] Para regresar a los valores por defecto de la cámara: 1. Cuando esté resaltada la opción de D efault, pulse . 2. La cámara regresará a los valores por defecto dados en fábrica y v olverá al menú principal. 3. Pulse MENU (Menú) para salir . M odo Configuración por defecto T amaño 1600 x 1200 Calidad A[...]

  • Página 205

    203 FORMA TO Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para formatear la memoria interna MMC/SD. Para formatear la: • memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara. • tarjeta MMC/SD – Inserte la MMC/SD en la cámara. 1. Cuando la opción del formato esta resaltado pulse para v er el submenú. 2. Pu[...]

  • Página 206

    204 Z oom digital El Concord E ye-Q Duo 2000 puede utilizar zoom digital hasta un máximo de 4X para tomar fotos. Configuración del modo de zoom digital: 1. En el modo de cámara pulse ( T ) para ampliar el tema. 2. Pulse ( W ) para reducir y r egresar al modo normal. T amaño Zoom (Máximo) 1600 x 1200 4x 1280 x 960 4x 640 x 480 Nada Duo 2000-S ([...]

  • Página 207

    3. MODO DE REVIEW [RE VISIÓN] En el modo de Review , puede revisar las imágenes y cortos de vídeo adquiridos mediante el V CL. Utilización del modo de REVIEW: 1. Gire el conmutador de modos hacia . 2. Pulse o ara desplazarse por cada archivo. E nlargement (Ampliación) C uando visualice las imágenes, puede utilizar la ampliación para efectuar[...]

  • Página 208

    206 MENÚ PRINCIP AL Para utilizar el MENÚ PRINCIPAL en el modo de Review: 1. Pulse MENU para entrar en el MENÚ PRINCIP AL. 2. Use o para conmutar entre las opciones. 3. Cuando se resalte la opción, pulse para entrar en el submenú. 4. Si desea salir de cualquier menú, pulse hasta que Exit (Salír) o M enú se resalte para r egresar al menú an[...]

  • Página 209

    207 BORRAR - Continuación Para borrar TODOS los archivos de la memoria interna: 1. Cuando esté resaltado D elete All [Borrar todo], en el menú de DELETE, pulse . 2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "All Files?" [¿Borrar todos los archivos?]. P ulse o para seleccionar No o Y es. Resalte la opción y pulse OK (Aceptar) para sele[...]

  • Página 210

    208 THUMBNAIL [MINIA TURA] Para ver los archivos en el modo Thumbnail (Miniatura): 1. Con Thumbnail resaltado en el menú principal , pulse para entrar en el modo de Thumbnail. 2. Use para navegar entre todos los archivos almacenados. 3. Pulse OK para ver el archivo seleccionado. BRIGHTNESS Se ruega consultar la sección de Brillo (pág. 199). Borr[...]

  • Página 211

    209 4. Instalación del softwar e NO T A: No conecte la cámara al ordenador antes de haber concluido la instalación de los controladores y del software de la cámara. Instalación de los controladores de cámara y de las aplicaciones de ArcSoft: 1. Inserte el CD-R OM incluido en la caja de la cámara. 2. Aparecerá la pantalla de instalación en [...]

  • Página 212

    210 5. T ransferencia de archivos a la Computadora. Los archivos tomadas con la cámara se pueden ver y almacenar usando un PC. P ara cargar las fotografías es necesario instalar primero el software que acompaña a la cámara. Conexión de la cámara a la computadora: 1. Seleccione PC (Windows solamente) o DSC en el menú de Configuración: •G i[...]

  • Página 213

    211 Sólo Windows Us uando el Modo PC Este modo también le permite usar la cámara con ArcSoft P hotoImpression. Este modo le permite captar videoclips en vivo en la computadora y utilizar la cámara como cámara web. Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo 1. Encienda la cámara. 2. En el menú Setup (Configurar), puls[...]

  • Página 214

    212 9. Hacer click en el icono Camera/Scanner (fig.5.2 c) A parecerá una segunda ventana que muestra los contenidos (fotografías) de la memoria de la cámara y las opciones para manejarlos. (fig.5.2 d) 10. S eleccionar la(s) fotografía(s) que se desea recuperar pulsando la tecla Ctrl key en el teclado de la computadora y haciendo un click en cad[...]

  • Página 215

    213 N ota para usuar ios de Windo ws: Si cambia del modo PC al modo DSC o viceversa, desconecte primero la cámara del equipo. U suando el Almacenamiento Masivo (DSC) Este modelo le permite ver imágenes y cortos de vídeo almacenados en la memoria interna de su cámara o de la tarjeta MMC/SD. Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo),[...]

  • Página 216

    214 Para usuarios de Mac: 1. Configure la cámara en el modo DSC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en el escritorio. 4. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra DCIM para ver los archivos. 5. Haga clic en el archivo que desea ver . D escon[...]

  • Página 217

    215 6. Otras Características Sólo Windows U sando ArcSoft VideoI mpression La Concord E ye-Q Duo 2000 puede captar videoclips en vivo en la computadora usando el software ArcSoft VideoI mpression. Cómo captar Video Clips en la computadora: 1. Configure la cámara en el modo PC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Iniciar el software ArcSoft V id[...]

  • Página 218

    216 Sólo Windows Cámera Web (Modo PC) La Concord E ye-Q Duo 2000 puede ser usada también como cámara web y como cámara para video conferencia. F unciona con varios softwares conocidos para video conferencia. Cómo usar la cámara como cámara web: 1. Seguir las instrucciones de la sección Conexión de la cámara a la computadora. 2. Iniciar e[...]

  • Página 219

    217 M odo TV La cámara permite ver las fotografías en TV . Determinar el sistema de video que la TV requier e y programar la cámara con el mismo sistema, NTSC O P AL. Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV): 1. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar TV . 2. Pulse para cambiar la configuración a NTSC o P AL. Conexión [...]

  • Página 220

    218 U tilisando TV Mode (M odo TV) 1. Conecte la cámara al TV . 2. Encienda la cámara. 3. Deslice el conmutador de modo a . 4. La TV se convertirá en un visor en directo. N ota: P uede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo. Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información sobre cómo grabar . Uso de TV MENU ([...]

  • Página 221

    219 T ime-out (T iempo de espera) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar T ime-out (Tiempo de espera). 2. Pulse para cambiar la configuración de T ime-out ( T iempo de espera). Sa ve (Guardar) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Save (Guardar). 2. Pulse OK (Aceptar) para guardar los cambios de configuración. D efault (P redetermi[...]

  • Página 222

    220 7. Mantenimiento de la cámara. Limpieza de la cámara: Limpiar la cámara por fuera con un paño limpio, suave y seco. Limpieza del objetivo y del visor: 1. Soplar con cuidado en el objetivo y/o visor para limpiarlos de polvo y suciedad. 2. Limpiar el objetivo y/o visor cuidadosamente con un paño sin pelusas o con un paño especial para limpi[...]

  • Página 223

    221 8. Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS La cámara no se pone en funcionamiento. El mensaje siguiente aparece al abrir un archivo de AVI: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” La calidad del vídeo no es buena El video funciona demasiado lento. POSIBLES CA USAS Las pilas no se han I nst[...]

  • Página 224

    222 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS M ala calidad de las camera web/ fotographias/video clips. La fotografía tomada con flash sale demasiado clara. La fotografía tomada con flash sale demasiado oscura. No funciona el flash. M ala calidad de las fotographias. POSIBLES CA USAS I luminación insuficiente. El objetivo está sucio.[...]

  • Página 225

    223 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS La fotografía tomada a la luz del día sale demasiado oscura. No se puede tomar fotografía/video clips. La imagen no se ve clara al mirar por el visor . P arte de la fotografía/video clip no aparece. POSIBLES CA USAS El sujeto de la fotografía está delante de una luz demasiado brillante. [...]

  • Página 226

    224 POSIBLES SOLUCIONES R eemplazar las pilas. R estaure el balance de blanco T iene que limpiar la cubierta del monitor V CL. E ncienda el monitor pulsando el botón de encendido/apagado de la L CD . R eemplazar las pilas. Re iniciar la cámara abriendo y cerrando la puerta del compartimiento de las pilas. R einiciar la computadora. Si usted tiene[...]

  • Página 227

    225 9. Especificaciones de la cámara Objetivo E nfoque S ensor de imagen T amaño de imagen C alidad de imagen/T amaño de imagen R esolución del sensor S ensibilidad E xposición Compensación de EV Z oom digital Almacenamiento de imágenes S elección de escenas predefinidas Almacenamiento extraíble O bjetivo de cristal de 9,9 mm. f/3,2, con 5[...]

  • Página 228

    226 Especificaciones de la cámara Fo rmato del archivo r esultante V isor óptico R evisión de imagen I ndicaciones en pantalla (OSD)Menú en pantalla de cristal líquido Contador de fotografías S oporte multidioma S elf-timer (Cronómetro automático) U nidad de flash Compresión JPEG, AVI T ipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x d[...]

  • Página 229

    227 Especificaciones de la cámara F uente de alimentación D uración de la pila A dministración de energía D imensiones P eso Conectividad Cámara W eb y modo de vídeo Conectividad del sistema S oftware para el PC V elocidad de actualización de imágenes en la cámara Web R esolución de vídeo A ccesorios 2 pilas de 3V AA LR6 H asta unas 120[...]

  • Página 230

    V ersion 1.01 Concord, Concord E ye-Q y el logo de Concord E ye-Q son marcas registradas o marcas de Concord Camera Corp., en los Estados U nidos y/o otros países. Microsoft, Microsoft N etM eeting y Windows son marcas r egistradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otr os países. Mac, Macintosh y P ower Mac son marcas re[...]

  • Página 231

    T e c hnical Suppor t Hot Line: T oll F ree In the USA & Canada 1-866-522-6372 T oll Free In Eu r ope UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY : 0800-1800-563 SP AIN: 900-973-195 IT AL Y : 800-781-883 All Other Countries - T oll 31-53-482-9779[...]