Craftsman 13953985 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Craftsman 13953985. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCraftsman 13953985 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Craftsman 13953985 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Craftsman 13953985, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Craftsman 13953985 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Craftsman 13953985
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Craftsman 13953985
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Craftsman 13953985
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Craftsman 13953985 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Craftsman 13953985 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Craftsman na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Craftsman 13953985, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Craftsman 13953985, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Craftsman 13953985. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERT A DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53985 ® Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www .sears.com/craftsman Owner ’ s Manual/Manual Del Propietario ENGLISH ESP AÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first[...]

  • Página 2

    2 Introduction 2-7 Safety symbol and signal word review ........................2 Preparing your garage door ........................................3 T ools needed ...............................................................3 Planning ..................................................................4-5 Carton inventory ........................[...]

  • Página 3

    3 Pliers Wire Cutters Claw Hammer Hack Saw Screwdriver Adjustable End Wrench Locking pliers Sockets and Wrench 1/2", 5/8", 7/16", 9/16" and 1/4" Drill Tape Measure 2 1 Stepladder Pencil Drill Bits 3/16", 5/16" and 5/32" Carpenter's Level Preparing your Garage Door Before you begin: • Disable locks. •[...]

  • Página 4

    Safety Reversing Sensor Header Wall Access Door — — — — — — — — Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Extension Spring Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 24 for deta[...]

  • Página 5

    Access Door Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm) Door Bracket Straight Door Arm Garage Door CLOSED POSITION Header Bracket Curved Door Arm Chain Emergency Release Rope & Handle Cable Rail Trolley Stop Bolt Header Wall Safety Reversing Sensor Access Door FINISHED CE[...]

  • Página 6

    6 Y our garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and the parts illustrated below . Note that accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton[...]

  • Página 7

    Master Link (2) Idler Bolt (1) Nut 3/8" (1) Trolley Threaded Shaft (1) Bolt 1/4"-20 x 1-3/4" (2) Lock Washer 3/8" (1) Chain Spreader (2) Lock Nut 1/4"-20 (2) Spacer (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Carriage Bolt 1/4"-20 x 1/2" (2) Handle Nut 5/16"-18 (8) Ring Fastener (3) Insulated Staples (30) Dry Wall Anchors [...]

  • Página 8

    8 ASSEMBL Y STEP 1 Assemble the Rail & Install the T rolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 8" (20 cm) Distance from Idler Pulley Hole Front Rail (TO DOOR) Window Cut-Out Locking Pliers Idler Pulley Hole Tabs Back Rails (TO MOTOR UNIT) Trolley Tapered End Tapered End Inner Tr[...]

  • Página 9

    9 To avoid SERIOUS damage to garage door opener , use ONL Y those bolts/fasteners mounted in the top of the opener . ASSEMBL Y STEP 3 Install the Idler Pulley • Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window . Allow it to hang until Assembly Step 5. •[...]

  • Página 10

    Idler Pulley Round Hole Master Link Clip-On Spring Master Link Cap Trolley Threaded Shaft Master Link Bar Cable Link Cable Pin Notch Master Link Clip-On Spring Master Link Cap Slotted Hole Master Link Bar 10 To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: • AL WA YS keep hand clear of sprocket while operating opener . [...]

  • Página 11

    ASSEMBL Y STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley . • T o tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). • When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjust[...]

  • Página 12

    12 One-piece door with horizontal track Header Wall Ceiling Track Highest Point of Travel Door 2" (5 cm) Sectional door with curved track Door Track Header Wall Highest Point of Travel 2" (5 cm) Finished Ceiling Vertical Centerline Header Wall 2x4 Structural Supports Vertical Centerline INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket L[...]

  • Página 13

    13 Header Wall Vertical Centerline Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Unfinished Ceiling 2x4 OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Structural Supports Door Highest Point of Travel Header Wall Pivot Distance Floor One-piece door without track: pivot hardware Header Wall Highest Point of Travel Door Floor Distance Jamb Hardware One-piece door[...]

  • Página 14

    Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" Vertical Centerline – Finished Ceiling – Door Spring Header Wall UP Ceiling Mounting Holes 6" (15 cm) Maximum Header Bracket Vertical Centerline Garage Door 14 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling.[...]

  • Página 15

    Opener Carton or Temporary Support Garage Door OPTION WITH EXISTING CRAFTSMAN INSTALLATION Header Bracket Idler Pulley Header Wall Header Bracket Mounting Hole Existing Header Bracket Spacer Mounting Hole Existing Clevis Pin Clevis Pin 5/16"x1-1/2" Ring fastener HARDW ARE SHOWN ACTUAL SIZE 15 INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the H[...]

  • Página 16

    16 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK • With the door fully open and parallel to the floor , measure the distance from the floor to the top of the door . • Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height. • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 2" (5[...]

  • Página 17

    Measure Distance Lag Screws 5/16"-18 x 1-7/8" Structural Supports Bolt 5/16"-18 x 7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 Bracket (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18 x 1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18 x 7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 — Finished Ceiling — Hidden Support Bolt 5/16&quo[...]

  • Página 18

    18 INST ALLA TION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door , at a minimum height of 5 feet (1.52 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construc[...]

  • Página 19

    19 INST ALLA TION STEP 7 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when pow[...]

  • Página 20

    20 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution or fire: • Be sure power is not connected to the opener , and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection. • Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes. • NEVER use an ex[...]

  • Página 21

    21 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direct[...]

  • Página 22

    22 INST ALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door , with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor . They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): • Slip the curved ar[...]

  • Página 23

    23 Carriage bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing nut Figure 4 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Sensor Connect Wire to Quick-Connect Terminals Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect Terminals 3. Insert into appropriate terminals 1. Strip wire 7/16" (11 mm) 2. Twist like colored wires together 7/16" (11 mm) Red Grey [...]

  • Página 24

    24 To prevent damage to garage door , reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally . INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical support[...]

  • Página 25

    Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc.) (not provided). Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional ins[...]

  • Página 26

    26 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from t[...]

  • Página 27

    27 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener . 2. Adj[...]

  • Página 28

    ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener , press the Door Control push button. Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not rever[...]

  • Página 29

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the right side panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. We[...]

  • Página 30

    Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, t[...]

  • Página 31

    OPERA TION 31 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to eight Security ✚ [...]

  • Página 32

    32 To Open the Door Manually DISCONNECT THE TROLLEY : The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually . The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically , and the door can be raised and lowered m[...]

  • Página 33

    33 Care of Y our Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: W eather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 28 and 29 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety revers[...]

  • Página 34

    34 Having a Problem? 1. The opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control: • Does the opener have electric power? Plug a lamp into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit breaker . (Some outlets are controlled by a wall switch.) • Have you disabled all door locks? Review installat[...]

  • Página 35

    Y our garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security ✚ remote controls. To Add an Additional Hand-held Remote Control USING THE “L[...]

  • Página 36

    To Add or Change a Keyless Entr y PIN NOTE: Y our new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener . USING THE “LEARN” BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE To change an existing, known PIN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder . 1. Press the four buttons for the present P[...]

  • Página 37

    1 6 5 2 4 3 7 Rail Assembly Parts 37 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolley assembly 3 183C158-13 Rail – front (header) section 4 183C157-9 Rail – center/back section 5 144C56 Chain idler pulley 6 41A5807 Chain and cable 7 12D598-1 U bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads 41A145 Rail clip REP AIR P ARTS[...]

  • Página 38

    DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSY. Grey Wire Yellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 4 3 1 15 5 17 19 18 10 9 11 16 14 13 7 6 6 7 12 8 Motor Unit Assembly Parts 38 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A5615 Chain spreader 2 41C4220A Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer , thrust washer , retaining r[...]

  • Página 39

    39 ACCESSORIES W ARRANTY SEARS W ARRANTY FULL 90-DA Y IN-HOME W ARRANTY ON GARAGE DOOR OPENER For 90 days from the date of purchase, Sears will repair this Garage Door Opener , free of charge, if defective in material or workmanship. LIMITED W ARRANTY ON P ARTS From the 91st day until two years from the date of purchase, Sears will furnish replacem[...]

  • Página 40

    2 Introducción 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2 Preparación de la puerta de su cochera .........................3 Herramientas necesarias .................................................3 Planificación .................................................................4-5 Inventario de la caja de cartón ........[...]

  • Página 41

    3 Pinzas Cortadora de alambre Martillo Sierra de mano Destornillador Llave inglesa Pinzas con seguro Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada Taladro Cinta de medir 2 1 Escalera Lápiz Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Nivel de carpintería Preparación de la Puerta de su Cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Ret[...]

  • Página 42

    4 Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalación[...]

  • Página 43

    Cadena Cable Perno de paro del trole EN POSICIÓN CERRADA Sensor del sistema de retroceso de seguridad Puerta de acceso Sensor del sistema de retroceso de seguridad Ménsula del cabezal Brazo recto de la puerta Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Ménsula de la puerta Puerta de la cochera Brazo curvo de la puerta Pared delanter[...]

  • Página 44

    6 Polea de la cadena Cadena y cable Trole Secciones central y posterior del riel Ménsula en 'U' Sección delantera del riel (cabezal) Sección recta del brazo de la puerta Sección curva del brazo de la puerta Ménsula del cabezal Cable de campana de dos conductores Blanco y blanco/rojo Ménsulas para colgar Ménsula de la puerta Etiquet[...]

  • Página 45

    Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. 7 Enlace maestro (2) Perno loco (1) Tuerca de 3/8 pulg. (1) Flecha roscada del trole (1) Arandela de 3/8 pulg. (1) Desplegador de la cadena (2) Espaciador (2) Tuerca de 1/4-20 (2) Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg. (2) Tuerca de[...]

  • Página 46

    8 Riel delantero (A LA PUERTA) Ventana Pinzas con seguro Orificio de la polea loca Distancía de 20 cm (8 pulg.) desde el orificio de la polea loca Pestañas Rieles posteriores (AL MOTOR) Trole Extremo más pequeño Extremo más pequeño Extremo más pequeño Trole interno Cojinetes de desgaste Trole externo Extremo más pequeño NOT A: Las seccion[...]

  • Página 47

    Tuerca de 1/4-20 de pulg. Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 MONT AJE, P ASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de 1/4-20 de pulg. NO a[...]

  • Página 48

    10 MONT AJE, P ASO 4 Instale la Cadena y Cable 1. Hale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. 2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como se muestra en la ilustración (Figura 1): • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y páselos a través de enlace del cable y la ranura del tro[...]

  • Página 49

    MONT AJE, P ASO 5 Apriete la Cadena • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección que se indica (Figura 1). • Una vez que la cadena esté aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) arriba de la base del riel en su punto me[...]

  • Página 50

    12 INST ALACIÓN, P ASO 1 Determine Dónde va a Instalar la Ménsula del Cabezal El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. PUERT A SECCIONAL Y PUERT A DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interio[...]

  • Página 51

    EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de recorrido) y el piso. 2.3 m (92 pulg) Altura real de la puerta -2.2 m (88 pulg) Resultado 10 cm (4 pulg) Sume +20 cm (8 pulg) Altura a la que se debe fijar la ménsula en la pared delantera =30 c m (12 pulg) (Midiendo hacia arriba desde la parte superior de la puerta c[...]

  • Página 52

    14 INST ALACIÓN, P ASO 2 Instale la Ménsula del Cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mamposter?[...]

  • Página 53

    15 INST ALACIÓN, P ASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOT A: (Opcional) Si hay una instalación previa de Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de la instalación previa con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los espaciadores dentro de la ménsula a cada lado del riel,[...]

  • Página 54

    16 PUERT A DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. • La parte superior de la puerta debe de estar alineada con la parte superior de la unidad de[...]

  • Página 55

    — Cielo raso con acabado — Soporte de la estructura no visible Ménsula (no se incluye) Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. (no se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. Tuercas de 5/16 pulg. Arandelas de 5/16-18 pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. Tuercas de 5/16 pulg. Arandelas de 5/16-18 pulg. Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg[...]

  • Página 56

    Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOL TIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE e incluso LA MUERTE cuando la pue[...]

  • Página 57

    19 INST ALACIÓN, P ASO 7 Instale las Luces • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. • Instale bombillos de hasta 100 vatios como máximo en cada portalámpara. En cuanto se conecte la el[...]

  • Página 58

    20 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cer ciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • T anto la instalación como [...]

  • Página 59

    21 Área de protección del rayo electrónico invisible Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Vista de la puerta desde el interior de la cochera INST ALACIÓN, P ASO 10 Instale el Protector System ® El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe[...]

  • Página 60

    22 Luz indicadora Lente Reborde Ménsula del sensor Carril de la puer ta Lente Use sujetadores o pernos para concreto (no se incluyen) Pared del interior de la cochera Luz indicadora Lente Ménsula de extensión (vea Accesorios) Pared del interior de la cochera (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) (Se incluye en el paquete de l[...]

  • Página 61

    Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Lente T uerca de mariposa Figura 4 23 Sensor Sensor Área de protección del rayo electrónico invisible Conecte el cable a las t erminales de conexión rápida Cable de campana Cable de campana Cielo raso con acabado Rojo Gris Blanco Terminales de Conexión Rápida 3. Inserte en las terminales apropiadas 1. Pele [...]

  • Página 62

    24 INST ALACIÓN, P ASO 11 Fije la Ménsula de la Puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, ést[...]

  • Página 63

    25 Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada Tuerca de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada EST AS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU T AMAÑO REAL Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Pared delantera Línea central vertical de la [...]

  • Página 64

    26 INST ALACIÓN, P ASO 12 Conecte el Brazo de la Puerta al T role Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO P ARA PUERT AS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Hale la manija de emergencia [...]

  • Página 65

    Manija de emergencia Brazo de la puerta Puerta cerrada Orificio conector del brazo de la puerta T role en la posición completamente cerrada 27 Tuerca de 5/16-18 pulgadas Arandela de 5/16 de pulgada Anillo sujetador Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Ménsula de la puerta Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada Brazo curvo – Oprima [...]

  • Página 66

    28 AJUSTES, P ASO 1 Ajuste el Límite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar . Para poner en marcha el abridor , oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo competo del recorrido. • ¿La p[...]

  • Página 67

    AJUSTES, P ASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del motor . Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento[...]

  • Página 68

    Sensor del sistema de retroceso de seguridad Sensor del sistema de retroceso de seguridad Pedazo de madera de 1 pulg., (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRA VES o IN[...]

  • Página 69

    OPERACIÓN Cómo usar su abridor de puerta de cochera Su abridor Security ✚ y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará hasta con 8 controles remotos Security ✚ y un sistema de entra[...]

  • Página 70

    Cómo Usar la Unidad de Control de Pared LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Luz Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del abridor . Este botón no controla las luc[...]

  • Página 71

    33 Mantenimiento de su Abridor de Puerta de Cochera AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en la operación de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación. En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre los ajustes de l?[...]

  • Página 72

    34 Si Tiene Algún Problema 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: • ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el disyuntor . (Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared). • ¿Ha de[...]

  • Página 73

    *Controles r emotos de 3 funciones Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor . Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples Security ✚ , o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de[...]

  • Página 74

    1. EIngrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de control Premium. 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT , mientras opri[...]

  • Página 75

    37 ACCESORIOS GARANTÍA Llave de Liberación de Emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior , desconectando el trole. Ménsulas de Soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en[...]

  • Página 76

    ® Registered T rademark / ™ Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / ™Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co. 1 14A2744C © 2003 Sears, Roebuck and Co. Printed in Mexico Get i t f i xed, at your home or ours! Your[...]