Ir para a página of
Manuais similares
-
Thermostats
Danfoss RX1
32 páginas -
Thermostats
Danfoss TP4000 Range
84 páginas -
Thermostats
Danfoss RT51
96 páginas -
Thermostats
Danfoss RET RF
96 páginas -
Thermostats
Danfoss RT52
96 páginas -
Thermostats
Danfoss TP5001 Range
104 páginas -
Thermostats
Danfoss RET B
96 páginas -
Thermostats
Danfoss ORT-10
24 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Danfoss HC6000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDanfoss HC6000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Danfoss HC6000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Danfoss HC6000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Danfoss HC6000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Danfoss HC6000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Danfoss HC6000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Danfoss HC6000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Danfoss HC6000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Danfoss HC6000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Danfoss na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Danfoss HC6000, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Danfoss HC6000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Danfoss HC6000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 HC6000 GB User Instruc tions Notice d’utilisation Inbetriebnahme -Instruktion Instrucciones del usuario Electronic Progr ammable Room Thermostats Bruger vejleding Instruc ties voor Gebruik Instrukcija V ar tot ojui F D ES DK NL User Instruc tions LT[...]
-
Página 2
2 Inde x User Instruc tions 3-11 Notice d’utilisation 12-21 Inbetriebnahme -I nstruktion 22-31 Instrucciones del usuario 32-41 Bruger vejleding 42-50 Instruc ties voor Gebruik 51-59 Instrukcija V ar tot ojui 60-69 F D ES DK NL GB LT[...]
-
Página 3
3 U ser Instruc tions Y our HC6000 electronic prog rammable room thermostat pro vides t wo or f our time and temperatur e events each day . Y ou can prog ramme one set of times and temperatur es for weekda ys and another set for w eekends. I t featur es a fac tor y pre -set prog ramme, which can be edited by the user , and sev eral user overrides .[...]
-
Página 4
4 U ser Instruc tions GB Befor e programming the thermostat it is r ecommended that the user pref erences as r egards clock display and t emperature scale are set. Clock Display P ress both SELEC T and buttons and hold f or 2 seconds to change display between AM/P M and 24 hour clock . Repeat to return t o original setting. T emperature Scale T[...]
-
Página 5
5 1. P ress the PROG butt on to enter prog ramming mode. The L CD will ash 12:00. 2. P ress the + or - button to adjust the time of day , if in AM/PM mode remember t o ensure that AM/P M setting is correct. 3. P ress PROG to mov e on to select the current da y of the week. 4. P ress the + or - button r epeatedly until the corr ec t day of the w[...]
-
Página 6
6 U ser Instruc tions GB Setting the time and tempera tures ev ents for Da ys 1-5. 1. P ress + or – buttons t o adjust event time for event 1. 2 . Pr ess PROG to advance t o temperature setting . 3 . Press or butt ons to adjust heating temperature . 4. P ress + or – button to select required cooling t emperature. OPTIONAL: If heating is[...]
-
Página 7
7 Setting the time and tempera tures ev ents for Da ys 6-7. 1. P ress PROG r epeatedly until 6 7 appears at the bottom of the display . 2. P ress + or – buttons to adjust event time . 3 . Press PROG to advance to temperature setting . 4 . Pr ess or buttons to adjust heating temperature . 5. P ress + or – button to select requir ed cooli[...]
-
Página 8
8 U ser Instruc tions GB C ool: Thermostat operates as cooling thermostat only , star ting the cooling when the r oom temperature rises to abo ve the wanted temperatur e. O : Both heating and cooling are turned o . ( T here is no frost prot ec tion in “O ” mode.) Selec ting the thermostat fan oper ating mode using the F AN button The o[...]
-
Página 9
9 Then use button to temporarily raise temperatur e, a symbol will appear in the L CD display . Or use butt on to temporarily low er temperatur e, a symbol will appear in the L CD display . Limited temperatur e adjustment: T he amount of temperatur e adjustment may ha ve been limited by the building o wner or the installer . Aut oma[...]
-
Página 10
10 U ser Instruc tions GB 1. T o enter THERMOST A T mode press both and buttons together and hold do wn for 2 seconds to ent er WEEKEND into WEEKDA Y ov erride. 2. P ress both and buttons together f or a second time and hold down f or 2 seconds to enter THERMOST A T mode. The default setting is heat only . 3. O n c e i n THERMOST A [...]
-
Página 11
11 Displa ying Room temperatur e T o enter thermometer mode to displa y current room t emperature press both SELECT and buttons and hold f or 2 seconds. T o return to time display r epeat press and hold operation. The unit will r ever t to time display after Pr ogramming or Advanc ed Pr ogramming M ode has been enter ed. Whilst in thermometer m[...]
-
Página 12
12 Notice d’utilisa tion F Notic e d’utilisation V otre thermostat électronique d’ambianc e programmable HC6000 permet de prog rammer deux ou quatre or dres de prog rammation de l’heure et de la températur e chaque jour . V ous pouvez prog rammer une série d’heures et de températur es pour les jours de la semaine et une autre série p[...]
-
Página 13
13 Notice d’utilisa tion F A vant de programmer le thermostat, il est r ecommandé de dé nir les pr éférenc es de l ’utilisateur en ce qui c oncerne l’ a chage de l’horloge et l ’ échelle de températur e. A chage de l’horloge Appuyez simultanément sur les t ouches SELEC T et et maintenez-les enf oncées pendant 2 seco[...]
-
Página 14
14 Notice d’utilisa tion F 1. Appuyez sur la t ouche PROG pour passer au mode de prog rammation. L ’ écran a che 12:00 en clignotant. 2. Appuyez sur la t ouche + ou – pour régler l’heure du jour . Si vous êt es en mode AM/ PM, n ’ oubliez pas de véri er que le r églage AM/PM est c orrect. 3. Appuyez sur PROG pour passer à la s[...]
-
Página 15
15 Notice d’utilisa tion F Réglage des ordr es de programma tion de l’heure et de la tempéra ture pour les jours 1-5 1. Appuy ez sur la touche + ou – pour régler l’heure de l’ ordr e de programmation n° 1. 2. Appuyez sur PROG pour passer au réglage de la températur e. 3. Appuy ez sur la touche ou pour régler la températur [...]
-
Página 16
16 Notice d’utilisa tion F Réglage des ordr es de programma tion de l’heure et de la tempéra ture pour les jours 6-7 1. Appuyez plusieurs f ois sur PROG jusqu’ à ce que 6 7 s ’a che en bas de l’ écran. 2. Appuy ez sur la touche + ou – pour régler l’heure de l’ ordr e de programmation. 3. Appuyez sur PROG pour passer au régl[...]
-
Página 17
17 Notice d’utilisa tion F Chaud (Heat) : L e thermostat fonctionne comme un thermostat de chau age seulement et déclenche le chau age quand la températur e de la pièce tombe en dessous de la températur e souhaitée . F roid ( C ool) : Le thermostat fonctionne comme un thermostat de refr oidissement seulement et déclenche le refroidiss[...]
-
Página 18
18 Notice d’utilisa tion F Déroga tions aux températur es progr ammées Appuyez sur ou pour afficher les températur es programmées. Si Off est sélectionné, cette option ne f onc tionnera pas. Utilisez ensuite la touche pour aug menter temporair ement la tempér ature (dér ogation). Un symbole apparaît sur l’a cheur . [...]
-
Página 19
19 Notice d’utilisa tion F Sélec tion du mode Thermosta t Les pr ogrammes peuvent êtr e remplacés de manièr e permanente en sélectionnant le mode THERMOST A T . Cette f onc tion est utile quand des températur es xes sont nécessair es pendant des périodes prolongées . 1. P our passer au mode THERMOST A T , appuyez simultanément sur l[...]
-
Página 20
20 Notice d’utilisa tion F 8. Si vous souhaitez arr êter le système , utilisez la touche SELECT pour sélec tionner “ O ”. Remarque : En mode d’ arrêt, la protection antigel n ’ est plus assurée . Le mode THERMOST A T peut être annulé à t out moment en appuyant simultanément sur les touches et et en les maintenant enf [...]
-
Página 21
21 Réinitialisation de la mémoir e du thermostat Réinitialiser le thermostat à ses réglages préétablis en usine Cett e fonction doit seulement être utilisée si le fonctionnement du thermostat devient erratique. C eci est seulement susceptible de se produir e en cas de for tes inter fér ences élec tromagnétiques comme celles pr oduites p[...]
-
Página 22
22 Inbetriebnahme -Instruktion D Inbetriebnahme -Instruktion Elektronische , programmierbar e Raumthermostate der Serie HC 6000 sind für den Einsatz in 4-Rohr- Syst emen gedacht. Ein HC-Raumthermostat ermöglicht die Einstellung v on z wei oder vier Schaltpunkten pro T ag . Alternativ können Sie auch jeweils zwei bz w . vier Schaltpunkte für die[...]
-
Página 23
23 Inbetriebnahme -Instruktion D Bevor Sie mit dem P rogrammier en beginnen, empf ehlen wir Ihnen, bestimmte Benutzerpräf erenzen wie Uhrzeitanzeige und T emperatursk ala einzustellen. Uhrzeitanzeige Drücken Sie gleichzeitig auf SELECT und und halten Sie die T asten z wei Sekunden lang gedrückt, um die Uhrzeitanzeige z wischen AM/PM und eine[...]
-
Página 24
24 Inbetriebnahme -Instruktion D 3. Drücken Sie gleichzeitig auf SELECT und und halten Sie die T asten 2 Sekunden lang gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukommen, die vor der P rogrammierung eingestellt war . + SELEC T 1. Drücken Sie auf PROG , um in den P rogrammiermodus zu gelangen. A uf der L CD -Anzeige blinkt 12:00. 2. Drücken[...]
-
Página 25
25 Inbetriebnahme -Instruktion D W enn der Thermostat für 2 Schaltpunkte pro T ag eingerichtet wurde , können auch nur 2 Schaltpunkte programmier t wer den. Einstellen der Uhrzeit und der T empera turschaltpunkte für die T age 1-5. 1. Drücken Sie auf + oder – , um die Zeit für den Schaltpunkt 1 einzustellen. 2 . Drücken Sie auf PROG , um zu[...]
-
Página 26
26 Inbetriebnahme -Instruktion D 3 . Drücken Sie auf oder um die gewünscht e T emperatur im Heizbetrieb einzustellen. 4. Drücken Sie auf + oder -, um die gewünschte T emperatur im Kühlbetrieb einzustellen. OPTIONAL: W enn keine Heizung erforderlich ist, können Sie unter 5°C auch den W er t “O ” (Aus) w ählen. W enn keine Kü[...]
-
Página 27
27 Inbetriebnahme -Instruktion D AU TO HEA T COOL OFF Drücken Sie auf PROG , um zur P rogrammierung des Schaltpunktes 2 zu gelangen, und führen Sie danach die ber eits geschilder ten Schritte aus, um die Schaltpunkte 2, 3 und 4 zu prog rammieren. An weisungen für den täglichen Einsa tz Der Betriebsmodus des Thermostats kann über die T aste SEL[...]
-
Página 28
28 Inbetriebnahme -Instruktion D A uswahl des Betriebsmodus für den T hermostatlüf ter über die F AN- T aste Der Betriebsmodus des L üf terausgangs des Thermostats k ann über die T aste FA N geänder t werden. F olgende Betriebsmodi stehen zur V er fügung: A uto (A utomatischer Modus): Der L üf ter läuft immer , wenn Bedar f für eine Heiz-[...]
-
Página 29
29 Inbetriebnahme -Instruktion D Erhöhen Sie dann über die T aste vorüber gehend die T emperatur . Auf der L CD - Anzeige erscheint das S ymbol . Oder senken Sie über die T aste v orübergehend die T emperatur . Auf der L CD -Anzeige erscheint das Symbol . Begr enzte T emperaturregelung: Das Ausmaß , in dem Sie die T emperatur [...]
-
Página 30
30 Inbetriebnahme -Instruktion D 1 . W enn Sie in den THERMOST A T -Modus gelangen möchten, drücken Sie gleichzeitig auf und , und halten Sie die T asten 2 Sekunden lang gedrückt, um zur F unktion der Übernahme von W ochenendeinstellungen für W ochentage zu gelangen. 2 . Drücken Sie ein z weites Mal gleichz eitig auf und , und[...]
-
Página 31
31 Inbetriebnahme -Instruktion D Sie können den THERMOST A T -Modus jederzeit verlassen. Drücken Sie dazu gleichzeitig auf und , und halten Sie die T asten 2 Sekunden lang gedrückt. Dadurch kehr t das Gerät in den normalen Ausführungsmodus zurück. Anz eige der R aumtempera tur W enn Sie in den Thermometermodus gelangen möchten, um di[...]
-
Página 32
32 Instrucciones del usuario ES Instruc ciones del usuario Su termostato de ambient e HC6000, es un equipo electrónico prog ramable que le proporciona dos o cuatro ev entos horarios y de temperatura por día. Ust ed puede prog ramar un inter valo de horarios y temperaturas para los días de semana y otro para los nes de semana. Se carac teriza[...]
-
Página 33
33 Instrucciones del usuario ES Se recomienda ajustar los par ámetros seleccionables por el usuario , como la pantalla de la puesta en hora y la escala de temperatura, a los valor es prefer idos , antes de programar el termostato . P a ntalla de puesta en hora (relo j ) Mantenga pulsados simultáneamente los botones SELECT y durante 2 segundos[...]
-
Página 34
34 Instrucciones del usuario ES 1. P ara entrar en el modo programación pulse el botón PROG . La pantalla L CD mostrará “12:00” parpadeando. 2. P ulse el botón + o - para ajustar la hora del día; si está en el modo AM/PM, asegúr ese de que el ajuste AM/P M sea el correcto . 3. P ara ir a la selección de día de la semana en curso , puls[...]
-
Página 35
35 Instrucciones del usuario ES Ajuste de los e ventos hor arios y las temper atur as par a los días 1 al 5 1. P ara ajustar el horario del evento 1, pulse los botones + o - . 2. P a ra avanzar hacia el ajust e de la temperatura, pulse el botón PROG . 3. P ara ajustar la temperatura de calefacción, pulse los botones o . 4 . P ara selecci[...]
-
Página 36
36 Instrucciones del usuario ES Ajuste de los e ventos hor arios y las temper atur as par a los días 6 y 7 1. Pulse repetidamente PROG hasta que 6 7 aparez ca en la par te inf erior de la pantalla. 2. P ara ajustar el horario del evento , pulse los botones + o - . 3 . Para a vanzar al ajuste de la temperatura, pulse PROG . 4. P ara ajustar la temp[...]
-
Página 37
37 Instrucciones del usuario ES Heat (calor): El termostat o funciona solamente como termostat o de calefacción, e inicia la calefacción cuando la t emperatura del ambiente desciende por debajo de la temper atura deseada. C ool (frío) : El termostato funciona solamente c omo termostato de refrigeración, e inicia la r efr igeración cuando la te[...]
-
Página 38
38 Instrucciones del usuario ES Cambios en el ajust e de las tempera turas progr amadas P ara ver las temperaturas pr ogramadas, pulse cualquiera de los botones o . Si está seleccionado ‘O ’ (apagado), esta opción no funciona. Entonces , utilice el botón para subir temporalmente la t empera tura; aparecerá el símbolo en [...]
-
Página 39
39 Instrucciones del usuario ES Selección del modo termosta to Mediante la selección del modo THERMOST A T (termostato), se pueden reemplazar los pr ogramas de manera permanente; esta función se utiliza si se necesitan temperaturas jas por largos períodos de funcionamiento . 1. P ara reemplazar los pr ogramas de los días de semana por los [...]
-
Página 40
40 Instrucciones del usuario ES 8. Si necesitase que el sistema se apague ( OFF ), utilice el botón SELECT para seleccionar “O ” (apagado). Por f avor , tenga en cuenta que: En el modo OFF no hay prot ección anti- hielo . El modo THERMOST A T puede ser cancelado en cualquier momento manteniendo pulsados ambos bot ones y , durante 2[...]
-
Página 41
41 Instrucciones del usuario ES Reinicio (reset) de la memoria del termosta to V olver el termostato a los ajustes de fábric a Esto sólo debe r ealizarse si el funcionamiento del termostato se vuelve errátic o; la causa de este compor tamiento sólo puede estar originada por una gr an inter fer encia elec tromagnética como por ejemplo una torme[...]
-
Página 42
42 Bruger vejleding DK Bruger v ejleding Den elektronisk pr ogrammerbare rumtermostat HC6000 har to eller re tids- og temperatur-situationer pr . dag for ugedage og et andet sæt for w eekender . Den indeholder et af fabrik ken forudindstillet pr ogram, der k an ændres af bruger en, samt er e bruger-indstillelige prioriteringer . L CD Disp[...]
-
Página 43
43 Bruger vejleding DK Det anbefales før pr ogrammering af termostaten at indstille brugerens præf erencer med hensyn til visning af tid og temperaturskala. V isning a f tid T r yk på både SELEC T - og -k nappen og hold dem nede i 2 sekunder for at skif te display mellem AM/P M og 24 timers visning . Gentag for at vende tilbage til den opri[...]
-
Página 44
44 Bruger vejleding DK 1. T r yk på PROG -knappen for at komme i prog rammeringsfunktion. L ysdioden blinker og viser 12:00. 2. T r yk på + eller - k nappen for at indstille tidspunktet på dagen, h vis man er i AM/ PM-funktion skal man huske at sik re sig , at AM/PM-indstillingen er korr ekt. 3. T r yk på PROG f or at komme frem til den korrekt[...]
-
Página 45
45 Bruger vejleding DK Indstilling af tids- og temper atur-situa tioner for dagene 1-5 1 . T r yk på + eller - k nappen for at indstille situationstidspunktet f or situation 1. 2 . T r yk på PROG for at gå fr em til temperaturindstillingen. 3. T r yk på eller k nappen for at indstille opvarmningstemperatur en. 4. T r yk på + eller - k [...]
-
Página 46
46 Bruger vejleding DK Indstilling af tids- og tempera tursituationer f or dagene 6-7 1. T r yk er e gange på PROG , indtil 6 7 kommer frem f orneden på displayet. 2. T r yk på + eller - for at indstille tidspunktet f or en situation. 3. T r yk på PROG for at komme fr em til temperaturindstillingen. 4. T r yk på - eller k nappen f [...]
-
Página 47
47 Bruger vejleding DK Afk øling: T ermostaten funger er kun som afkølingstermostat, idet den star ter afkøling, når rumt emperaturen kommer op ov er den ønskede temperatur . F ra: Der er sluk ket for både op varmning og afkøling. (Der er ingen frostbeskyttelse i funktionen “F ra ” .) V alg af termostatens v entilator funktion v ed hjæl[...]
-
Página 48
48 Bruger vejleding DK Anv end derefter -k nappen til midler tidigt at hæve t emperaturen, og et -symbol kommer frem på ly sdiode displayet. Eller anv end -k nappen til midler tidigt at sænke temperatur en, og et -symbol kommer frem på ly sdiode displayet. Begrænset t emperaturjustering: Bygningens ejer eller installatør en k [...]
-
Página 49
49 Bruger vejleding DK 1.F or a indlæse TERMOST A T -funktionen tr yk kes der på begge k napperne og og de holdes nedtr yk ket i 2 sekunder for at indlæse UGED AG ind i WEEKEND priorit ering. 2. T r yk på begge k napperne og for anden gang og hold dem nedtr yk ket i 2 sekunder for at indlæse TERMOST A T -funktionen. Standardind[...]
-
Página 50
50 V isning af rumtemper atur F or at indlæse termometer funktion til visning af aktuel rumtemperatur tr yk kes på både SELEC T - og -k nappen og de holdes nedtr yk ket i 2 sekunder . Tilbagev ending til visning af tid foregår på samme måde. Syst emet vil vende tilbage til visning af tid efter at funktionerne P rogramming eller A dvanced [...]
-
Página 51
51 Instruc ties voor Gebruik NL Instruc ties v o or G ebruik Met de elektronische prog rammeerbare k amer thermostaat HC6000 kunt u voor elke dag twee of vier schakeltijden met bijbehorende t emperatuur instellen. U kunt een set tijden en temperatur en prog rammeren voor door deweekse dagen en een andere set v oor het weekeind . De thermostaat heef[...]
-
Página 52
52 Instruc ties voor Gebruik NL Gebruikersv oork euren V oordat u met de prog rammering van de thermostaat begint drukt u eerst met een niet metalen puntig voor werp z oals een potlood of lucifer op de Reset knop . Als er tijdens de prog rammering t wee minuten lang geen toetsen w orden ingedrukt, keer t de eenheid automatisch terug naar normaal be[...]
-
Página 53
53 1. Druk op de toets PROG om de prog rammeringsmodus te ac tiver en. De L CD k nipper t 12:00. 2. Druk op de toets + of - om de tijd van de dag in te stellen, en c ontroleer bij gebruik van VM/NM of de instelling daar van corr ec t is. 3. Druk op de toets PROG om de huidige dag van de week t e selec teren. 4. Druk herhaalde malen op de toets + of[...]
-
Página 54
54 Instruc ties voor Gebruik NL Schakeltijden en temper atur en instellen voor dag 1-5 1. Druk op de toets + of – om schakeltijd 1 in te stellen. 2 . Druk op de toets PROG om naar de bijbehorende t emperatuurinstelling te gaan. 3. Druk op de toets of om de gewenst e ver warmingstemperatuur in t e stellen. 4. Druk op de toets + of – om d[...]
-
Página 55
55 Instruc ties voor Gebruik NL Schakeltijden en temper atur en instellen voor dag 6-7. 1. Druk herhaalde malen op de toets PROG tot 6 7 onderaan het display v erschijnt. 2. Druk op de toets + of – om schakeltijd 1 aan te passen. 3 . Druk op de toets PROG om naar de bijbehorende t emperatuurinstelling te gaan. 4 . Druk op de toets of om d[...]
-
Página 56
56 Instruc ties voor Gebruik NL HEA T ( V er warming): Thermostaat w erkt alleen als ver warmingsthermostaat, begint met v er warming zodra de k amer temperatuur onder de gewenste temper atuur uitkomt. C OOL (Koeling): Thermostaat werkt alleen als koelthermostaat, begint met koeling zodra de kamer temperatuur bo ven de gewenst e temperatuur uitkomt[...]
-
Página 57
57 Instruc ties voor Gebruik NL T ijdelijke wijzigingen in gepr ogrammeerde tempera turen Druk op de toets of om de geprog rammeerde temperaturen t e zien. I ndien O is geselec teerd , werkt deze optie niet. Gebruik daarna toets om tijdelijk de temperatuur te v erhogen, het symbool verschijnt op de displa y . O f gebruik de toets[...]
-
Página 58
58 Instruc ties voor Gebruik NL F unktie Thermostaa t selec ter en (uitschak elen van het k lokprogramma) P rogramma ’ s kunnen permanent worden onder drukt door de modus THERMOST AA T te selecteren. Dez e func tie wor dt gebruikt als vaste temperatur en worden v ereist voor langer e perioden. 1. Druk gedurende 2 seconden gelijktijdig op de toets[...]
-
Página 59
59 Instruc ties voor Gebruik NL Opmerking: er is geen bescherming tegen v orst in de funktie OFF . De funktie THERMOST AA T k an te allen tijde w orden geannuleerd door de toetsen en tegelijkertijd in te druk ken en gedurende 2 seconden ingedrukt te houden. Z o keer t de eenheid terug naar de normale bedrijfsstand . Kamer temperatuur w eerg[...]
-
Página 60
60 Instruk cija var totojui P rogramuojamas elektroninis k ambario temperatūros reguliat orius HC6000 k iekvieną dieną tam tik rais laiko momentais gali du arba keturis k ar tus perjungti naują temperatūr os režimą. Galima užprogramuoti vieną perjungimo laikų ir temperatūr os režimų rinkinį darbo dienoms, kitą – savaitgaliams . P r[...]
-
Página 61
61 P r ieš pradedant programuoti t emperatūros reguliat o rių, var totojui rekomenduojama pasirinkti, kaip bus rodomas laik rodis ir kokia bus norima temperatūros skalė. Laikrodžio rodymas Norėdami pakeisti laiko r odymo režimą iš AM/PM į 24 valandų arba atvirkščiai, vienu metu paspausk ite SELEC T ir my gtukus ir laikyk ite juos [...]
-
Página 62
62 1. P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas prog ramavimo režimas . Ek rane mirksi užrašas 12:00. 2. Spausdami + arba – my gtukus, nustatyk ite laik ą (nepamiršk ite patik rinti, ar teisingas AM/PM nustatymas). 3. P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas savaitės dienos pasirinkimo režimas . 4. Spausk ite + arba – my gtuk ą, kol bus [...]
-
Página 63
63 Instruk cija V ar totojui LT Laik o ir tempera tūros cik lų 1-5 dienoms progr amavimas 1. Spausdami + arba – my gtukus, nustatyk ite 1 cik lo pradžios laik ą. 2 . P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas temperatūr os programavimo r ežimas. 3. Spausdami arba m ygtuk ą, nustatyk ite šildymo temperatūrą. 4. Spausdami + arba –[...]
-
Página 64
64 Galima rinktis: jei šildymas nereikalingas , galima pasirinkti v ariantą “O ” (“Išjungta”), kuris yr a žemiau už 5°C . Jei vėsinimas nereik alingas, galima pasirinkti v ariantą “O ” (“Išjungta”), kuris yr a virš 37°C. P aspaudus my gtuk ą PROG , įjungiamas 3 cik lo programa vimo režimas ir kar tojami aukšč[...]
-
Página 65
65 AU TO HEA T COOL OFF Instruk cija kasdieniam naudojimui T emperatūros r eguliatoriaus darbo režimą galima pakeisti, paspaudus my gtuk ą SELECT . Šie temperatūr os reguliatoriai yra naudojami 4 vamzdžių sistemose , kurios užtik rina šildymo ir vėsinimo r ežimus visus metus. Galimi režimai: Au to : temperatūros r eguliatoriaus automa[...]
-
Página 66
66 Smar t-fan : ventiliatorius v eik ia nuolat 1-4 cik lo metu, tačiau persijungia į Auto režimą 4-1 ciklo metu. Ek rane greta užrašo F AN ON mirksi tamsi juostelė ir matomas ventiliat oriaus simbolis. Nustatytų temper atūrų k eitimas Norėdami peržiūrėti nustatytas temperatūras , spausk ite m ygtukus arba . Jei pasirinktas ?[...]
-
Página 67
67 Norėdami atšaukti sa vaitgalio režimo nustatymą darbo dienai, 2 k ar tus paspausk ite my gtukus ir . Ši funkcija leidžia bet kuriai savaitės dienai laikinai nustatyti savaitgalio prog ramą. Praėjus dienai, atsinaujina įprastinis prietaiso darbo režimas . “ T ermostat o ” režimo pasirink imas P asirinkus THERMOST A T (term[...]
-
Página 68
68 6. V ėl du k ar tus paspausk ite my gtuk ą SELEC T - atsinaujina AU TO režimas. T emperatūros reguliat orius reik iamą temperatūrą palaikys, įjungdamas šildymą ir vėsinimą. 7. Jei reik alingas “tik šildymas ” arba “tik vėsinimas ” , my gtuku SELECT pasirink ite norimą r ežimą. 8. Jei sistemą r eik ia išjungti, m ygtuku[...]
-
Página 69
69 V entilia toriaus sūk ių nustatymas V entiliatoriaus sūk iai pasirenk ami stumdomąja rankenėle T empera tūros regulia toriaus atminties išvalymas Gamyklinių par ametrų atstat ymas Gamyklinius nustat ymus gali tekti atnaujinti tik tuo atveju, ka i temperatūr os reguliatorius pradeda veikti klaidingai. T aip gali atsitikti dėl didelių [...]
-
Página 70
70[...]
-
Página 71
71[...]
-
Página 72
72 P ar t No: 33087v03 07/07 w w w .danfoss .com/BusinessAreas/Heating[...]