DCS RDT-485GD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DCS RDT-485GD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDCS RDT-485GD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DCS RDT-485GD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DCS RDT-485GD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DCS RDT-485GD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DCS RDT-485GD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DCS RDT-485GD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DCS RDT-485GD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DCS RDT-485GD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DCS RDT-485GD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DCS na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DCS RDT-485GD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DCS RDT-485GD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DCS RDT-485GD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    THE PROFESSIONAL RD T SERIES DU AL FUEL RANGE Use and Care Guide MODELS: RDT-305 RDT-366 RDT-364GL RDT-364GD RDT-484GG RDT-485GD RDT-486GL RDT-486GD[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 WARNING! Improper installation, adjustment, alt eration, service or maintenance can cause pr opert y damage, injury or death. Read the installation, operating and main tenance instructions thoroughly befor e installing, using or servicing this equipment. WARNING! If the information in this manual is not follo wed exactly , a fire or explosion may[...]

  • Página 4

    2 TABLE OF CONTENTS SAFETY PRACTICES 3-5 MODEL IDENTIFICATION 6 BEFORE USING YOUR APPLIANCE 7-8 COOKTOP USE Burner Use 9 Burner Efficiency and Flame Characteristics 10 Burner Grates 11 Wok Ring (Purchase Separately) 11 GRILL USE 12-13 GRIDDLE USE 13-14 OVEN USE Convection Baking 15-17 Regular Baking 17-19 Broiling 19 Slow Cooking / Low Temperature [...]

  • Página 5

    When properly cared for, your new DCS Appliance has been designed to be a safe, reliable cooking appliance. When using this restaurant caliber appliance, use it with extreme care, as this type appliance provides intense heat and can increase the accident potential. Basic safety precautions must be followed when using kitchen appliances, including t[...]

  • Página 6

    4 ■ Do not use aluminum foil to line any part of the oven or cooktop. This will cause heat to be trapped underneath it. This trapped heat can upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the cooktop parts. ■ This appliance is for cooking. Never use the oven or cooktop to warm or heat a room. This could damage the cookt[...]

  • Página 7

    5 ■ Be sure all the range and/or cooktop controls are turned off and the appliance is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the appliance. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode. ■ Place oven racks in desired position while the oven is cool. If a[...]

  • Página 8

    6 MODEL IDENTIFICATION[...]

  • Página 9

    7 BEFORE USING YOUR APPLIANCE 1. Remove all packaging materials and labels from your appliance. If the installer has not set up your appliance, do it now. Check that you have the following items: COOKTOP: ■ Griddle cover- (RDT-364GD, RDT-486GD, RDT-484GG, and RDT-485GD Models Only) ■ Grill cover- (RDT-364GL, RDT-484GG, and RDT-485GL Models Only[...]

  • Página 10

    8 3. Before baking or broiling: One at a time, turn the oven and broiler burners “on” for 20 to 30 minutes each. This burns off the manufacturing oils used by the factory. Turn the oven burner on to 450ºF and the broiler burner on to “Broil”. Turn on a ventilator above your range while these burners are on, as there may be an odor. TO INSE[...]

  • Página 11

    BURNERS Your new professional gas range is equipped with burners typical of those used in restaurants. These burners are designed for maximum cleanability and controllability. The large cap spreads the simmer heat out to avoid too much heat being concentrated on the center of the pan. The simmer flame is always “on” when the burner is in use. T[...]

  • Página 12

    10 BURNER EFFICIENCY AND FLAME CHARACTERISTICS It is necessary to keep the burner ports and the igniters clean for proper lighting and efficient performance of the cooktop burners (Fig. 05). The burner flame should burn completely around the burner with no excessive noise or lifting. The flame should be blue in color and stable with no yellow tips.[...]

  • Página 13

    11 COOKTOP USE BURNER GRATES The burner grates are heavy cast iron. They have a flat surface making it easy to move large pans from one burner to another. They were designed in sections to make them easier to remove and clean. (See Fig. 07 & 08) COOKWARE For best results we recommend using professional cookware. This type of utensil can be foun[...]

  • Página 14

    12 GRILL The two grill grates are reversible (see Fig.11). The grill grates are made of durable stainless steel. One side of the grate is ridged (side A) and should be used for foods where you want the fat to run off, such as steak or hamburger patties. The ridges are slopped so the fat runs toward the front of the grill and can easily run down to [...]

  • Página 15

    13 GRILL USE GRILLING HINTS When grilling, the ventilation fan must be set on “HI” to remove smoke and odors. The fan can be turned to “LO” after cooking is complete to remove any leftover smoke. The doneness of meat is affected by the thickness of the cut. It is impossible to cook a thin piece of meat to a rare doneness. A steak should be [...]

  • Página 16

    14 GRIDDLE USE BEFORE USING THE GRIDDLE FOR THE FIRST TIME OR TO RE-SEASON 1. Clean the griddle thoroughly with hot, soapy water to remove any protective coating. 2. Rinse with a mixture of 1 cup water and 1/4 cup white vinegar. Dry thoroughly. 3. Pour 1 teaspoon vegetable oil into the center of the griddle (do not use corn oil as it gets sticky). [...]

  • Página 17

    15 OVEN COOKING ELEMENTS Your new professional RDT range is equipped with bake and broil cooking elements. The 27” oven bakes at 6,000 Watts while the 27” and 24” ovens broil at 4,000 Watts. On the RDT 305 models, the 24” oven bakes at 3,700 watts. The 12” proofing oven (RDT 48 models only) bakes at 3,700 Watts and broils at 3,600 Watts. [...]

  • Página 18

    16 OVEN USE Setting the Oven The Convection Bake mode is used for baking, roasting or warming using one, two or three racks. To use Convection Bake, push the Convection Button (located on the control panel) and turn the control knob to the temperature desired. Models RDT-484GG, RDT-485GD, RDT-486GL and RDT-486GD have two ovens. The oven on the left[...]

  • Página 19

    17 OVEN USE CAUTION! Aluminum foil should nev er be used to cov er the ov en racks or to line the o ven bottom. The trapped heat can damage the porcelain and the heat ed air cannot adequately r each the food being baked . TRADITIONAL BAKING Traditional Baking is used for baking, roasting or warming with hot air; there is no fan. The air movement co[...]

  • Página 20

    18 OVEN USE Setting the 12” Oven for Baking (48” Models Only) To use the 12” Oven to bake (smaller oven on left side), simply push in the “BAKE” button on the valve panel, above the oven knob over the small oven and turn the control knob to the temperature used in the recipe. 1. With the thermostat knob “OFF”, Press BAKE selector butt[...]

  • Página 21

    19 OVEN USE cooking performance while maintaining a cool exterior surface for comfortable use. When checking the doneness of food while broiling, leave the door open only long enough to check temperature or determine degree of doneness. Close door immediately after checking the food. Preheating For best results, it is recommended that the oven be p[...]

  • Página 22

    20 USING THE OVEN FOR SLOW COOKING OR LOW TEMPERATURES The oven can be used to keep hot food hot, to dehydrate food, to warm plates, for slow cooking (as in a crock pot), and to defrost foods. You can keep hot, cooked food at serving temperature. Set the oven to the temperature suggested in the following chart (page 22). Rare meat must be eaten whe[...]

  • Página 23

    21 OVEN USE INTERNAL COOKING TEMPERATURES F oo d Ov en T emperature Egg and Egg Dishes Eggs Cook until yolk and white are firm Egg Casseroles 160º F Egg Sauces, Custards 160º F Ground Meat and Meat Mixtures Turkey, Chicken 165°F Beef, Veal, Lamb, Pork 160°F Fr esh Beef , Veal, Lamb Medium Rare 145°F Medium 160°F Well Done 170°F Fr esh P ork [...]

  • Página 24

    22 SUGGESTED TEMPERATURES TO KEEP FOOD HOT F ood Oven T emperature Beef Rare 150º - 155ºF Medium 155º - 170ºF Well Done 170º - 180ºF Bacon 200º - 225ºF Biscuits and Muffins (covered) 170º - 185ºF Casserole (covered) 170º - 200ºF Fish and Seafood 170º - 200ºF French Fried Foods 200º - 225ºF Gravy or Cream Sauces (covered) 170º - 180[...]

  • Página 25

    23 OVEN USE 12” OVEN PROOF MODE This feature of the 12” Oven maintains a warm, draft free environment useful for proofing yeast leavened products. SETTING THE 12” OVEN FOR PROOFING 1. Place dough in dish in the small oven. 2. Press “PROOF” Selector button ■ The “OVEN ON” light and oven interior lights turn on. ■ The “HEATING” [...]

  • Página 26

    24 OVEN USE ■ Remove oven racks. ■ Wipe out puddles of grease, large spillovers, and any loose soil that can be easily removed. ■ Remove any soil that is outside the door seal area with soft scrub or SOS pad filled with soap. This appliance is designed to clean the oven interior and that portion of the door that is inside the oven. The outer [...]

  • Página 27

    25 CARE AND MAINTENANCE WHEN CLEANING THE RANGE OR COOKTOP: WARNING Be careful cleaning an y part of this appliance while hot. All parts of the appliance can be cleaned with hot soapy water, rinsed, dried and buffed to a shine with a soft, heavy cloth. Always try this first, as it is the mildest cleaning procedure. 1. Use the mildest cleaning proce[...]

  • Página 28

    26 CARE AND MAINTENANCE BURNERS For proper lighting and performance keep the burners clean. It is necessary to clean the burners if they do not light even though the igniter clicks, if there has been a severe boil over, or when the flame does not burn blue. Be certain all burner knobs are in the OFF position before attempting to clean the burners. [...]

  • Página 29

    27 CARE AND MAINTENANCE To remove tray liner: ■ Pull tray out until it stops. ■ Remove inner trays for cleaning. To remove drip tray: (if needed) ■ Pull tray out until it stops. ■ Remove inner trays. ■ Push in latches on the sides of the slides while pulling out the drip tray (Fig. 20). ■ Continue pulling the tray out. To install drip t[...]

  • Página 30

    28 CARE AND MAINTENANCE BACKGUARD (if installed) This is made of stainless steel. Use the mildest cleaning procedure first. Hot soapy water, rinse and dry. If the panel has food soil remaining, try a general kitchen cleaner, such as Fantastik®, Simple Green® or Formula 409®. Apply cleaner with a damp sponge, rinse thoroughly and dry. Always scru[...]

  • Página 31

    29 CARE AND MAINTENANCE OVEN RACKS AND RACK SUPPORTS All of the oven racks and 12” rack supports are chrome plated steel. The roller assisted rack supports in the main oven (24” and 27”) are stainless steel. To remove the 12” Oven rack supports, first remove the oven racks, then grasp the rack supports and pull up and out. To replace the ra[...]

  • Página 32

    30 PARTS IDENTIFICATION[...]

  • Página 33

    31[...]

  • Página 34

    32 TROUBLESHOOTING RANGES & COOKT OPS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION NON FUNCTIONAL NO ELECTRICITY OR GAS SUPPLY TURN ON GAS SUPPLY VALVE CHECK CIRCUIT BREAKERS TECHNICAL CALL AUTHORIZED SERVICE ONE OR MORE BURNERS WILL NOT LIGHT NO ELECTRICITY CHECK CIRCUIT BREAKERS NO GAS CHECK GAS SUPPLY AT WALL WRONG GAS VERIFY GAS TYPE (SEE PAGE 33 FOR LO[...]

  • Página 35

    33 HOW TO OBTAIN SERVICE BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ■ Is the circuit breaker tripped or the fuse blown? ■ Is there a power outage in the area? ■ See Troubleshooting on page 32. IF THE COOKTOP BURNERS DO NOT LIGHT ■ Is the two piece burner put together correctly? (See page 26, Fig. 15) ■ Is the burner head assembly aligned correctly? (See[...]

  • Página 36

    34 LIMITED WARRANTY When you purchase a new DCS Range, you automatically receive a One Year Limited Warranty covering parts and labor for the entire product, a Five Year Limited Warranty on surface burners, griddle burners, grill burner and oven burners (parts only), and a Two Year Limited Warranty on the porcelain oven liner and porcelain inner do[...]

  • Página 37

    35 B. Defects caused by factors other than: 1. Normal domestic use or 2. Use in accordance with the Product’s Use and Care Guide. C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God. D. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such unauthorized repairs. E. Travel Fe[...]

  • Página 38

    36 NOTES[...]

  • Página 39

    LA CUISINIÈRE MIXTE PROFESSIONNELLE RD T Manuel d'utilisation et d'entretien[...]

  • Página 40

    1 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous remercions d'avoir choisi cette cuisinière mixte DCS. Nous avons conçu ce Manuel d'utilisation et d'instal- lation pour expliquer ses fonctions uniques. Il contient des informations extrêmement utiles sur la façon de faire fonctionner et d'entretenir correctement votre nouvel appareil. Vous po[...]

  • Página 41

    TABLE DES MATIÈRES 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3-6 IDENTIFICATION DU MODâLE 7 AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL 8-9 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Utilisation du brûleur 10 Efficacité des brûleurs et caractéristiques de la flamme 11 Grilles des brûleurs 12 Anneau de Wok (acheter séparément) 12 UTILISATION DU GRIL 13-14 UTILISATION DE [...]

  • Página 42

    3 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Votre nouvel appareil DCS fonctionnera de manière sûre et fiable pendant des années si vous en prenez bien soin. Faites extrêmement attention quand vous utilisez cet appareil de niveau professionnel, car il dégage une chaleur intense et peut augmenter les risques d'accidents. Vous devez respecter [...]

  • Página 43

    4 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION ■ Ne recouvrez aucune partie du four ou de la table de cuisson avec du papier aluminium. C'est un isolant thermique qui peut emprisonner la chaleur, laquelle peut alors affecter la performance de la table de cuisson et endommager la finition du four ou des pièces de la table de cuisson. ■ Cet appa[...]

  • Página 44

    5 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION ■ Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur : n'utilisez pas d'éponge ou de linge mouillé pour nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains produits de nettoyage dégagent des vapeurs nocives au contact d'une surface chaude[...]

  • Página 45

    6 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Le robinet d'arrêt f ourni par l'installateur doit être facilement accessible de l'intérieur du boîtier . Alimentation en gaz Comptoir[...]

  • Página 46

    7 IDENTIFICATION DU MODÈLE[...]

  • Página 47

    8 AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL 1. Retirez tout le matériel d'emballage et les étiquettes de l'appareil. Si un technicien n'a pas installé votre appareil, faites-le maintenant. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants : TABLE DE CUISSON : ■ Couvercle de la plaque chauffante- (modèles RDT-364GD, RDT-486[...]

  • Página 48

    9 AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL POUR INSÉRER LES GRILLES DU FOUR DANS LE FOUR DE 12 PO : 1. Tenez la grille avec le rail de sécurité arrière relevé et dirigé vers le fond du four. Glissez-la dans le four de manière à ce que les coulisses de la grille se trouvent entre la grille et les guides de celle-ci. 2. Tout en glissant la grille[...]

  • Página 49

    10 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON BRÛLEURS Votre nouvelle cuisinière à gaz professionnelle est équipée de brûleurs similaires à ceux que l'on utilise dans les restaurants. Ces brûleurs sont conçus pour être extrêmement faciles à nettoyer et régler. Le gros capuchon diffuse la chaleur du brûleur de mijotage pour éviter une tr[...]

  • Página 50

    EFFICACITÉ DES BRÛLEURS ET CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est nécessaire de maintenir les ports des brûleurs et les allumeurs dans un état de propreté afin d'assurer l'allumage correct et le rendement optimal des brûleurs de la table de cuisson (Fig. 05). La flamme doit encercler complètement le brûleur sans bruit ou élévati[...]

  • Página 51

    12 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON GRILLES DES BRÛLEURS Les grilles des brûleurs sont en fonte robuste. Ils ont une surface plane, ce qui permet de déplacer facilement de gros récipients d'un brûleur à l'autre. Elles sont constituées en sections, ce qui facilite leur retrait et leur nettoyage. (Voir fig. 07 et 08) USTENSILES Nou[...]

  • Página 52

    13 UTILISATION DU GRIL GRIL Les deux grilles du gril sont réversibles (voir fig. 11). Les grilles du gril sont en acier inoxydable durable. Un côté de la grille comporte des arêtes (côté A); il est conçu pour laisser passer la graisse provenant d'aliments gras (ex. bifteck ou galettes de hamburger). Les arêtes sont inclinées afin que [...]

  • Página 53

    14 UTILISATION DU GRIL CONSEILS DE CUISSON Pour griller des aliments, mettez le ventilateur sur « HI » afin d'éliminer la fumée et les odeurs. Le ventilateur peut être mis sur « LO » une fois la cuisson terminée afin d'éliminer le reste de la fumée. Le degré de cuisson d'une viande dépend de l'épaisseur des morceaux[...]

  • Página 54

    15 UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE AVANT D'UTILISER LA PLAQUE CHAUFFANTE POUR LA PREMIÈRE FOIS OU POUR LA CONDITIONNER DE NOUVEAU 1. Nettoyez la plaque chauffante avec de l'eau savonneuse chaude afin d'éliminer toute couche de protection. 2. Rincez avec un mélange composé d'une tasse d'eau et d'un quart de tass[...]

  • Página 55

    16 UTILISATION DU FOUR ÉLÉMENTS DE CUISSON DU FOUR Votre nouvelle cuisinière RDT professionnelle est équipée d'éléments de cuisson et de grilloir. Le four modèle 27 po cuit à 6000 W alors que les fours à gril modèles 27 et 24 po grillent à 4000 W. Sur les modèles RDT 305, le four de 24 po cuit à 3700 W. Le four d'apprêt de [...]

  • Página 56

    17 UTILISATION DU FOUR Réglage du four Le mode de cuisson par convection est utilisé pour cuir au four, rôtir ou réchauffer à l'aide de une, deux ou trois grilles. Pour utiliser la cuisson par convection, enfoncez le bouton de convection (situé sur le panneau de contrôle), puis tournez le bouton de réglage à la température voulue. Le[...]

  • Página 57

    18 UTILISATION DU FOUR CUISSON AU FOUR TRADITIONNELLE Le mode de cuisson normale est utilisé pour cuir au four, rôtir ou réchauffer à l'air chaud, sans ventilateur. Le mouvement d'air provient d'une convection naturelle : à mesure que l'air se réchauffe, il s'élève vers le plafond du four. C'est le même mode q[...]

  • Página 58

    19 UTILISATION DU FOUR Réglage du four de 24 et 27 po pour la cuisson Décidez du mode d'utilisation : BAKE ou CONVECTION BAKE (cuisson au four ou cuisson par convection). Ces modes de cuisson permettent de cuire au four, rôtir ou réchauffer avec une, deux ou trois grilles. Pour utiliser la cuisson normale, enfoncez le bouton de cuisson « [...]

  • Página 59

    20 UTILISATION DU FOUR REMARQUE : Il se peut que le ventilateur de refroidissement s'allume si le four fonctionne à haute température pendant une période prolongée. C'est normal. L e ventilateur de refroidissement se met en mar che également durant le grillage et l'autonettoy age. S i le ventilateur ne fonctionne pas dans ces mo[...]

  • Página 60

    21 UTILISATION DU FOUR TEMPÉRATURES DE CUISSON INTERNES Aliments T empérature du four Œufs et plats aux œuf s Œufs Cuire jusqu'à ce que le jaune et le blanc d'oeuf soient fermes. Mets aux œufs 71 ºC (160 °F) Sauces aux œufs, crèmes 71 ºC (160 °F) Viande hachée et mélanges de viandes Dinde, poulet 74 ºC (165 °F) Bœuf, vea[...]

  • Página 61

    22 TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES POUR GARDER LES ALIMENTS CHAUDS Aliments T empérature du four Veau/bœuf Saignant 65-68 ºC (150-155 ºF) À point 68-77 ºC (155-170 ºF) Bien cuit 77-82 ºC (170-180 ºF) Bacon 93-107 ºC (200-225 ºF) Biscuits et muffins (recouverts) 77-85 ºC (170-185 ºF) Plat en cocotte (recouvert) 77-93 ºC (170-200 ºF) Poisson[...]

  • Página 62

    23 UTILISATION DU FOUR MODE D'APPRÊT - FOUR DE 12 PO Cette fonction du four de 12 po maintient un environnement chaud sans courant d'air, utile pour des aliments levés à la levure. RÉGLAGE DU FOUR DE 12 PO POUR L'APPRÊT DES ALIMENTS 1. Placez la pâte dans un plat dans le petit four. 2. Appuyez sur le bouton de sélection « PRO[...]

  • Página 63

    24 MODES D'AUTONETTOYAGE DU FOUR AVANT D'EFFECTUER L'AUTONETTOYAGE DU FOUR : ■ Retirez tous les ustensiles et grilles. ■ Nettoyez le cadre avant du four et les bords extérieurs de la porte. Essuyez les gros débordements et dépôts graisseux. (Voir Fig. 14) ■ Assurez-vous que les ampoules et les vitres couvrantes sont en plac[...]

  • Página 64

    25 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DURANT LE NETTOYAGE DE LA CUISINIÈRE OU TABLE DE CUISSON : AVERTISSEMENT! F aites très attention lorsque vous nett oyez les parties de l'appareil et que celui-ci est chaud. L'appareil tout entier peut être nettoyé avec de l'eau savonneuse chaude, puis rincé, séché et bien poli à l'aide d'[...]

  • Página 65

    26 ENTRETIEN ET MAINTENANCE BRÛLEURS Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs, gardez-les dans un état propre. Vous devez nettoyer les brûleurs s'ils ne s'allument pas même si l'allumeur clique, après chaque débordement important ou si la flamme ne devient pas bleue. Assurez-vous que tous les boutons [...]

  • Página 66

    27 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour retirer la cuvette ramasse-gouttes : ■ Tirez le ramasse-gouttes jusqu'à ce qu'il s'arrête. ■ Retirez les cuvettes intérieures pour les nettoyer. Pour retirer le ramasse-gouttes : (au besoin) ■ Tirez le ramasse-gouttes jusqu'à ce qu'il s'arrête. ■ Retirez les cuvettes intér[...]

  • Página 67

    28 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DOSSERET (si installé) Il est en acier inoxydable. Employez la méthode de nettoyage la plus douce d'abord. Lavez dans de l'eau savonneuse chaude, rincez puis séchez. S'il y a encore des souillures alimentaires sur le panneau, essayez un nettoyant de cuisine d'usage général tel que FantastikMD, Si[...]

  • Página 68

    29 ENTRETIEN ET MAINTENANCE GRILLES DE FOUR, ROULETTES ET SUPPORTS DE GRILLE Toutes les grilles du four et les supports des grilles du four de 12 po sont en acier chromé. Les supports de grille à roulettes du four principal (24 et 27 po) sont en acier inoxydable. Pour retirer les supports, enlevez d'abord les grilles, puis saisissez les supp[...]

  • Página 69

    30 IDENTIFICATION DES PIÈCES[...]

  • Página 70

    31 IDENTIFICATION DES PIÈCES 22 21 23 21 ARTICLE DESCRIPTION 21 Lampe du four 22 Élément de chauffage du four , grillage 23 Déflecteur du ventilateur à con vection 24 Ampoule du thermostat 25 Sélecteur de bouton-poussoir 24 25[...]

  • Página 71

    32 DÉPANNAGE CUISINIÈRES ET T ABLES DE CUISSON PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOL UTION APPAREIL NON FONCTIONNEL PAS D'ÉLECTRICITÉ NI D'ALIMENTATION EN GAZ OUVREZ LA VALVE D'ALIMENTATION EN GAZ VÉRIFIEZ LES DISJONCTEURS PROBLÈME TECHNIQUE APPELEZ UN TECHNICIEN AUTORISÉ UN OU PLUSIEURS BRÛLEURS NE S'ALLUMENT PAS PAS D'ÉLE[...]

  • Página 72

    33 POUR L'OBTENTION DE SERVICE AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE ■ Est-ce que le disjoncteur s'est déclenché ou que le fusible est grillé? ■ Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur? ■ Voir Dépannage à la page 32. SI LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON NE S'ALLUMENT PAS ■ Est-ce que le brûleur à deux mo[...]

  • Página 73

    34 GARANTIE LIMITED WARRANTY À l'achat d'une cuisinière DCS neuve, vous bénéficiez automatiquement d'une garantie limitée d'un an couvrant pièces et main d’œuvre sur le produit tout entier, d'une garantie limitée de cinq ans sur les brûleurs de surface, les brûleurs de plaque chauffante, le brûleur du gril et l[...]

  • Página 74

    35 E. Les frais de voyage et les frais connexes encourus lorsque le produit est installé dans un lieu à accès illimité ou restreint (déplacement par avion ou par bateau, régions géographiques isolées, etc). F. Entretien normal recommandé par le manuel d'utilisation et d'entretien du produit. Contactez votre distributeur ou votre [...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    Fisher & Paykel Appliances, Inc. 5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 Customer Care: 888.281.5698 Fax: 714.372.7003 www.dcsappliances.com DCS améliore constamment ses produits et se réserve le droit de modifier les spécifications ou la conception de ses produits sans aucun préavis. As product improvement is an ongoing process at DCS[...]