Ir para a página of
Manuais similares
-
Drill Machine
Defort DID-501-B
44 páginas -
Drill Machine
Defort DCD-14N-1
44 páginas -
Drill Machine
Defort DRH-620N-K
44 páginas -
Drill Machine
Defort DCD-10
44 páginas -
Drill Machine
Defort DCD-12N-7-B
44 páginas -
Drill Machine
Defort DCD-14N-DZK
43 páginas -
Drill Machine
Defort DCD-12Nx2D
44 páginas -
Drill Machine
Defort DCD-14
43 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Defort DID-955N. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDefort DID-955N vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Defort DID-955N você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Defort DID-955N, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Defort DID-955N deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Defort DID-955N
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Defort DID-955N
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Defort DID-955N
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Defort DID-955N não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Defort DID-955N e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Defort na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Defort DID-955N, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Defort DID-955N, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Defort DID-955N. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DID-955N 53728380 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 6 User ’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9 Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10 Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 1 1 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . .[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
3 7 )[ 8 NJO NN NN NN NN LH[...]
-
Página 4
4 L R[...]
-
Página 5
5 11[...]
-
Página 6
6 Schlagbohrmaschine EINLEITUNG Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Zie- gel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; W erkzeuge mit elekt- ronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewinde- schneiden TECHNISCHE DA TEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1 Schalter zum[...]
-
Página 7
7 GB Hammer drill INTENDED USE This tool is intended for hammer drilling in brick, con- crete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. T ools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 On/Off switch with sp[...]
-
Página 8
8 FR Perceuse à percussion INTRODUCTION L ’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électro- nique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également a[...]
-
Página 9
9 ES T aladro percutor INTRODUCCIÓN La herramienta ha sida proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y ma- terial sintético; las herramientas con regulación electró- nica de la velocidad y de giro a derechas e izquierdas son también adecuadas para a[...]
-
Página 10
10 PT Berbequim de percussão INTRODUÇÃO A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direi- ta/ esquerda também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas CARACTERISTICAS TEC[...]
-
Página 11
11 IT T rapano a percussione INTRODUZIONE L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forare ed avvitare nel legna- me, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plasti- che; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reve[...]
-
Página 12
12 NL Klopboormachine INTRODUKTIE De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, metaal, ke- ramiek en kunststof; machines met elektronische toe- rentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad TECHNISCHE SPECIFIKA TIES[...]
-
Página 13
13 DK Slagboremaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. TEKNISKE SPECIFIKA TIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1 Afbryder til tænd/sluk[...]
-
Página 14
14 SE ● Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stäm- mer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) ● Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maski- nen ● Fattning och styrning av maskinen - h?[...]
-
Página 15
15 NO Slagbormaskin INTRODUKSJON V erktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring TEKNISKE OPPL YSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1 Bryter til av/på og turta[...]
-
Página 16
16 FI Iskuporakone ESITTEL Y Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, kera- miikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSA T 2 1 Nopeussäätimen kytkintä/[...]
-
Página 17
17 EE Löökpuurtrell SISSEJUHA TUS Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuu- rimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastma- terjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elekt- rooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISE[...]
-
Página 18
18 LV T riecienurbj-maš ī na IEV ADS Šis instruments ir paredz ē ts triecienurbšanai m ū r ī , be- ton ā un akmen ī , k ā ar ī rot ā cijas urbšanai kok ā , met ā l ā , keramikas izstr ā d ā jumos un plastmas ā ; instrumenta mode ļ i ar elektronisko ā truma regul ē šanas sist ē mu un darbv ā rpstas griešan ā s virziena p ?[...]
-
Página 19
19 LT Sm ū ginis gr ę žtuvas Į V ADAS Šis į rankis skirtas sm ū giniam plyt ų , betono ir akmens gr ę žimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gr ę žti be sm ū gio; modeliai su elektroninio s ū kiu valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui TECHNIN Ą S CHARAKTERISTIKOS 1 PRIET AISO ELE[...]
-
Página 20
20 RU Дрель у дарная НАЗНА ЧЕНИЕ Дрель ударная предназначена для сверления от - верстий в различных ма териалах , а также – за - винчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных рабо тах .[...]
-
Página 21
21 KZ Соққылы бұрғы ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА КӨРСЕТІЛІМІ Соққылы бұрғы əр түрлі материалдар да тестіктерді бұрғылауға , сондай - ақ жинақ жұмыстары кезінде бұрандалы шеге лерді бұрандап , шығ?[...]
-
Página 22
22 UA Дриль у дарний ПРИЗНА ЧЕННЯ Дриль ударний призначений для свердління отво - рів у різних мат еріалах , а також – загвинчування й вигвинчування гвинтів і шурупів при складальних роботах . Т?[...]
-
Página 23
23 PL Wiertarka udarowa WST Ę P Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materia ł ach ceramicznych i tworzywach sztucz- nych; elektronicznie regulacje pr ę dko ś ci wiertarki z pra- wym i lewym biegiem doskonale sprawdzaj ą si ę równie ż jako wkr ę tarki oraz gwinci[...]
-
Página 24
24 CZ P ř íklepová vrta č ka ÚVOD Ná ř adí je ur č en k p ř íklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny , jakož i k vrtání do d ř eva, kovu, keramiky a um ě lé hmoty; ná ř adíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a ř ezánf závit ů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY P Ř ÍS[...]
-
Página 25
25 SK Vibraciona bušilica UPUTSTVO Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, kamena kao i bušenju dtveta, metala, keramike i plasti- ke; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momen- ta i levim i desnim smerom obrtanja je tako đ e namen- jen uvrtanju šrafova TEHNI Č KI PODACI 1 DELOVI ALA TKE 2 1 Prekida č za uklju č ivanje i is[...]
-
Página 26
26 HU Ütvefúró BEVEZETÉS A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, vala- mint menetvágásra i[...]
-
Página 27
27 RO Ma ş in ă de g ă urit cu percu ţ ie INTRODUCERE Aceast ă scul ă este destinat ă perfor ă rii roto-percutante în c ă r ă mid ă , beton ş i piatr ă , ca ş i g ă uririi în lemn, me- tal, ceramic ă ş i material plastic; sculele cu control elec- tronic de viteza ş i rota ţ ie reversibil ă sunt de asemenea adecvate pentru în [...]
-
Página 28
28 SI Vibracijski vrtalnik UVOD T o orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, be- ton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primemo tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo št[...]
-
Página 29
29 HR BOS Udarna bušilica UVOD Elektri č ni alat je predvi đ en za udarno bušenje opeke, betona i kamena, kao i za bušenje drva, metala, kera- mike i plastike; to je ure đ aj s elektroni č kim reguliranjem broja okretaja i rotacijom desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka, kao i za rezanje navoja TEHNI Č KI PODACI 1 DIJEL[...]
-
Página 30
30 GR Κρουστικ ό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν και σε πετρώματα καθώς και για τρύπημα σε ξύλο , σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά ; αμφίστρο[...]
-
Página 31
31 TR Darbeli matkap G İ R İŞ Bu alet, tu ğ la, beton ve ta ş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme i ş leri için geli ş tirilmi ş tir; elektronik h ı z kontrolü ve sa ğ / sol dönü ş lü aletler vidalama ve di ş açma i ş lerine de uygundur TEKN İ K VER İ LER 1 ALET İ N KISIMLARI 2 1 Açma/[...]
-
Página 32
32 AE ﺮﻄﻟﺎﺑ ﺐﻘﺜﻣ ﺪﺨﺘﺳﻷ ﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻮﻘﺜﻟ ﺐﻘﺛ ﻞﺟﻷ ﺮﻄﻟﺎﺑ ﺐﻘﺜﻤﻟ ﺪﺨﺘﺴﻳ ﺪﺸﻟ ﻚﻟﺬﻛ . ﻮﻤﻟ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻲﻓ ﺎﺤﺘﻔﻟ ءﺎﻨﺛ ﺐﻟﻮﻠﻟ ﻲﻏﺮﺒﻟ ﻚﻓ ?[...]
-
Página 33
33[...]
-
Página 34
34 Exploded view DID-955N[...]
-
Página 35
35 Spare parts list DID-955N No. Part Name 1 Impact Patch 2 Impact botton 5 Right Housing 6 Chuck screw 7 Chuck 8 Output Spindle 9 Woodruf f Key 1 1 Spring 12 Gear Box 13 Bearing 14 Circlip 15 Circlip 16 Big gear No. Part Name 17 Circlip 18 Steel ball 19 Brush holder cover 20 Set of brushes 21 Brush Holder 23 Support 24 Bearing 25 Rotor 26 Stator 2[...]
-
Página 36
36 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standard- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- ance with the regulations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE. NOISE/VIBRA TION Measured in accor[...]
-
Página 37
37 FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- 1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY , 2006/95/ ETY , 2004/108/ETY . MELU/TÄR[...]
-
Página 38
38 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvo č nega prit[...]
-
Página 39
39 L T KOKYB Ė S A TITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to- kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144- 1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3- 2, EN61000-3-3, pagal EEB reglament ų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš- mingumas b[...]
-
Página 40
40 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]
-
Página 41
41 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el[...]
-
Página 42
[...]
-
Página 43
[...]
-
Página 44
Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modi fi cations Reservado el derecho de modi fi caciones téchnicas Reservado o direito a modi fi cações Con riserva di modi fi che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változt[...]